Matzah

הא לחמא עניא די אכלו אבהתנא בארעא דמצרים. כל דכפין ייתי ויכול, כל דצריך ייתי ויפסח. השתא הכא, לשנה הבאה בארעא דישראל, השתא עבדי, לשנה הבאה בני חורין.

This is the bread of poverty which our ancestors ate in the land of Egypt. Let all who are hungry come and eat. Let all who are needy come and celebrate the Passover. At present we are here; next year may we be in the land of Israel. At present we are slaves; next year may we be free.

(ד) רבן גמליאל אומר, שלש נשים לשות כאחת ואופות בתנור אחד, זו אחר זו.וחכמים אומרים, שלש נשים עוסקות בבצק, אחת לשה ואחת עורכת ואחת אופה.

(4) Rabban Gamliel says, "Three women may knead [their dough] at once, and bake it in the same oven, one after the other [on Pesach]." But the Sages say, "Three women may occupy themselves with their dough [at once, but in the following manner:] one kneads [it], one fashions [it] and one bakes [it];"

The Rabbi's taught: Once the first of the three women has kneaded her dough, she begins to shape it, and her colleague (woman #2) kneads another dough in the first woman's place. Once the first woman has shaped her dough, she bakes it, while her colleague (woman #2) shapes her dough in the place of the first woman and the third woman begins to knead another dough...and the rotation continues as above. As long as they are occupied by the Dough it will not come to leaven.

Babylonian Talmud, Tractate Pesachim, 48b

What are the emotions of the Mishnah texts? What is the tone?

What surprises you about the text?

Why do you think the Rabbis had to teach these Mishnahs? What is the specific lesson here that the Rabbis are trying to convey?

What is the community/individual balance in these texts?

תָּנוּ רַבָּנָן: . . . ”לֶחֶם עֹנִי“ - מַה שֶׁנֶאֱכָל בָּאֲנִינוּת. יָצָא זֶה שֶׁאֵינוֹ נֶאֱכָל בָּאֲנִינוּת אֶלָא בְּשִׂמְחָה, דִבְרֵי רַבִּי יוֹסֵי הַגְלִילִי

The Rabbis taught… "Bread of poverty" – What is eaten in mourning. This excludes that which we eat in happiness, these are the words of Rabbi Yose Hagelili

Babylonian Talmud, Tractate Pesachim, 36a

אָמַר שְׁמוּאֵל: ”לֶחֶם עֹנִי“ - לֶחֶם שֶׁעוֹנִין עָלָיו דְבָרִים הַרְבֵּה. דָבָר אַחֵר: ”לֶחֶם עֹנִי" - עָנִי כְּתִיב, מַה עָנִי שֶׁדַרְכּוֹ בִּפְרוּסָה - אַף כַּאן בִּפְרוּסָה

Shmuel said: "Bread of Poverty" (Lechem Oh-nee) is a bread that they discuss (Oh-neem) about it many things. Another opinion: It is written poor (o-ni), which indicates that it should be eaten in the manner of the poor. Just as it is the way of a poor man to partake of a broken loaf of bread, rather than a whole loaf, that is how we should eat it today.

Babylonian Talmud, Tractate Pesachim, 115b.

When do we gather together as a community?

What is the difference between spiritual poverty and economic poverty?