(א) לַמְנַצֵּ֥חַ אֶֽל־הַנְּחִיל֗וֹת מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ (ב) אֲמָרַ֖י הַאֲזִ֥ינָה ׀ יְהֹוָ֗ה בִּ֣ינָה הֲגִיגִֽי׃ (ג) הַקְשִׁ֤יבָה ׀ לְק֬וֹל שַׁוְעִ֗י מַלְכִּ֥י וֵאלֹהָ֑י כִּֽי־אֵ֝לֶ֗יךָ אֶתְפַּלָּֽל׃ (ד) יְֽהֹוָ֗ה בֹּ֭קֶר תִּשְׁמַ֣ע קוֹלִ֑י בֹּ֥קֶר אֶעֱרׇךְ־לְ֝ךָ֗ וַאֲצַפֶּֽה׃ (ה) כִּ֤י ׀ לֹ֤א אֵֽל־חָפֵ֘ץ רֶ֥שַׁע ׀ אָ֑תָּה לֹ֖א יְגֻרְךָ֣ רָֽע׃ (ו) לֹֽא־יִתְיַצְּב֣וּ ה֭וֹלְלִים לְנֶ֣גֶד עֵינֶ֑יךָ שָׂ֝נֵ֗אתָ כׇּל־פֹּ֥עֲלֵי אָֽוֶן׃ (ז) תְּאַבֵּד֮ דֹּבְרֵ֢י כָ֫זָ֥ב אִישׁ־דָּמִ֥ים וּמִרְמָ֗ה יְתָ֘עֵ֥ב ׀ יְהֹוָֽה׃ (ח) וַאֲנִ֗י בְּרֹ֣ב חַ֭סְדְּךָ אָב֣וֹא בֵיתֶ֑ךָ אֶשְׁתַּחֲוֶ֥ה אֶל־הֵיכַל־קׇ֝דְשְׁךָ֗ בְּיִרְאָתֶֽךָ׃ (ט) יְהֹוָ֤ה ׀ נְחֵ֬נִי בְצִדְקָתֶ֗ךָ לְמַ֥עַן שׁוֹרְרָ֑י (הושר) [הַיְשַׁ֖ר] לְפָנַ֣י דַּרְכֶּֽךָ׃ (י) כִּ֤י אֵ֪ין בְּפִ֡יהוּ נְכוֹנָה֮ קִרְבָּ֢ם הַ֫וּ֥וֹת קֶֽבֶר־פָּת֥וּחַ גְּרֹנָ֑ם לְ֝שׁוֹנָ֗ם יַחֲלִיקֽוּן׃ (יא) הַ֥אֲשִׁימֵ֨ם ׀ אֱֽלֹהִ֗ים יִפְּלוּ֮ מִֽמֹּעֲצ֢וֹתֵ֫יהֶ֥ם בְּרֹ֣ב פִּ֭שְׁעֵיהֶם הַדִּיחֵ֑מוֹ כִּי־מָ֥רוּ בָֽךְ׃ (יב) וְיִשְׂמְח֨וּ כׇל־ח֪וֹסֵי בָ֡ךְ לְעוֹלָ֣ם יְ֭רַנֵּנוּ וְתָסֵ֣ךְ עָלֵ֑ימוֹ וְֽיַעְלְצ֥וּ בְ֝ךָ֗ אֹהֲבֵ֥י שְׁמֶֽךָ׃ (יג) כִּֽי־אַתָּה֮ תְּבָרֵ֢ךְ צַ֫דִּ֥יק יְהֹוָ֑ה כַּ֝צִּנָּ֗ה רָצ֥וֹן תַּעְטְרֶֽנּוּ׃ {פ}
(1) For the leader; on neḥiloth. A psalm of David. (2) Give ear to my speech, O LORD; consider my utterance. (3) Heed the sound of my cry, my king and God, for I pray to You. (4) Hear my voice, O LORD, at daybreak; at daybreak I plead before You, and wait. (5) For You are not a God who desires wickedness; evil cannot abide with You; (6) wanton men cannot endure in Your sight. You detest all evildoers; (7) You doom those who speak lies; murderous, deceitful men the LORD abhors. (8) But I, through Your abundant love, enter Your house; I bow down in awe at Your holy temple. (9) O LORD, lead me along Your righteous [path] because of my watchful foes; make Your way straight before me. (10) For there is no sincerity on their lips; their heart is [filled with] malice; their throat is an open grave; their tongue slippery. (11) Condemn them, O God; let them fall by their own devices; cast them out for their many crimes, for they defy You. (12) But let all who take refuge in You rejoice, ever jubilant as You shelter them; and let those who love Your name exult in You. (13) For You surely bless the righteous man, O LORD, encompassing him with favor like a shield.
(א) שִׁ֥יר הַֽמַּעֲל֗וֹת לְדָ֫וִ֥ד שָׂ֭מַחְתִּי בְּאֹמְרִ֣ים לִ֑י בֵּ֖ית יְהֹוָ֣ה נֵלֵֽךְ׃ (ב) עֹ֭מְדוֹת הָי֣וּ רַגְלֵ֑ינוּ בִּ֝שְׁעָרַ֗יִךְ יְרוּשָׁלָֽ͏ִם׃ (ג) יְרוּשָׁלַ֥͏ִם הַבְּנוּיָ֑ה כְּ֝עִ֗יר שֶׁחֻבְּרָה־לָּ֥הּ יַחְדָּֽו׃ (ד) שֶׁשָּׁ֨ם עָל֪וּ שְׁבָטִ֡ים שִׁבְטֵי־יָ֭הּ עֵד֣וּת לְיִשְׂרָאֵ֑ל לְ֝הֹד֗וֹת לְשֵׁ֣ם יְהֹוָֽה׃ (ה) כִּ֤י שָׁ֨מָּה ׀ יָשְׁב֣וּ כִסְא֣וֹת לְמִשְׁפָּ֑ט כִּ֝סְא֗וֹת לְבֵ֣ית דָּוִֽד׃ (ו) שַׁ֭אֲלוּ שְׁל֣וֹם יְרוּשָׁלָ֑͏ִם יִ֝שְׁלָ֗יוּ אֹהֲבָֽיִךְ׃ (ז) יְהִי־שָׁל֥וֹם בְּחֵילֵ֑ךְ שַׁ֝לְוָ֗ה בְּאַרְמְנוֹתָֽיִךְ׃ (ח) לְ֭מַעַן אַחַ֣י וְרֵעָ֑י אֲדַבְּרָה־נָּ֖א שָׁל֣וֹם בָּֽךְ׃ (ט) לְ֭מַעַן בֵּית־יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ אֲבַקְשָׁ֖ה ט֣וֹב לָֽךְ׃ {פ}
(1) A song of ascents. Of David. I rejoiced when they said to me, “We are going to the House of the LORD.” (2) Our feet stood inside your gates, O Jerusalem, (3) Jerusalem built up, a city knit together, (4) to which tribes would make pilgrimage, the tribes of the LORD, —as was enjoined upon Israel— to praise the name of the LORD. (5) There the thrones of judgment stood, thrones of the house of David. (6) Pray for the well-being of Jerusalem; “May those who love you be at peace. (7) May there be well-being within your ramparts, peace in your citadels.” (8) For the sake of my kin and friends, I pray for your well-being; (9) for the sake of the house of the LORD our God, I seek your good.
(א) שִׁ֥יר הַֽמַּעֲל֑וֹת מִמַּעֲמַקִּ֖ים קְרָאתִ֣יךָ יְהֹוָֽה׃ (ב) אֲדֹנָי֮ שִׁמְעָ֢ה בְק֫וֹלִ֥י תִּהְיֶ֣ינָה אׇ֭זְנֶיךָ קַשֻּׁב֑וֹת לְ֝ק֗וֹל תַּחֲנוּנָֽי׃ (ג) אִם־עֲוֺנ֥וֹת תִּשְׁמׇר־יָ֑הּ אֲ֝דֹנָ֗י מִ֣י יַעֲמֹֽד׃ (ד) כִּֽי־עִמְּךָ֥ הַסְּלִיחָ֑ה לְ֝מַ֗עַן תִּוָּרֵֽא׃ (ה) קִוִּ֣יתִי יְ֭הֹוָה קִוְּתָ֣ה נַפְשִׁ֑י וְֽלִדְבָר֥וֹ הוֹחָֽלְתִּי׃ (ו) נַפְשִׁ֥י לַאדֹנָ֑י מִשֹּׁמְרִ֥ים לַ֝בֹּ֗קֶר שֹׁמְרִ֥ים לַבֹּֽקֶר׃ (ז) יַחֵ֥ל יִשְׂרָאֵ֗ל אֶל־יְ֫הֹוָ֥ה כִּֽי־עִם־יְהֹוָ֥ה הַחֶ֑סֶד וְהַרְבֵּ֖ה עִמּ֣וֹ פְדֽוּת׃ (ח) וְ֭הוּא יִפְדֶּ֣ה אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל מִ֝כֹּ֗ל עֲוֺנֹתָֽיו׃ {פ}
(1) A song of ascents. Out of the depths I call You, O LORD. (2) O Lord, listen to my cry; let Your ears be attentive to my plea for mercy. (3) If You keep account of sins, O LORD, Lord, who will survive? (4) Yours is the power to forgive so that You may be held in awe. (5) I look to the LORD; I look to Him; I await His word. (6) I am more eager for the Lord than watchmen for the morning, watchmen for the morning. (7) O Israel, wait for the LORD; for with the LORD is steadfast love and great power to redeem. (8) It is He who will redeem Israel from all their iniquities.
(א) אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם,
(ב) צוּר יִשְׂרָאֵל וְגוֹאֲלוֹ,
(ג) בָּרֵךְ אֶת מְדִינַת יִשְׂרָאֵל,
(ד) רֵאשִׁית צְמִיחַת גְּאֻלָּתֵנוּ.
(ה) הָגֵן עָלֶיהָ בְּאֶבְרַת חַסְדֶּךָ,
(ו) וּפְרֹשׂ עָלֶיהָ סֻכַּת שְׁלוֹמֶךָ,
(ז) וּשְׁלַח אוֹרְךָ וַאֲמִתְּךָ לְרָאשֶׁיהָ, שָׂרֶיהָ וְיוֹעֲצֶיהָ,
(ח) וְתַקְּנֵם בְּעֵצָה טוֹבָה מִלְּפָנֶיךָ.
(ט) חַזֵּק אֶת יְדֵי מְגִנֵּי אֶרֶץ קׇדְשֵׁנוּ,
(י) וְהַנְחִילֵם אֱלֹהֵינוּ יְשׁוּעָה
(יא) וַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן תְּעַטְּרֵם,
(יב) וְנָתַתָּ שָׁלוֹם בָּאָרֶץ,
(יג) וְשִׂמְחַת עוֹלָם לְיוֹשְׁבֶיהָ.
(יד) וְאֶת אַחֵינוּ כָּל בֵּית יִשְׂרָאֵל,
(טו) פְּקׇד נָא בְּכָל אַרְצוֹת פְּזוּרֵיהֶם,
(טז) וְתוֹלִיכֵם מְהֵרָה קוֹמְמִיּוּת לְצִיּוֹן עִירֶךָ
(יז) וְלִירוּשָׁלַיִם מִשְׁכַּן שְׁמֶךָ,
(יח) כַּכָּתוּב בְּתוֹרַת מֹשֶׁה עַבְדֶּךְ (דברים ל,ד-ו):
(יט) "אִם יִהְיֶה נִדַּחֲךָ בִּקְצֵה הַשָּׁמָיִם,
(כ) מִשָּׁם יְקַבֶּצְךָ יְיָ אֱלֹהֶיךָ וּמִשָּׁם יִקָּחֶךָ.
(כא) וֶהֱבִיאֲךָ יְיָ אֱלֹהֶיךָ אֶל הָאָרֶץ אֲשֶׁר יָרְשׁוּ אֲבֹתֶיךָ וִירִשְׁתָּהּ,
(כב) וְהֵיטִבְךָ וְהִרְבְּךָ מֵאֲבֹתֶיךָ.
(כג) וּמָל יְיָ אֱלֹהֶיךָ אֶת לְבָבְךָ וְאֶת לְבַב זַרְעֶךָ,
(כד) לְאַהֲבָה אֶת יְיָ אֱלֹהֶיךָ בְּכׇל לְבָבְךָ וּבְכׇל נַפְשְׁךָ,
(כה) לְמַעַן חַיֶּיךָ".
(כו) וְיַחֵד לְבָבֵנוּ לְאַהֲבָה וּלְיִרְאָה אֶת שְׁמֶךָ,
(כז) וְלִשְׁמֹר אֶת כׇּל דִּבְרֵי תּוֹרָתֶךָ,
(כח) וּשְׁלַח לָנוּ מְהֵרָה בֶּן דָּוִד מְשִׁיחַ צִדְקֶךָ,
(כט) לִפְדּוֹת מְחַכֵּי קֵץ יְשׁוּעָתֶךָ.
(ל) הוֹפַע בַּהֲדַר גְּאוֹן עֻזֶּךָ
(לא) עַל כׇּל יוֹשְׁבֵי תֵּבֵל אַרְצֶךָ,
(לב) וְיֹאמַר כֹּל אֲשֶׁר נְשָׁמָה בְּאַפּוֹ:
(לג) "יְיָ אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל מֶלֶךְ,
(לד) וּמַלְכוּתוֹ בַּכֹּל מָשָׁלָה!"
(לה) אָמֵן סֶלָה.
(1) Avinu Shebashamim
(2) Rock and Redeemer of Israel
(3) Bless the State of Israel
(4) The start of flowering of Redemption
(5) Shield it with Your love
(6) Spread over it the shelter of Your peace
(7) Guide it's leaders and advisors with Your light and Your truth.
(8) Establish for them Your good counsel.
(9) Strengthen the hands of the defenders of our Holy Land
(10) Cause them to inherit, our God, deliverance
(11) Place the crown of victory upon them
(12) Give the land peace
(13) And everlasting joy to its inhabitants
(14) And visit all our Brethren of the house of Israel,
(15) in all the lands where they are scattered,
(16) and bring them rapidly to Zion, Your city
(17) and to Jerusalem, where Your name lives,
(18) as it says in the Torah of Moses, Your servant:
(19) Even if your dwelling is at the end of the sky,
(20) G-d will congregate you from there,
(21) and bring you from there, and will bring you toward the land that Your forefathers inherited and you will inherit it
(22) and G-d shall benefit you and multiply your numbers greater than your forefathers. (Deut. 30)
(23) Then the LORD your God will open up your heart and the hearts of your offspring
(24) to love the LORD your God with all your heart and soul,
(25) in order that you may live.
(26) Unify our hearts to love and worship Your name
(27) and to keep all that is in Your Torah,
(28) and send us the son of David, the Messiah of Your justice,
(29) to redeem those who wait for Your salvation.
(30) Appear with the glory and the pride of Your strength,
(31) in front of all the inhabitants of the Universe,
(32) and all those who have breath will say:
(33) The G-d of Israel is the King,
(34) and He reigns over everything.
(35) Amen, forever.
(ז) ויהרמ״י או״א שתתמלא רחמים עלינו ותטע אהבה ואחוה שלום וריעות בינינו ובין כל ישראל ונהיה לאחדים כשם שבהר סיני היה שלום בינינו כדכתיב ויחן שם ישראל נגד ההר כאיש אחד באחדות גמור כן ברחמיך הרבים תזכנו להעביר ממנו שנאה וקנאה ותחרות ונהיה אוהבים זה לזה ותשים שלום בינינו וכשם שבמעמד הר סיני פסקה זוהמא ממנו וזככת אותנו וטהרתנו מכל טומאה וחלאה וזוהמא וקדשתנו בקדושתך כן ברחמיך הרבים תטהרנו מטומאתינו ומזוהמתינו ותקדשנו במצותיך תטהר רעיונינו ולבנו לעבודתך וליראתך ותטע תורתך בלבנו ותהיה יראתך על פנינו לבלתי נחטא ותעורר לבנו לאהבת תורתך ובכל יום יהיה בעינינו כאלו אנו מקבלים תורתך בדביקה ותשוקה וחפיצה והאר עינינו בתורתך ותדבק לבנו במצותיך ותיחד לבבנו לאהבה וליראה את שמך הגדול הצבור והנורא ותגאלנו למען רחמיך ותזכנו לקבל ולשמוע תורה מפיך כמ״ש וכל בניך למודי יהוה ורב שלום בניך ב״ב אמן כן יה״ר: