Noah and the Flood Hebrew/English Source Sheet

This material was prepared by Rabbi Yonatan Neril and Evonne Marzouk of Canfei Nesharim, as part of the Jewcology project.

Outline of Sources:

a) Before the Flood

1. Genesis Chapter 6, verses 9-14

2. The Zohar, volume 1, p 61a

3. Beit Yaakov commentary to Genesis 6:11

4. Rabbi Samphson Rafael Hirsch, commentary to Genesis 6:11

5. Pirke d'Rabbi Eliezer chapter 22

6. Midrash Tanchuma, Torah portion of Noah, section 5

b) On the Ark

1. Genesis 6:16

2. Babylonian Talmud, Tractate Sanhedrin 108b,

3. Midrash Rabbah - Genesis 38:4

c) After the Destruction

1. Genesis, chapter 9, verses 8-17

2. Ramban (Nachmanides) to Genesis 9:12.

3. Rabbi Shlomo Riskin, Commentary on Parshat Noah, 5769

4. Chief Rabbi Jonathan Sacks, Address to The Lambeth Conference, July 28th ,2008

5. Midrash Kohelet (Ecclesiastes) Raba 7:1

6. Rabbi Samson Raphael Hirsch to Genesis 9:15

7. Genesis 9:20

8. Rashi to Genesis 9:20

I. Before the Flood

בראשית פרק ו פסוקים ט- יד

אֵלֶּה תּוֹלְד ֹת נ ֹחַ נ ֹחַ אִישׁ צַדִּיק תָּמִים הָיָה בְּד ֹר ֹתָיו אֶת הָאֱ-להִים הִתְהַלֶּך נ ֹחַ : וַיּוֹלֶד נ ֹחַ שְׁלשָׁה בָנִים אֶת שֵׁם אֶת חָם וְאֶת יָפֶת : וַתִּשָּׁחֵת הָאָרֶ ץ לִפְנֵי הָאֱ- להִים וַתִּמָּלֵא הָאָרֶ ץ חָמָס : וַיַּרְ א אֱ-להִים אֶת הָאָרֶ ץ וְהִנֵּה נִשְׁחָתָה כִּי הִשְׁחִית כָּל בָּשָׂר אֶת דַּרְ כּוֹ עַל הָאָרֶ ץ : וַיּ ֹאמֶר אֱ- להִים לְנ ֹחַ קֵץ כָּל בָּשָׂר בָּא לְפָנַי כִּי מָלְאָה הָאָרֶ ץ חָמָס מִפְּנֵיהֶם וְהִנְנִי מַשְׁחִיתָם אֶת הָאָרֶ ץ : עֲשֵׂה לְ- תֵּבַת עֲצֵי ג ֹפֶר ...

Genesis Chapter 6, verses 9-14, Judaica Press translation

9. These are the generations of Noah, Noah was a righteous man he was perfect in his generations; Noah walked with God. 10. And Noah begot three sons: Shem, Ham, and Japheth. 11. Now the earth was corrupt before God, and the earth became full of robbery. 12. And God saw the earth, and behold it had become corrupted, for all flesh had corrupted its way on the earth. 13. And God said to Noah, "The end of all flesh has come before Me, for the earth has become full of robbery because of them, and behold I am destroying them from the earth. 14. Make for yourself an ark of gopher wood…

זוהר כרך א (בראשית) פרשת נח דף סא עמוד א

וירא א-להים את הארץ והנה נשחתה, אמאי נשחתה, בגין כי השחית כל בשר את דרכו כמה דאתמר, ר' חייא פתח קרא ואמר (יונה ג) ' וירא א-להים את מעשיהם כי שבו מדרכם הרעה, ת"ח בשעתא דבני נשא זכאן ונטרי פקודי דאורייתא כדין ארעא אתתקפת וכל חידו אשתכחת בה מ"ט בגין דשכינתא שריא על ארעא וכדין כלא עילאי ותתאי בחדוה וכד בני נשא מחבלן ארחייהו ולא נטרי פקודי אורייתא וחטאן קמי מאריהון וכדין כביכול דחיין לה לשכינתא מעלמא ואשתאר' ארעא מחבלא דהא שכינתא אתדחייא ולא שריא עלה וכדין אתחבלת, מ"ט אתחבלת בגין דשריא רוחא אחרא עלה דמחבלא עלמא ת"ח כתיב וירא א-להים את הארץ והנה נשחתה, נשחתה ודאי כמה דאתמר הכי נמי (יונה ג) ' וירא א-להים את מעשיהם כי שבו מדרכם הרעה דהא כדין ארעא קראת לעילא וסלק בסליקו עלאה ומקשטא אנפהא כנוקבא דמקשטא לגבי דכורא, הכי נמי ארעא דהא גדילת בנין זכאין למלכא והכא דלא תבו דרא דטופנא מה כתיב וירא א-להים את הארץ והנה נשחתה וגו' כאתתא דאסתאב' אסתירת אנפהא מבעלה ובזמנא דאסגיאו חובי בני נשא באתגליא ארעא שויתא אנפהא כנוקבא דלית לה כסופא מכלא כמה דאת אמר (ישעיה כ"ב) והארץ חנפה תחת יושביה, ועל דא וירא כי נשחתה

The Zohar, volume 1, p 61a, translation by Harry Spering and Maurice Simon, Soncino Press: London, 1934, p. 198-9

And God saw the earth and behold it was corrupt. It was corrupt because “a flesh had corrupted its way,” in the sense we have explained. R’ Hiyya adduced the following text: And God saw their works that they turned from their evil way (Jonah 3:10). See now, he said, when the sons of men are righteous and observe the commands of the Torah, the earth becomes invigorated, and a fullness of joy pervades it, because then the Shechinah [G-d’s immanent Presense] rests upon the earth, and there is thus gladness above as well as below. But when men corrupt their way and do not observe the commands of the Torah, and sin before their Master, they, as it were, thrust the Shechinah out of the world, and the earth is thus left in a corrupt state. For the Shechinah being thrust out, another spirit comes and hovers over the world, bringing with it corruption… R’ Hiyya continued: It is written here, in connection with Noah, And God saw the earth, and behold, it was corrupt. Contrast this with the verse, And God saw their deeds, that they turned from their evil way (Jonah 3:10). There the earth called to God, reaching out towards heaven, and beautifying her face, as it were, like a woman trying to please her husband; so the earth tried to please God by raising up for Him righteous children. But here, when the generation of the flood did not repent of its sins, it is written, And God saw the earth, and behold, it was corrupt, like a faithless wife who hides her face from before her husband. But when mankind committed sin upon sin openly and flagrantly, then the earth became brazen-faced like an abandoned woman without any sense of shame, as it is said on another occasion, And the earth was defiled under its inhabitants (Isaiah 24:5). Hence this is the connection here: God saw that the earth was corrupted. Why? Because all flesh had corrupted their way upon the earth.

Beit Yaakov commentary to Genesis 6:11, cited in Torah Shlema and translated by Rabbi Dr. Harry Freedman

“And the earth was corrupted”—va-tishaheth, root shaheth. The use of this particular root, which is the same as that used for the destruction by the flood in verse 14, brings home the fact that this punishment was measure for measure

רש"ר הירש בראשית פרשת בראשית - נח פרק ו פסוק יא

"שחת" מורה על קלקול, ולא על השמדה. המשחית הורס מצב מתוקן. הוא מעכב עצם שנועד להצליח, והופך הצלחה לכשלון. הוראת היסוד של "שחת": בור. אולם, הכורה שחת איננו מתכוון לטובה -, לצורכי שמירה ואחסנה - , אלא רצונו לתת מכשול לפני הולך בדרך, לעצור אותו בדרכו אל מטרתו ולהביא עליו אבדון .

חמס הוא גזל, שאיננו יוצא בדיינים. איש חמס איננו חייב בידי אדם; אך הוא הורס את חברו לאט לאט - בחמס חוזר ונשנה (עי' בראשית רבה לא, ה . ) כך: "ויחמס כגן סכו" (איכה ב, ו); "יחמס כגפן בסרו" (איוב טו, לג). אם הגפן משירה פרי בוסר, היא עשהת "חמס" לפרי; ה"חמס" לא נעשה בבת אחת; אך לאט לאט הופסקה היניקה -, עד שהפרי נשר. וכן הגן ביחס למסוכתו. "חמס" קרוב ל"חמץ": אין היין מתקלקל בבת אחת, אך לאט לאט הוא נעשה חומץ. והנה הוא אומר כאן: ותשחת הארץ לפני הא- להים - ותמלא הארץ חמס. תחילה היתה זו השחתה מוסרית -, פשעים, שאין החברה האזרחית חוששת להם. אם הנוער פרוץ, וחיי הנישואין רקובים, עדיין -, כך סבורים הבריות, - יכול המסחר לשגשג, ומשא ומתן יתנהל ביושר. אולם, משנשחתה הארץ לפני הא-להים, לא יועילו כל תקנות הציבור להציל את החברה מאבדון. לעולם לא תימלא הארץ גזל; החברה תתגונן מפני גזלנים בכח ענשים ומאסר. אך החברה תאבד בחמס, בעוול הנעזר בערמה. איןהגנה מפני חמס, אם אין מצפון האדם מייסרו לפני ה . ' ההשחתה המוסרית הורסת את המצפון -, ועמו נהרס גם השלום האזרחי. וכן הוא אומר ביחזקאל (ז, יא): "החמס קם למטה רשע": חוסר מוסר מביא לידי חוסר מצפון -, והוא המייסר את הרשע במטהו; "לא מהם": אין הרע נובע מטבע האדם, אף לא "מהמונם" וריבויים, אף לא "מהמהם , " מיחסי החברה ההדדיים (="מהם" כפול ", ) ולא נה בהם": מקור הרע איננו באדם עצמו, אלא בחמס תאבד החברה; בעטיו של חמס היא נעשית "חמץ -, " וסופה להחמיץ ולהרקיב

Rabbi Samphson Rafael Hirsch, commentary to Genesis 6:11, in The Pentateuch: vol. 1: Genesis, Rendered into English by Isaac Levy from the original German, Judaica Press, Gateshead, England, 1989 p. 138-139

Shachet “is the conception of corruption, not destruction. It is the overthrow of a good condition, and the impeding of progress, and the changing into the opposite of anything which was meant to thrive and prosper... Chamas [wrongdoing] is a wrong that is too petty to be caught by human justice, but if committed continuously can gradually ruin your fellow man. Now here it says very significantly: The world was corrupt before God, and then the world was full of wrongdoing. First of all there was corruption of morals, sins that one imagined did not affect general civic life…But when the world is corrupt before God, all the human institutions and laws of society cannot prevent society in general from going to ruin. By gezel, open robbery, it will never fall, it knows how to protect itself against that by prisons and penalties. But by chamas, underhand dealing by cunning, astute dishonesty, craftily keeping within the letter of the law, it does go to ruin, by wrong which human justice cannot reach, but which can only be prevented by self-judging conscientiousness before God. Immorality kills this trait of the human mind, and with its loss the grave of civic well-being is also dug…It is the chamas on which they go to ruin, through which the whole of society becomes chametz, ends in fermenting foulness.”

פרקי דרבי אליעזר (היגר " - ) חורב" פרק כב

...אמר להם נח שובו מדרכיכם וממעשיכם הרעים שלא יבא עליכם את מי המבול ויכרית כל זרע בני אדם ..

Pirke d'Rabbi Eliezer (Heger), 'Chorev' chapter 22, translation by Gideon Aronovich

Noah said to them [the people of his generation], return from your evil ways and deeds, in order that the waters of the flood may not come upon you and extinguish the progeny of man.

מדרש תנחומא (ורשא) פרשת נח סימן ה

עשה לך תבת עצי גופר א"ר הונא בשם רבי יוסי ק"כ שנה היה מתרה הקב"ה בדור המבול שמא יעשו תשובה, כיון שלא עשו תשובה א"ל עשה לך תבת עצי גופר, עמד נח ועשה תשובה ונטע ארזים והיו אומרין לו ארזים אלו למה, אמר להן, הקב"ה מבקש להביא מבול לעולם ואמר לי לעשות תיבה כדי שאמלט בה אני וביתי, והיו משחקין ממנו ומלעיגין בדבריו והיה משקה אותן ארזין והן גדילין, והיו אומרים לו מה אתה עושה, ומשיב להן כענין הזה, והיו מלעיגין עליו, לסוף ימים קצצן והיה מנסרן והיו אומרים לו מה אתה עושה, ואומר להן כך והיה מתרה בהן, כיון שלא עשו תשובה מיד הביא עליהן מבול שנאמר וימח את כל היקום

Midrash Tanchuma (Warsaw edition), Torah portion of Noah, section 5, translation by Rabbi Yonatan Neril

[And G-d said to Noah...] Make yourself an ark of gopher wood (Genesis 6:13-14). Rav Huna said in the name of Rabbi Yosi, “120 years G-d warned the generation of the flood in the event that they would repent. Since they did not repent, G-d said to Noah, ‘Make yourself an ark of gopher wood.’ Noah stood up and repented and planted trees. The people would say to him, ‘What are these trees for?’ He said to them, ‘G-d seeks to bring a flood upon the world, and He said to me to make an ark to which my family and I will take refuge. The people joked about him and mocked his words. Noah would water the trees and they grew, and the people would say to him, ‘What are you doing?’ He would reply in a similar manner as above, and they would mock him. After a while (lit. at the end of days) he cut them down and was making them into planks, and the people would say to him, ‘What are you doing?’ He said to them as above, and would warn them. Since the people did not repent, Gd swiftly brought a flood upon them, as the verse says, ‘and [G-d] blotted out all existence’ (Genesis 7:23).”

Discussion Questions

7. What was the generation of Noach doing wrong?

8. How do you understand the definition of what they were doing as “destruction” or “corruption”?

9. Can you see any parallels with today?

II. On the Ark

בראשית פרק ו', פסוק ט''ז

טז צ ֹהַר תַּעֲשֶׂה לַתֵּבָה, וְאֶל-אַמָּה תְּכַלֶּנָּה מִלְמַעְלָה, וּפֶתַח הַתֵּבָה, בְּצִדָּהּ תָּשִׂים; תַּחְתִּיִּם שְׁנִיִּם וּשְׁלִשִׁים , תַּעֲשֶׂהָ .

Genesis 6:16, Judaica Press translation

You shall make a skylight for the ark, and to a cubit you shall finish it to the top, and the entrance of the ark you shall place in its side; you shall make it with bottom [compartments], second story [compartments], and third story [compartments].

תלמוד בבלי, מסכת סנהדרין, דף ק''ח :

ואל אמה תכלנה מלמעלה דבהכי [הוא] דקיימא (בראשית ו ) ' תחתיים שנים ושלישים תעשה תנא תחתיים לזבל אמצעיים לבהמה עליונים לאדם .

Babylonian Talmud, Tractate Sanhedrin 108b, translation by Gideon Aronovich

And to a cubit shall you finish it to the top, that which is written (Genesis 6:16) with lower, second, and third stories you shall make it. It is taught, the lower level for waste, the middle level for animals, the upper level for people.

בראשית רבה (תיאודור- אלבק) פרשה לג

ויצא יצוא ושוב ר' יודן בשם ר' יודה בר' סימון התחיל משיבו תשובות, אמר לו מכל עוף שיש כן לא תשלח אלא לי, אמר לו מה צורך לעולם לך, לאכילה לקרבן, ר' ברכיה בשם ר' אבא אמר לו הקב"ה קיבלו שעתיד העולם ליצרך לו, אמר לו אימתי, אמר לו עד יבשת המים מעל הארץ עתיד צדיק אחד לעמוד וליבש העולם ואני מצריכו להן הה"ד והעורבים מביאים לו לחם ובשר וגו' מלכים א', יז ו

Midrash Rabbah - Genesis 38:4, Judaica Classics Library translation (see also Babylonian Talmud, Sanhedrin 108b)

“ 'AND IT WENT FORTH TO AND FRO' R’ Judan said in the name of R’ Judah b. R. Simon: It began arguing with him [with Noah]: ' Of all the birds that you have here you send none but me!’ ‘What need then has the world of you? ' he [Noah] retorted; ' for food? for a sacrifice?’ R’ Berekiah said in R’ Abba's name: The Holy One, blessed be He, said to him [Noah]: ‘Take it back, because the world will need it in the future.’ ' When? ' he asked. ’ When the waters dry off from on the earth ' (ib.). He replied: ‘A righteous man will arise and dry up the world, and l will cause him to have need of them [the ravens],’ as it is written, And the ravens brought him bread and flesh, etc. (I Kings 17:6).

Discussion Questions

1. How did Noach’s actions help reduce corruption or show the worthiness of continued life on earth?

2. What can we learn from the lesson of the raven?

3. How do you think Noach felt while on the ark, tending to and cleaning up after all those animals?

4. Would you be willing to invest the same type of effort to ensure that those species would be preserved?

III. After the Destruction

בראשית ט:ח-יז

ח. וַיּ ֹאמֶר אֱ־להִים אֶל נ ֹחַ וְאֶל בָּנָיו אִתּוֹ לֵאמ ֹר : ט. וַאֲנִי הִנְנִי מֵקִים אֶת בְּרִ יתִי אִתְּכֶם וְאֶת זַרְ עֲכֶם אַחֲרֵ יכֶם : י. וְאֵת כָּל נֶפֶשׁ הַחַיָּה אֲשֶׁר אִתְּכֶם בָּעוֹף בַּבְּהֵמָה וּבְכָל חַיַּת הָאָרֶ ץ אִתְּכֶם מִכּ ֹל י ֹצְאֵי הַתֵּבָה לְכ ֹל חַיַּת הָאָרֶ ץ : יא. וַהֲקִמ ֹתִי אֶת בְּרִ יתִי אִתְּכֶם וְלא יִכָּרֵ ת כָּל בָּשָׂר עוֹד מִמֵּי הַמַּבּוּל וְלא יִהְיֶה עוֹד מַבּוּל לְשַׁחֵת הָאָרֶ ץ : יב. וַיּ ֹאמֶר אֱ־להִים ז ֹאת אוֹת הַבְּרִ ית אֲשֶׁר אֲנִי נ ֹתֵן בֵּינִי וּבֵינֵ יכֶם וּבֵין כָּל נֶפֶשׁ חַיָּה אֲשֶׁר אִתְּכֶם לְד ֹר ֹת עוֹלָם יג. אֶת קַשְׁתִּי נָתַתִּי בֶּעָנָן וְהָיְתָה לְאוֹת בְּרִ ית בֵּינִי וּבֵין הָאָרֶ ץ : יד. וְהָיָה בְּעַנְנִי עָנָן עַל הָאָרֶ ץ וְנִרְ אֲתָה הַקֶּשֶׁת בֶּעָנָן : טו. וְזָכַרְ תִּי אֶת בְּרִ יתִי אֲשֶׁר בֵּינִי וּבֵינֵיכֶם וּבֵין כָּל נֶפֶשׁ חַיָּה בְּכָל בָּשָׂר וְלא יִהְיֶה עוֹד הַמַּיִם לְמַבּוּל לְשַׁחֵת כָּל בָּשָׂר : טז. וְהָיְתָה הַקֶּשֶׁת בֶּעָנָן וּרְ אִיתִיהָ לִזְכּ ֹר בְּרִ ית עוֹלָם בֵּין אֱ־להִים וּבֵין כָּל נֶפֶשׁ חַיָּה בְּכָל בָּשָׂר אֲ שֶׁר עַל הָאָרֶ ץ : יז. וַיּ ֹאמֶר אֱ־להִים אֶל נ ֹחַ ז ֹאת אוֹת הַבְּרִ ית אֲשֶׁר הֲקִמ ֹתִי בֵּינִי וּבֵין כָּל בָּשָׂר אֲשֶׁר עַל הָאָרֶ ץ :

Genesis, chapter 9, verses 8-17, Judaica Press translation

8. And God said to Noah and to his sons with him, saying: 9. "And I, behold I am setting up My covenant with you and with your seed after you. 10. And with every living creature that is with you, among the fowl, among the cattle, and among all the beasts of the earth with you, of all those who came out of the ark, of all the living creatures of the earth. 11. And I will establish My covenant with you, and never again will all flesh be cut off by the flood waters, and there will never again be a flood to destroy the earth." 12. And God said: "This is the sign of the covenant, which I am placing between Me and between you, and between every living soul that is with you, for everlasting generations. 13. My rainbow I have placed in the cloud, and it shall be for a sign of a covenant between Myself and the earth. 14. And it shall come to pass, when I cause clouds to come upon the earth, that the rainbow will appear in the cloud. 15. And I will remember My covenant, which is between Me and between you and between every living creature among all flesh, and the water will no longer become a flood to destroy all flesh. 16. And the rainbow shall be in the cloud, and I will see it, to remember the everlasting covenant between God and between every living creature among all flesh, which is on the earth." 17. And God said to Noah: "This is the sign of the covenant that I have set up, between Myself and between all flesh that is on the earth."

רמב"ן בראשית פרק ט פסוק יב

(יב) זאת אות הברית אשר אני נותן .... ואמרו בטעם האות הזה, כי הקשת לא עשאו שיהיו רגליו למעלה שיראה כאלו מן השמים מורים בו, וישלח חציו ויפיצם בארץ (תהלים יח טו , ) אבל עשאו בהפך מזה להראות שלא יורו בו מן השמים, וכן דרך הנלחמים להפוך אותו בידם ככה כאשר יקראו לשלום למי שכנגדם. ועוד שאין לקשת יתר לכונן חצים עליו

Ramban (Nachmanides) to Genesis 9:12. Ramban: Commentary on the Torah, translated by Rabbi Dr. Charles B. Chavel, Shilo Publishing House, New York, NY, 1971, p. 136

"…Now commentators have said concerning the meaning of this sign that He has not made the rainbow with its feet bent upward because it might have appeared that arrows were being shot from heaven, as in the verse, 'And He sent out his arrows and scattered them' on the earth (Psalms 18:15). Instead, He made it the opposite of this—[with the feet bent downward]—in order to show that they are not shooting at the earth from the heavens. It is indeed the way of warriors to invert the instruments of war which they hold in their hands when calling for peace from their opponents. Moreover, [with the feet of the bow being turned downward towards the eart, it can be seen] that the bow has no rope upon which to bend the arrows." [Brackets inserted by translator.]

Rabbi Shlomo Riskin, Chief Rabbi of Efrat , Commentary on Parshat Noah, 5769.. Available online at http://www.ohrtorahstone.org.il/parsha/5769/noah69.htm

“The 12th century Biblical commentary Ramban (Nahmanides) has a striking explanation for the symbol of the rainbow: ancient cultures fought their wars with the bow and arrow, and the side which surrendered, pursuing peace instead of war, would express their will to do so by raising an inverted bow that the enemy could see. Similarly, G-d places an inverted bow in the heavens as a sign that He is no longer warring against humanity... Whatever the symbolism, it’s clear that the rainbow is a half-picture, lacking a second half to complete the circle of wholeness. G-d can pledge not to destroy humanity, but since He created humanity with freedom of choice, He cannot guarantee that humanity will not destroy itself...”

Rabbi Jonathan Sacks, Chief Rabbi of the United Hebrew Congregations of the British Commonwealth, makes a similar point in his Address to The Lambeth Conference, July 28th ,2008 : available online at http://www.chiefrabbi.org/UploadedFiles/Articals/lambethconference28july08.pdf:

“The covenants of Abraham and Sinai are covenants of faith. But the covenant of Noah says nothing about faith. The world had been almost destroyed by a flood. All mankind, all life, with the exception of Noah's Ark, had shared the same fate. Humanity after the Flood was like the Jewish people after the Holocaust. The covenant of Noah is not a covenant of faith but a covenant of fate. God says: Never again will I destroy the world. But I cannot promise that you will never destroy the world -- because I have given you free will. All I can do is teach you how not to destroy the world. How? The covenant of Noah has three dimensions. First: 'He who sheds the blood of man, by man shall his blood be shed, for in the image of God, He created man.' The first element is the sanctity of human life. The second: Read Genesis 9 carefully and you will see that five times God insists that the covenant of Noah is not merely with humanity, but with all life on earth. So the second element is the integrity of the created world. The third lies in the symbol of the covenant, the rainbow, in which the white light of God is refracted into all the colours of the spectrum. The rainbow symbolises what I have called the dignity of difference. The miracle at the heart of monotheism is that unity up there creates diversity down here. These three dimensions define the covenant of fate.”

קהלת רבה (וילנא) פרשה ז

א [י"ג] ראה את מעשה הא-להים כי מי יוכל לתקן את אשר עותו, בשעה שברא הקב"ה את אדם הראשון נטלו והחזירו על כל אילני גן עדן ואמר לו ראה מעשי כמה נאים ומשובחין הן וכל מה שבראתי בשבילך בראתי, תן דעתך שלא תקלקל ותחריב את עולמי, שאם קלקלת אין מי שיתקן אחריך.... עברית

Midrash Kohelet (Ecclesiastes) Raba 7:1 (Vilna edition):

“See God's work, for who can straighten out what he made crooked? (Ecclesiastes 7:13) When Hashem created Adam, He took him and showed him all the trees of the Garden of Eden and said to him, “See my works, how beautiful and praiseworthy they are. Everything that I created, I created for you. Be careful not to spoil or destroy my world—for if you do, there will be nobody after you to repair it...”

רש"ר הירש בראשית פרשת נח פרק ט פסוק טו

והנה, זו כל עצמה של הקשת: היא קרן אור אחת מלאה וטהורה השבורה לשבעה גוונים - מן הקרן האדומה הקרובה אל האור ועד לקרן הסגולה הרחוקה מן האור ומתמזגת עם האופל; אך כל הגוונים הם אור, והם מצטרפים לקרן לבנה אחת, המאירה במלוא טהרתה. וכך נרמז לנו: כל הרבגווניות של הנפשות החיות, מנפש האדם ה"אדום , " החסר מעט מא-להים, ועד לנפש הכהה של תולעת רומשת - כולן נפש חיה בכל בשר; ומעל לכל: כל ריבוי הגוונים של נפש האדם, מן האדם הרוחני המאיר באור הרוח ועד לאדם המגושם, שאור ה' בו מעומעם -, כולם מחוברים אל החיים, וה' פורש עליהם את סוכת שלומו; בכולם שבירת קרן אור של רוח ה'; וגם כהי הרוח המרוחקים מן האור - בני האור המה .

Rabbi Samson Raphael Hirsch to Genesis 9:15, in The Pentateuch, vol. 1: Genesis, p. 182

"For is the rainbow anything else but the one pure complete ray of light, broken up into seven degrees of seven colours, from the red rays nearest to the light to the violet, most distant from the light, losing itself into the darkness; and from the one to the other are they not all rays of light, and combined all together, do they not form the one complete pure white ray? Could not this perhaps be meant to say: the whole manifold variety of all living creatures from the 'most alive Adam, the 'Adam, 'red one,' 'Man,' nearest to the godly, down to the lowerst, humblest form of life in the humblest worm, 'every living soul that is in all flesh' (v. 16)…God unites them all together in one common bond of peace, all fragments of one life, all refracted rays of the one spirit of God, even the lowest, darkest, most distant one, still a son of the light?

בראשית פרק ט', פסוק כ '

וַיָּחֶל נ ֹחַ אִישׁ הָאֲדָמָה וַיִּטַּע כָּרֶ ם :עברית

Genesis 9:20

“And Noah began to be a master of the soil, and he planted a vineyard.”

רש''י לבראשית פרק ט', פסוק כ

ויטע כרם : כשנכנס לתיבה הכניס עמו זמורות ויחורי תאנים

Rashi to Genesis 9:20, translation by Judaica Press

and he planted a vineyard: When he entered the ark, he brought with him vine branches and shoots of fig trees [from Genesis Rabbah 36:3]

Discussion Questions

1. What did the rainbow signify to Noach?

2. What does the covenant promise for future generations? Do you think we can rely on that promise today?

Jewcology.com is a new web portal for the global Jewish environmental community. Source sheets developed as part of the Jewcology project are sponsored by Teva Ivri. Thanks to the ROI community for their generous support, which made the Jewcology project possible. Uploaded by EcoSeminars.