Save "ּּB'kiat (Kriyat) Yam Suf
"
ּּB'kiat (Kriyat) Yam Suf

Three questions we'll try to address:

1. Why is Kriyat Yam Suf not considered the "11th plague" grouped with the plagues preceding it?

2. Why did Kriyat Yam Suf need to happen at all?

3. What about Kriyat Yam Suf makes it worthy as the culminating event of the exodus?

Setting the Stage

(י) וּפַרְעֹ֖ה הִקְרִ֑יב וַיִּשְׂאוּ֩ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֨ל אֶת־עֵינֵיהֶ֜ם וְהִנֵּ֥ה מִצְרַ֣יִם ׀ נֹסֵ֣עַ אַחֲרֵיהֶ֗ם וַיִּֽירְאוּ֙ מְאֹ֔ד וַיִּצְעֲק֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל אֶל־יְהֹוָֽה׃ (יא) וַיֹּאמְרוּ֮ אֶל־מֹשֶׁה֒ הֲֽמִבְּלִ֤י אֵין־קְבָרִים֙ בְּמִצְרַ֔יִם לְקַחְתָּ֖נוּ לָמ֣וּת בַּמִּדְבָּ֑ר מַה־זֹּאת֙ עָשִׂ֣יתָ לָּ֔נוּ לְהוֹצִיאָ֖נוּ מִמִּצְרָֽיִם׃

(10) As Pharaoh drew near, the Israelites caught sight of the Egyptians advancing upon them. Greatly frightened, the Israelites cried out to יהוה.

(11) And they said to Moses, “Was it for want of graves in Egypt that you brought us to die in the wilderness? What have you done to us, taking us out of Egypt?

(טו) וַיֹּ֤אמֶר יְהֹוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה מַה־תִּצְעַ֖ק אֵלָ֑י דַּבֵּ֥ר אֶל־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֖ל וְיִסָּֽעוּ׃ (טז) וְאַתָּ֞ה הָרֵ֣ם אֶֽת־מַטְּךָ֗ וּנְטֵ֧ה אֶת־יָדְךָ֛ עַל־הַיָּ֖ם וּבְקָעֵ֑הוּ וְיָבֹ֧אוּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל בְּת֥וֹךְ הַיָּ֖ם בַּיַּבָּשָֽׁה׃

(15) Then יהוה said to Moses, “Why do you cry out to Me? Tell the Israelites to go forward. (16) And you lift up your rod and hold out your arm over the sea and split it, so that the Israelites may march into the sea on dry ground.

(כא) וַיֵּ֨ט מֹשֶׁ֣ה אֶת־יָדוֹ֮ עַל־הַיָּם֒ וַיּ֣וֹלֶךְ יְהֹוָ֣ה ׀ אֶת־הַ֠יָּ֠ם בְּר֨וּחַ קָדִ֤ים עַזָּה֙ כׇּל־הַלַּ֔יְלָה וַיָּ֥שֶׂם אֶת־הַיָּ֖ם לֶחָרָבָ֑ה וַיִּבָּקְע֖וּ הַמָּֽיִם׃

(21) Then Moses held out his arm over the sea and יהוה drove back the sea with a strong east wind all that night, and turned the sea into dry ground. The waters were split

What Happened at the Sea?

אָמַר לוֹ רַבִּי יְהוּדָה...זֶה אוֹמֵר אֵין אֲנִי יוֹרֵד תְּחִילָּה לַיָּם וְזֶה אוֹמֵר אֵין אֲנִי יוֹרֵד תְּחִילָּה לַיָּם קָפַץ נַחְשׁוֹן בֶּן עַמִּינָדָב וְיָרַד לַיָּם תְּחִילָּה שֶׁנֶּאֱמַר סְבָבֻנִי בְכַחַשׁ אֶפְרַיִם וּבְמִרְמָה בֵּית יִשְׂרָאֵל וִיהוּדָה עֹד רָד עִם אֵל...

Rabbi Yehuda said to Rabbi Meir...this tribe said: I am not going into the sea first, and that tribe said: I am not going into the sea first. Then, in jumped the prince of Judah, Nahshon ben Amminadab, and descended into the sea first, accompanied by his entire tribe, as it is stated: “Ephraim surrounds Me with lies and the house of Israel with deceit, and Judah is yet wayward toward God [rad im El]” (Hosea 12:1), which is interpreted homiletically as: And Judah descended [rad] with God [im El]...

(א) בְּצֵ֣את יִ֭שְׂרָאֵל מִמִּצְרָ֑יִם בֵּ֥ית יַ֝עֲקֹ֗ב מֵעַ֥ם לֹעֵֽז׃ (ב) הָיְתָ֣ה יְהוּדָ֣ה לְקׇדְשׁ֑וֹ יִ֝שְׂרָאֵ֗ל מַמְשְׁלוֹתָֽיו׃ (ג) הַיָּ֣ם רָ֭אָה וַיָּנֹ֑ס הַ֝יַּרְדֵּ֗ן יִסֹּ֥ב לְאָחֽוֹר׃

(1) When Israel went forth from Egypt, the house of Jacob from a people of strange speech, (2) Judah became His holy one, Israel, His dominion. (3) The sea saw them and fled, Jordan ran backward,

(א) היתה יהודה לקדשו. לקח יהודה נדרש באגדה מקרא זה היתה יהודה לקדשו שקפץ נחשון לתוך הים ואמר אני ארד תחלה וזהו שאמר היתה יהודה לקדשו:

(1) Judah became His holy nation

...this verse is explained in the Aggadah (Mid. Ps. 114:8): Judah became His holy people, for Nahshon sprang into the sea and said, “I shall descend first,” and that is what [the Psalmist] says: Judah became His holy people.

The Merit by which the Sea Split

(כב) וַיָּבֹ֧אוּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל בְּת֥וֹךְ הַיָּ֖ם בַּיַּבָּשָׁ֑ה וְהַמַּ֤יִם לָהֶם֙ חוֹמָ֔ה מִֽימִינָ֖ם וּמִשְּׂמֹאלָֽם׃

(22) and the Israelites went into the sea on dry ground, the waters forming a wall for them on their right and on their left.

(ב) וע"ד המדרש אם בים למה ביבשה ואם ביבשה למה בים, מכאן אתה למד שלא נקרע להם הים אלא עד שבאו לתוכו עד חוטמם ואחר כך נעשה להם יבשה...

(2) A Midrashic view: (Shemot Rabbah 21,10) “if they came into the sea, why does the Torah write: “they came unto dry land?” If they came unto dry land why does the Torah call it “sea?” The verse teaches that the sea was not split for them until they had set foot in it while it was still sea up to the level of the nostrils (to demonstrate their faith). Immediately after they had done this the sea was converted to dry land...

(יב) וַתִּתְפְּשֵׂ֧הוּ בְּבִגְד֛וֹ לֵאמֹ֖ר שִׁכְבָ֣ה עִמִּ֑י וַיַּעֲזֹ֤ב בִּגְדוֹ֙ בְּיָדָ֔הּ וַיָּ֖נׇס וַיֵּצֵ֥א הַחֽוּצָה׃
(12) she caught hold of him by his garment and said, “Lie with me!” But he left his garment in her hand and got away and fled outside.

(ח) וַיֵּצֵא הַחוּצָה שִׁמְעוֹן אִישׁ קִטְרוֹן אָמַר בִּזְכוּת עַצְמוֹתָיו שֶׁל יוֹסֵף נִקְרַע הַיָּם לְיִשְׂרָאֵל, הֲדָא הוּא דִכְתִיב (תהלים קיד, ג): הַיָּם רָאָה וַיָּנֹס, בִּזְכוּת וַיַּעֲזֹב בִּגְדוֹ בְּיָדָהּ וַיָּנָס.

And he went outside: “Rebbe Shimon Ish Katron says, ‘in the merit of Yosef’s bones, the sea split for Yisrael, as it says, ‘The sea saw and fled’ – in the merit of, ‘and he left his clothing in her hand and escaped.”

(ג) וַיַּשְׁכֵּ֨ם אַבְרָהָ֜ם בַּבֹּ֗קֶר וַֽיַּחֲבֹשׁ֙ אֶת־חֲמֹר֔וֹ וַיִּקַּ֞ח אֶת־שְׁנֵ֤י נְעָרָיו֙ אִתּ֔וֹ וְאֵ֖ת יִצְחָ֣ק בְּנ֑וֹ וַיְבַקַּע֙ עֲצֵ֣י עֹלָ֔ה וַיָּ֣קׇם וַיֵּ֔לֶךְ אֶל־הַמָּק֖וֹם אֲשֶׁר־אָֽמַר־ל֥וֹ הָאֱלֹהִֽים׃

(3) So early next morning, Abraham saddled his ass and took with him two of his servants and his son Isaac. He split the wood for the burnt offering, and he set out for the place of which God had told him.

(א) ...ויבקע עצי עולה. א"ר ברכיה בשכר שבקע אברהם עצי עולה זכה שבקע הקב"ה הים לבניו שנא' (שמות י״ד:כ״א) ויבקעו המים.

(1) ויבקע עצי עולה, “he split the wood for the burnt-offering.” Rabbi Brachia said, God paid Avraham his reward for having troubled himself to split the firewood when He split the sea of reeds for Avraham’s descendants to walk through on their march out of Egypt. This is alluded to in the text when the Torah describes the splitting of the waters in terms of splitting wood, i.e. ויבקעו המים, ”the waters were split” (Exodus 14,21).

Excerpt from "Why Did the Sea Split?" By Rabbi Yehonasan Gefen

"With regard to Yosef, one possible approach is that, when faced with the test with Potiphar’s wife, Yosef rose above his nature by resisting his natural human desires in a super-natural way and ran out of the room. In this merit, the sea went against its nature and ‘fled’ from itself so to speak, by splitting. A similar approach can be applied to Nachson – he went against the natural way of acting by walking straight into a raging sea until it reached the point where he could no longer breathe. So again, by rising above the natural mode of behavior, he merited that the sea act in an ‘unnatural’ manner and split."

Kriyat Yam Suf as the climax of not only the exodus, but of all creation

(כז) וַיֵּט֩ מֹשֶׁ֨ה אֶת־יָד֜וֹ עַל־הַיָּ֗ם וַיָּ֨שׇׁב הַיָּ֜ם לִפְנ֥וֹת בֹּ֙קֶר֙ לְאֵ֣יתָנ֔וֹ וּמִצְרַ֖יִם נָסִ֣ים לִקְרָאת֑וֹ וַיְנַעֵ֧ר יְהֹוָ֛ה אֶת־מִצְרַ֖יִם בְּת֥וֹךְ הַיָּֽם׃

(27) Moses held out his arm over the sea, and at daybreak the sea returned to its normal state, and the Egyptians fled at its approach. But יהוה hurled the Egyptians into the sea.

(ה) אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן תְּנָאִין הִתְנָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עִם הַיָּם שֶׁיְהֵא נִקְרַע לִפְנֵי יִשְׂרָאֵל, הֲדָא הוּא דִּכְתִיב (שמות יד, כז): וַיָּשָׁב הַיָּם לְאֵיתָנוֹ, לִתְנָאוֹ שֶׁהִתְנָה עִמּוֹ.

Rabbi Yochanan said, the Holy One, Blessed Is He, made a condition with the sea [at the time it was created] that it should part before Israel. And this is what is written "And the sea returned to its normal state" (Shemot 14:27)

(ט) וַיֹּ֣אמֶר אֱלֹהִ֗ים יִקָּו֨וּ הַמַּ֜יִם מִתַּ֤חַת הַשָּׁמַ֙יִם֙ אֶל־מָק֣וֹם אֶחָ֔ד וְתֵרָאֶ֖ה הַיַּבָּשָׁ֑ה וַֽיְהִי־כֵֽן׃

(9) God said, “Let the water below the sky be gathered into one area, that the dry land may appear.” And it was so.

(ג) הַיָּ֣ם רָ֭אָה וַיָּנֹ֑ס הַ֝יַּרְדֵּ֗ן יִסֹּ֥ב לְאָחֽוֹר׃
(3) The sea saw them and fled,
Jordan ran backward,
(א) הירדן יסוב לאחור. שכל מימי בראשית נבקעו:

(1) the Jordan turned backward because all the water of Creation split.

(י) וְי֨וֹם֙ הַשְּׁבִיעִ֔֜י שַׁבָּ֖֣ת ׀ לַיהֹוָ֣ה אֱלֹהֶ֑֗יךָ לֹֽ֣א־תַעֲשֶׂ֣֨ה כׇל־מְלָאכָ֜֡ה אַתָּ֣ה ׀ וּבִנְךָ֣͏ֽ־וּ֠בִתֶּ֗ךָ עַבְדְּךָ֤֨ וַאֲמָֽתְךָ֜֙ וּבְהֶמְתֶּ֔֗ךָ וְגֵרְךָ֖֙ אֲשֶׁ֥֣ר בִּשְׁעָרֶֽ֔יךָ׃ (יא) כִּ֣י שֵֽׁשֶׁת־יָמִים֩ עָשָׂ֨ה יְהֹוָ֜ה אֶת־הַשָּׁמַ֣יִם וְאֶת־הָאָ֗רֶץ אֶת־הַיָּם֙ וְאֶת־כׇּל־אֲשֶׁר־בָּ֔ם וַיָּ֖נַח בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֑י עַל־כֵּ֗ן בֵּרַ֧ךְ יְהֹוָ֛ה אֶת־י֥וֹם הַשַּׁבָּ֖ת וַֽיְקַדְּשֵֽׁהוּ׃ {ס}

(10) but the seventh day is a sabbath of your God יהוה: you shall not do any work—you, your son or daughter, your male or female slave, or your cattle, or the stranger who is within your settlements. (11) For in six days יהוה made heaven and earth and sea—and all that is in them—and then rested on the seventh day; therefore יהוה blessed the sabbath day and hallowed it.

(יד) וְי֨וֹם֙ הַשְּׁבִיעִ֔֜י שַׁבָּ֖֣ת ׀ לַיהֹוָ֣ה אֱלֹהֶ֑֗יךָ לֹ֣א תַעֲשֶׂ֣ה כׇל־מְלָאכָ֡ה אַתָּ֣ה וּבִנְךָֽ־וּבִתֶּ֣ךָ וְעַבְדְּךָֽ־וַ֠אֲמָתֶ֠ךָ וְשׁוֹרְךָ֨ וַחֲמֹֽרְךָ֜ וְכׇל־בְּהֶמְתֶּ֗ךָ וְגֵֽרְךָ֙ אֲשֶׁ֣ר בִּשְׁעָרֶ֔יךָ לְמַ֗עַן יָנ֛וּחַ עַבְדְּךָ֥ וַאֲמָתְךָ֖ כָּמֽ֑וֹךָ׃ (טו) וְזָכַרְתָּ֗֞ כִּ֣י־עֶ֤֥בֶד הָיִ֣֙יתָ֙ ׀ בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔֗יִם וַיֹּצִ֨אֲךָ֜֩ יְהֹוָ֤֨ה אֱלֹהֶ֤֙יךָ֙ מִשָּׁ֔ם֙ בְּיָ֥֤ד חֲזָקָ֖ה֙ וּבִזְרֹ֣עַ נְטוּיָ֑֔ה עַל־כֵּ֗ן צִוְּךָ֙ יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ לַעֲשׂ֖וֹת אֶת־י֥וֹם הַשַּׁבָּֽת׃ {ס}

(14) but the seventh day is a sabbath of your God יהוה; you shall not do any work—you, your son or your daughter, your male or female slave, your ox or your ass, or any of your cattle, or the stranger in your settlements, so that your male and female slave may rest as you do. (15) Remember that you were a slave in the land of Egypt and your God יהוה freed you from there with a mighty hand and an outstretched arm; therefore your God יהוה has commanded you to observe the sabbath day.

Excerpt from "The Parting of the Sea" by R. Yisrael Isser Herczeg

"The Baalei HaTosafos ask (Tosafos HaShalem, vol. 1, pp. 40-41), what need was there for God to say, “Let the dry land appear”? Once the waters collected into one place, the dry land would have appeared automatically even if God had not said anything more. The Baalei HaTosafos answer that with the words “let the dry land appear,” God alluded to the Parting of the Red Sea. The verse means, let the waters collect permanently into one place, but on the condition that they will part and let the dry land appear when Israel enters the sea.

...

The conventional wisdom, and indeed, the opinion of most rishonim (medieval commentators), is that failure to fulfill a condition renders an act invalid because of a lack of consent on the part of the parties doing the act. Take, for example, a transaction such as purchasing an object. In order for such a transaction to take effect, both the buyer and the seller must consent to it. If the buyer says to the seller, “I buy this object only on condition that you do such-and-such tomorrow,” if the seller does not fulfill the condition, the purchase does not take effect because the buyer does not consent to it. Fulfillment of the condition is thus the culmination of the transaction.

With this in mind we can begin to understand why God made a condition with the sea to part before Israel. For it was only when this took place and Israel sang out to God that Creation was completed. It was at this point that the formation of the Jewish soul was completed. From then on, the world was whole, with all of its components. Its evolution would progress through their perfection, not through the introduction of new types of entities."

פּוֹתֵֽחַ אֶת־יָדֶֽךָ וּמַשְׂבִּֽיעַ לְכָל־חַי רָצוֹן:

You open Your hand and satisfy the desire of every living being.

Conclusion

To answer the three questions we started with:

1. Why is Kriyat Yam Suf not considered the 11th plague grouped with the ones preceding it?

• Unlike the first ten plagues in which G-d took care of everything and the Jews observed, Kriyat Yam Suf required the Jews to take their first steps forward, through their own actions, in bringing about their redemption.

2. Why did Kriyat Yam Suf need to happen at all?

• Without Kriyat Yam Suf, the Jews could not have secured their freedom, because they hadn't had the opportunity to step up to the plate and demonstrate their ability and will to be partners with G-d – G-d had done it alone until then. With Nachshon and the people walking into the sea, Am Yisrael capitalized on the opportunity to elevate themselves and earn freedom. It was the first foray in exercising our own agency to achieve what was possible.

3. What about Kriyat Yam Suf makes it worthy as the culminating event of the exodus?

• Pesach is zman cherutenu, the time of our freedom and as such only concludes once the Am Yisrael utilized their freedom to break free of mental bondage. Not only the climax of the exodus but of all creation, Kriyat Yam Suf is where Bnei Yisrael took hold of their role as an active partner alongside G-d in the world, able to transcend nature to transform the world around them, the ultimate expression of a free people.

-------------------

Pesach, Am Yisrael's divine redemption and national origin story, is undoubtedly G-d's spotlight when He makes Himself fully known to the world via unprecedented phenomena, carrying out divine justice. Through the ten plagues, the Jews are rescued from Egypt, witnessing miracles testifying to G-d's power and role in redeeming them from servitude. Pesach is a time to celebrate that – to recognize G-d's wonders and glory that bring the Jews out of the depths of slavery in Egypt.

But Kriyat Yam Suf, the climax of the exodus, is the needed, final component that secures Am Yisrael their new status as a free people: the courageous demonstration that we can and will transcend our pre-conceived natural limitations to achieve improbable and even seemingly impossible feats, with G-d by our side.

This is found by the actions that merited the sea to split: Nachson taking those steps into the sea before it parted, rising above his hestitations; Yosef resisting Potiphar's wife, elevating himself above his natural inclinations; and Avraham acting with alacrity to chop wood in preparation of sacrificing Yitzchak, the ultimate contrast to what human instinct would dictate.

As Moshe cries out to G-d with the Egyptians in pursuit at the sea and the Jews complaining of their supposedly impending doom, G-d responds that the time for prayer is not now. It was time for the people to breaking the barriers of bondage constraining them both physically and, more importanrly, mentally. In order to take agency over their lives and complete their role in creation, Am Yisrael had to take action themselves in a way that acknowledged and leveraged their ability to transcend human nature. Doing so reveals Am Yisrael's ability to subsequently change the nature of the world around them. G-d had superseded nature alone to that point – now was Am Yisrael's time to emulate G-d and take part.

Kriyat Yam Suf offers insight into Am Yisrael's emergence as a truly free people, only possible by proceeding undauntedly, guided by their faith in G-d's guiding hand. The freedom earned then is the freedom we must strive to attain each day. Doing so inevitably asks of us to take bold action – plunging into the depths of seas, empowered by the embrace of G-d by our side orchestrating wonders, both miraculous and seemingly normal, before us. May we never underestimate ourselves, and always recognize our divinely endowed ability to go beyond what we thought was possible, with the potential to transform the world around us in the same way, attaining ultimate freedom.

Appendix A: 'בקע' - 'Splitting' elsewhere in the Torah, signifying a supernatural event

(יא) בִּשְׁנַ֨ת שֵׁשׁ־מֵא֤וֹת שָׁנָה֙ לְחַיֵּי־נֹ֔חַ בַּחֹ֙דֶשׁ֙ הַשֵּׁנִ֔י בְּשִׁבְעָֽה־עָשָׂ֥ר י֖וֹם לַחֹ֑דֶשׁ בַּיּ֣וֹם הַזֶּ֗ה נִבְקְעוּ֙ כׇּֽל־מַעְיְנֹת֙ תְּה֣וֹם רַבָּ֔ה וַאֲרֻבֹּ֥ת הַשָּׁמַ֖יִם נִפְתָּֽחוּ׃

(11) In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on that day all the fountains of the great deep burst apart, and the floodgates of the sky broke open.

(לא) וַיְהִי֙ כְּכַלֹּת֔וֹ לְדַבֵּ֕ר אֵ֥ת כׇּל־הַדְּבָרִ֖ים הָאֵ֑לֶּה וַתִּבָּקַ֥ע הָאֲדָמָ֖ה אֲשֶׁ֥ר תַּחְתֵּיהֶֽם׃ (לב) וַתִּפְתַּ֤ח הָאָ֙רֶץ֙ אֶת־פִּ֔יהָ וַתִּבְלַ֥ע אֹתָ֖ם וְאֶת־בָּתֵּיהֶ֑ם וְאֵ֤ת כׇּל־הָאָדָם֙ אֲשֶׁ֣ר לְקֹ֔רַח וְאֵ֖ת כׇּל־הָרְכֽוּשׁ׃

(31) Scarcely had he finished speaking all these words when the ground under them burst asunder, (32) and the earth opened its mouth and swallowed them up with their households, all Korah’s people and all their possessions.

Appendix B: Yam Suf as the climax to the exodus

(ל) וַיּ֨וֹשַׁע יְהֹוָ֜ה בַּיּ֥וֹם הַה֛וּא אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל מִיַּ֣ד מִצְרָ֑יִם וַיַּ֤רְא יִשְׂרָאֵל֙ אֶת־מִצְרַ֔יִם מֵ֖ת עַל־שְׂפַ֥ת הַיָּֽם׃ (לא) וַיַּ֨רְא יִשְׂרָאֵ֜ל אֶת־הַיָּ֣ד הַגְּדֹלָ֗ה אֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֤ה יְהֹוָה֙ בְּמִצְרַ֔יִם וַיִּֽירְא֥וּ הָעָ֖ם אֶת־יְהֹוָ֑ה וַיַּֽאֲמִ֙ינוּ֙ בַּֽיהֹוָ֔ה וּבְמֹשֶׁ֖ה עַבְדּֽוֹ׃ {פ}
(א) אָ֣ז יָשִֽׁיר־מֹשֶׁה֩ וּבְנֵ֨י יִשְׂרָאֵ֜ל אֶת־הַשִּׁירָ֤ה הַזֹּאת֙ לַֽיהֹוָ֔ה וַיֹּאמְר֖וּ לֵאמֹ֑ר אָשִׁ֤ירָה לַֽיהֹוָה֙ כִּֽי־גָאֹ֣ה גָּאָ֔ה ס֥וּס וְרֹכְב֖וֹ רָמָ֥ה בַיָּֽם׃

(30) Thus יהוה delivered Israel that day from the Egyptians. Israel saw the Egyptians dead on the shore of the sea. (31) And when Israel saw the wondrous power which יהוה had wielded against the Egyptians, the people feared יהוה; they had faith in יהוה and in God’s servant Moses. (1) Then Moses and the Israelites sang this song to יהוה. They said:
I will sing to יהוה, for He has triumphed gloriously;
Horse and driver He has hurled into the sea.
(א) ויושע ה' ביום ההוא את ישראל. במיתת המסתוללים בם לשעבדם נשארו הם בני חורין, כי עד עת מותם היו ישראל כעבדים בורחים:

(1) ויושע ה' ביום ההוא את ישראל, by the death of those who had cruelly abused them. Those who had previously been in bondage to the Egyptians were now free. Until the Egyptians died they had been comparable to slaves running away from their masters.

Appendix C: Why did the exodus finale happen as it did by the sea with the Egyptians drowning?

The Vilna Gaon (quoted in Kol Eliyahu, Parshas Bo) adds that the ge'ulah was not complete until kriyas Yam Suf when the Mitzrim were punished in the water, middah k'neged middah, in return for the evil they perpetrated against Klal Yisrael when they decreed that every Jewish newborn male child should be thrown into the river

Appendix D: In what merit did the Jews deserve to be taken out of Egypt at all?

רַב הוּנָא אָמַר בְּשֵׁם בַּר קַפָּרָא בִּשְׁבִיל אַרְבָּעָה דְּבָרִים נִגְאֲלוּ יִשְׂרָאֵל מִמִצְרַיִם, שֶׁלֹּא שִׁנּוּ אֶת שְׁמָם וְאֶת לְשׁוֹנָם וְלֹא אָמְרוּ לָשׁוֹן הָרָע, וְלֹא נִמְצָא בֵּינֵיהֶם אֶחָד מֵהֶן פָּרוּץ בְּעֶרְוָה.

Rabbi Hun stated in the name of Bar Kappara: Israel were redeemed from Egypt on account of four things; because they did not change their names, they did not change their language, they did not go tale-bearing, and none of them was found to have been immoral.

Appendix E: The Haggadah mentioning Kriyat Yam Suf as a "plague"

רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי אוֹמֵר...אֱמוֹר מֵעַתָּה: בְּמִצְרַים לָקוּ עֶשֶׂר מַכּוֹת וְעַל הַיָּם לָקוּ חֲמִשִּׁים מַכּוֹת.

רַבִּי אֱלִיעֶזֲר אוֹמֵר...אֱמוֹר מֵעַתָּה: בְּמִצְרַיִם לָקוּ אַרְבָּעִים מַכּוֹת וְעַל הַיָּם לָקוּ מָאתַיִם מַכּוֹת.

רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר...אֱמוֹר מֵעַתָּה: בְּמִצְרַיִם לָקוּ חֲמִשִּׁים מַכּות וְעַל הַיָּם לָקוּ חֲמִשִּׁים וּמָאתַיִם מַכּוֹת.

Rabbi Yose Hagelili says, "...You can say from here that in Egypt, they were struck with ten plagues and at the Sea, they were struck with fifty plagues."

Rabbi Eliezer says, "...You can say from here that in Egypt, they were struck with forty plagues and at the Sea, they were struck with two hundred plagues."

Rabbi Akiva says, says, "...You can say from here that in Egypt, they were struck with fifty plagues and at the Sea, they were struck with two hundred and fifty plagues."

We use cookies to give you the best experience possible on our site. Click OK to continue using Sefaria. Learn More.OKאנחנו משתמשים ב"עוגיות" כדי לתת למשתמשים את חוויית השימוש הטובה ביותר.קראו עוד בנושאלחצו כאן לאישור