Haggada Source Sheet
(כ) כִּֽי־יִשְׁאָלְךָ֥ בִנְךָ֛ מָחָ֖ר לֵאמֹ֑ר מָ֣ה הָעֵדֹ֗ת וְהַֽחֻקִּים֙ וְהַמִּשְׁפָּטִ֔ים אֲשֶׁ֥ר צִוָּ֛ה ה' אֱלֹהֵ֖ינוּ אֶתְכֶֽם׃ (כא) וְאָמַרְתָּ֣ לְבִנְךָ֔ עֲבָדִ֛ים הָיִ֥ינוּ לְפַרְעֹ֖ה בְּמִצְרָ֑יִם וַיּוֹצִיאֵ֧נוּ ה' מִמִּצְרַ֖יִם בְּיָ֥ד חֲזָקָֽה׃ (כב) וַיִּתֵּ֣ן ה' אוֹתֹ֣ת וּ֠מֹפְתִים גְּדֹלִ֨ים וְרָעִ֧ים ׀ בְּמִצְרַ֛יִם בְּפַרְעֹ֥ה וּבְכָל־בֵּית֖וֹ לְעֵינֵֽינוּ׃

(20) Tomorrow, when your child asks you: What are the precepts, the laws and the regulations that the Holy One our God commanded you? (21) Then you are to say to your child: we were slaves to Pharaoh in Egypt, and the Holy One took us out of Egypt with a strong hand; (22) God placed signs and wonders against Egypt and Pharaoh and all his house, before our very eyes.

וְהָיָ֕ה כִּֽי־יֹאמְר֥וּ אֲלֵיכֶ֖ם בְּנֵיכֶ֑ם מָ֛ה הָעֲבֹדָ֥ה הַזֹּ֖את לָכֶֽם׃

וַאֲמַרְתֶּ֡ם זֶֽבַח־פֶּ֨סַח ה֜וּא לַֽה' אֲשֶׁ֣ר פָּ֠סַח עַל־בָּתֵּ֤י בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ בְּמִצְרַ֔יִם בְּנָגְפּ֥וֹ אֶת־מִצְרַ֖יִם וְאֶת־בָּתֵּ֣ינוּ הִצִּ֑יל וַיִּקֹּ֥ד הָעָ֖ם וַיִּֽשְׁתַּחֲוּֽוּ׃

And it will be, when your children say to you: What does this service mean to you?

Then say: it is the Pesach offering to God, who passed over the houses of the Israelites in Egypt, dealing a blow to the Egyptians and rescuing our houses. The people did homage and bowed down.

Sources 1 and 2 are quite similar, but there are a couple differences.

1} What is similar between the two?

2} What do you notice that's different?

(ח) וְהִגַּדְתָּ֣ לְבִנְךָ֔ בַּיּ֥וֹם הַה֖וּא לֵאמֹ֑ר בַּעֲב֣וּר זֶ֗ה עָשָׂ֤ה ה' לִ֔י בְּצֵאתִ֖י מִמִּצְרָֽיִם׃

(ט) וְהָיָה֩ לְךָ֨ לְא֜וֹת עַל־יָדְךָ֗ וּלְזִכָּרוֹן֙ בֵּ֣ין עֵינֶ֔יךָ לְמַ֗עַן תִּהְיֶ֛ה תּוֹרַ֥ת ה' בְּפִ֑יךָ כִּ֚י בְּיָ֣ד חֲזָקָ֔ה הוֹצִֽאֲךָ֥ ה' מִמִּצְרָֽיִם׃

And you are to tell your child on that day, saying:

It is because of what God did for me, when I went out of Egypt.

It shall be for you as a sign upon your hand and a reminder between your eyes, in order that God's instruction (Torah) may be in your mouth, that by a strong hand did the Holy One bring you out of Egypt.

1} Identify the two mitzvot that are cited in source #3.

2} What is the connection between them?

A בכל דור ודור חיב אדם לראות את עצמו כאלו הוא יצא ממצרים, שנאמר (שמות יג), והגדת לבנך ביום ההוא לאמר, בעבור זה עשה ה' לי בצאתי ממצרים.

B לפיכך אנחנו חיבין להודות , להלל, לשבח, לפאר, לרומם, להדר, לברך, לעלה, ולקלס, למי שעשה לאבותינו ולנו את כל הנסים האלו, הוציאנו מעבדות לחרות, מיגון לשמחה, ומאבל ליום טוב, ומאפלה לאור גדול, ומשעבוד לגאלה.ונאמר לפניו, הללויה.

A In every generation, every one of us needs to see ourselves as if we personally had gone out of Egypt, as the Torah says: “And you are to tell your child on that day, saying: It is because of what God did for me, when I went out of Egypt.’”

B Therefore it is our duty to thank, praise, laud, glorify, exalt, honor, bless, extol, and adore God, Who performed all these miracles for our ancestors and us; bringing us out of slavery into freedom, from sorrow into joy, from mourning into festivity, from darkness into great light, and from servitude into redemption. Therefore let us say before God, Hallelujah!

1} What is the connection between parts A and B in Source #4?

2} What is the connection between sources #3 and 4?

3} How does this source relate to your personal experience of Pesach?

(ח) וַיּוֹצִאֵ֤נוּ ה' מִמִּצְרַ֔יִם בְּיָ֤ד חֲזָקָה֙ וּבִזְרֹ֣עַ נְטוּיָ֔ה וּבְמֹרָ֖א גָּדֹ֑ל וּבְאֹת֖וֹת וּבְמֹפְתִֽים׃

(ט) וַיְבִאֵ֖נוּ אֶל־הַמָּק֣וֹם הַזֶּ֑ה וַיִּתֶּן־לָ֙נוּ֙ אֶת־הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את אֶ֛רֶץ זָבַ֥ת חָלָ֖ב וּדְבָֽשׁ׃

(י) וְעַתָּ֗ה הִנֵּ֤ה הֵבֵ֙אתִי֙ אֶת־רֵאשִׁית֙ פְּרִ֣י הָאֲדָמָ֔ה אֲשֶׁר־נָתַ֥תָּה לִּ֖י ה'׃

"The Holy One took us out from Egypt with a strong hand and an outstretched arm, with great awe-inspiring acts and with signs and wonders, and brought us to this place and gave us this land, a land flowing with milk and honey. So now--here, I have brought the best part of the fruits of the soil that you have given me, Holy One!"

1} Source #5 is similar to the Biblical sources we have already seen above, however it adds a new dimension. What is new here?

2} Does this addition add to your personal connection to the Pesach story? Why or why not?

A מזגו לו כוס שני, וכאן הבן שואל אביו.ואם אין דעת בבן, אביו מלמדו,

B מה נשתנה הלילה הזה מכל הלילות, שבכל הלילות אנו אוכלין חמץ ומצה, הלילה הזה כלו מצה.שבכל הלילות אנו אוכלין שאר ירקות, הלילה הזה מרור .שבכל הלילות אנו אוכלין בשר צלי, שלוק, ומבשל, הלילה הזה כלו צלי .שבכל הלילות אנו מטבילין פעם אחת, הלילה הזה שתי פעמים.

C ולפי דעתו של בן, אביו מלמדו.מתחיל בגנות ומסים בשבח, ודורש מארמי אובד אבי, עד שיגמור כל הפרשה כלה.

A They pour a second cup of wine. And here the child questions their parent. And if the child is not able to understanding to ask, then the parent teaches them how to ask:

B Why is this night different from all other nights? On all other nights, we eat leavened and unleavened bread, but on this night, we eat only unleavened bread. On all other nights, we eat all kinds of vegetables, but on this night, we eat only bitter herbs. On all other nights, we eat meat roasted, stewed or boiled, but on this night, we eat only roasted meat. On all other nights, we dip vegetables once, but on this night, we dip vegetables twice.

C The parent instructs according to the child's ability to understand; beginning with the story of Israel’s shame and concluding with Israel’s glory, and expounds from “My father was a wandering Aramean” until he completes the whole passage.

1} What is the ideal situation? Who is asking whom questions?

2} What is the secondary situation (if the ideal is unavailable)?

3} What are the questions asked in the case of the secondary situation?

4} What parts of seders that you have been to are reflected here?

5} What is the relationship between sources #3 and 6?