The Music of Ani Maamin Lifelong Learners - 11/9/2016 68th Anniversary of Kristallnacht

א] אֲנִי מַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה, שֶׁהַבּורֵא יִתְבָּרַךְ שְׁמו הוּא בּורֵא וּמַנְהִיג לְכָל הַבְּרוּאִים, וְהוּא לְבַדּו עָשה וְעושה וְיַעֲשה לְכָל הַמַּעֲשים.

ב] אֲנִי מַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה, שֶׁהַבּורֵא יִתְבָּרַךְ שְׁמו הוּא יָחִיד וְאֵין יְחִידוּת כָּמוהוּ בְּשׁוּם פָּנִים, וְהוּא לְבַדּו אֱלקֵינוּ, הָיָה הוֶה וְיִהְיֶה.

ג] אֲנִי מַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה, שֶׁהַבּורֵא יִתְבָּרַךְ שְׁמו אֵינו גוּף, וְלא יַשּיגוּהוּ מַשּיגֵי הַגּוּף, וְאֵין לו שׁוּם דִּמְיון כְּלָל.

ד] אֲנִי מַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה, שֶׁהַבּורֵא יִתְבָּרַךְ שְׁמו הוּא רִאשׁון וְהוּא אַחֲרון.

ה] אֲנִי מַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה, שֶׁהַבּורֵא יִתְבָּרַךְ שְׁמו לו לְבַדּו רָאוּי לְהִתְפַּלֵּל, וְאֵין רָאוּי לְהִתְפַּלֵּל לְזוּלָתו.

ו] אֲנִי מַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה, שֶׁכָּל דִּבְרֵי נְבִיאִים אֱמֶת.

ז] אֲנִי מַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה, שֶׁנְּבוּאַת משֶׁה רַבֵּנוּ עָלָיו הַשָּׁלום הָיְתָה אֲמִתִּית, וְשֶׁהוּא הָיָה אָב לַנְּבִיאִים, לַקּודְמִים לְפָנָיו וְלַבָּאִים אַחֲרָיו.

ח] אֲנִי מַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה, שֶׁכָּל הַתּורָה הַמְּצוּיָה עַתָּה בְיָדֵינוּ הִיא הַנְּתוּנָה לְמשֶׁה רַבֵּנוּ עָלָיו הַשָּׁלום.

ט] אֲנִי מַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה, שֶׁזּאת הַתּורָה לא תְהֵא מֻחְלֶפֶת וְלא תְהֵא תורָה אַחֶרֶת מֵאֵת הַבּורֵא יִתְבָּרַךְ שְׁמו.

י] אֲנִי מַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה, שֶׁהַבּורֵא יִתְבָּרַךְ שְׁמו יודֵעַ כָּל מַעֲשה בְנֵי אָדָם וְכָל מַחְשְׁבותָם, שֶׁנֶּאֱמַר הַיּצֵר יַחַד לִבָּם הַמֵּבִין אֶל כָּל מַעֲשיהֶם.

יא] אֲנִי מַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה, שֶׁהַבּורֵא יִתְבָּרַךְ שְׁמו גּומֵל טוב לְשׁומְרֵי מִצְותָיו וּמַעֲנִישׁ לְעובְרֵי מִצְותָיו.

יב] אֲנִי מַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה, בְּבִיאַת הַמָּשִׁיחַ, וְאַף עַל פִּי שֶׁיִּתְמַהְמֵהַּ, עִם כָּל זֶה אֲחַכֶּה לּו בְּכָל יום שֶׁיָּבוא.

יג] אֲנִי מַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה, שֶׁתִּהְיֶה תְּחִיַּת הַמֵּתִים בְּעֵת שֶׁיַעֲלֶה רָצון מֵאֵת הַבּורֵא יִתְבָּרַךְ שְׁמו וְיִתְעַלֶּה זִכְרו לָעַד וּלְנֵצַח נְצָחִים.

1] I believe with complete faith that the Creator, blessed be His name, is the Creator and Guide of all the created beings, and that He alone has made, does make, and will make all things.

2] I believe with complete faith that the Creator, blessed be His name, is One and Alone; that there is no oneness in any way like Him; and that He alone is our G‑d - was, is and will be.

3] I believe with complete faith that the Creator, blessed be His name, is incorporeal; that He is free from all anthropomorphic properties; and that He has no likeness at all.

4] I believe with complete faith that the Creator, blessed be His name, is the first and the last.

5] I believe with complete faith that the Creator, blessed be His name, is the only one to whom it is proper to pray, and that it is inappropriate to pray to anyone else.

6] I believe with complete faith that all the words of the Prophets are true.

7] I believe with complete faith that the prophecy of Moses our teacher, peace unto him, was true; and that he was the father of the prophets, both of those who preceded and of those who followed him.

8] I believe with complete faith that the whole Torah which we now possess was given to Moses, our teacher, peace unto him.

9] I believe with complete faith that this Torah will not be changed, and that there will be no other Torah given by the Creator, blessed be His name.

10] I believe with complete faith that the Creator, blessed be His name, knows all the deeds and thoughts of human beings, as it is said, "It is He who fashions the hearts of them all, He who perceives all their actions."

11] I believe with complete faith that the Creator, blessed be His name, rewards those who observe His commandments, and punishes those who transgress His commandments.

12. I believe with complete faith in the coming of Mashiach, and although he may tarry, nevertheless, I wait every day for him to come.

13. I believe with complete faith that there will be resurrection of the dead at the time when it will be the will of the Creator, blessed be His name and exalted be His remembrance forever and ever.

The Legend (taken from here)

The Rebbe of Modzitz, Rabbi Shaul Yedidya Elazar, had Chassidim throughout the major towns and cities of Poland. One of these was Reb Azriel David Fastag, who was noted for his exceptional voice throughout Warsaw. Many came to the shul where Reb Azriel David and his brothers, who were also blessed with lovely voices, would pray on the High Holy Days. Reb Azriel David would lead the prayers, while his brothers accompanied him as a choir. His crisp, clear and moving voice had a profound effect on all who heard him.

Reb Azriel David lived simply, earning his livelihood from a small clothing store, but his happiness and fulfillment came from another source -- the world of Chassidic music. His moving tunes made their way to Otvoczk (a suburb of Warsaw), where his Rebbe, Rabbi Shaul Yedidya Elazar appreciated them immensely. The day a new niggun (melody) by Reb Azriel David arrived was a festive day for for the Rebbe.

Dark clouds began to cover the skies of Europe -- the clouds of Nazism. In spite of the terrible decrees, the yellow patch and the ghettoes, most Jews could not fathom what was about to befall them. Only a few managed to escape the clutches of the Nazi occupation to safe havens. One of them was the Modzitzer Rebbe, Rebbe Shaul Yedidya Elazar, whose Chassidim made a tremendous effort to save him. As the Nazis entered Poland, the Chassidim smuggled him out of Poland to Vilna, in Lithuania, and from there he made his way across Russia to Shanghai, China, eventually arriving in America in 1940.

Meanwhile in Poland tens of thousands of Jews were being shipped off daily to their death in cattle cars that were part of the railway system. Roused from their warm beds in Warsaw in the middle of the night, husbands were separated from their wives, children wrested from the arms of their parents. The elderly were often shot on the spot, in front of their loved ones. Then the Jews were gathered and sent off in those trains to a place where their existence would no longer trouble the Nazis -- to Auschwitz, Treblinka, Majdanek.

Inside the crowded cars, over the clatter of the cattle cars' wheels, rose the sounds of people gasping, sighing, weeping and dying. One could hear the stifled cries of children crushed together. But in one such car, headed toward the infamous death camp Treblinka, the sound of singing could be heard.

It seems that an elderly Jew, wrapped up in his ragged clothing, his face white as snow, had made his way over to his neighbor on the death train, begging him to remind him the tune of Ma'areh Kohen sung by Modzitzer Rebbe during the Yom Kippur service.

"Now? Now, what you want to hear is niggunim?" answered the other, with a hard look at the Chassid, thinking that maybe all the suffering had caused him to lose his mind.

But this Modzitzer Chassid, Reb Azriel David Fastag, was no longer paying attention to his friend, or to anyone else on the train. In his mind, he was at the prayer stand next to his Rebbe on Yom Kippur, and it is he who was leading the prayer before the Rebbe and all the Chassidim.

Suddenly, there appeared before his eyes the words of the twelfth of the Thirteen Principles of Jewish Faith: Ani ma'amin b'emuna sheleima, b'viat hamoshiach; v'af al pi she'yismamaya, im kol zeh, achakeh lo b'chol yom she'yavo -- "I believe with perfect faith in the coming of the Mashiach and even though he may tarru, nevertheless, I wait each day for his coming." Closing his eyes, he meditated on these words and thought, "Just now, when everything seems lost, is a Jew's faith put to the test."

It was not long before he began to hum a quiet tune to these words. There, amidst the death and despair on the train to Treblinka, the Chassid was transformed into a pillar of song, bringing forth out of his bloodied lungs the song of the eternity of the Jewish People. He was unaware of the silence in the cattle car, and of the hundreds of ears listening attentively in amazement. He also didn't hear the voices as they gradually joined his song, at first quietly, but soon growing louder and louder.

The song spread from car to car. Every mouth that could still draw a breath joined in Reb Azriel Dovid's Ani Ma'amin.

As if waking from a dream, Reb Azriel David opened his eyes to the sight of the singing train. His eyes were red from crying, his cheeks wet with tears. In a choked voice, he cried out: "I will give half of my portion in Olam Habbah (the World to Come) to whoever can take my song to the Modzitzer Rebbe!"

A hushed silence descended upon the train. Two young men appeared, promising to bring the song to the Rebbe at any cost. One of them climbed upon the other, and finding a small crack of the train's roof broke out a hole from which to escape. Poking his head out under the open sky, he said, "I see the blue heavens above us, the stars are twinkling and the moon, with a fatherly face, is looking at me."

"And what do you hear?" asked his companion.

"I hear," the young man answered, "the angels on high singing Ani Ma'amin, and it's ascending to the seven firmaments of heaven!"

Bidding farewell to their brothers and sisters on the train, the two proceeded to jump off, one after the other. One was killed instantly from the fall. The other survived, taking the memory of the song with him. He eventually found his way to Land of Israel (perhaps to the Modzitzer Rebbe's son, the author of Imrei Aish, who was in Tel-Aviv), and the notes were sent by mail to Rebbe Shaul Yedidya Elazar in New York.

Upon receiving the notes and having the Reb Azriel Dovid's Ani Ma'aminsung before him, the Modzitzer Rebbe said: "When they sang Ani Ma'aminon the death train, the pillars of the world were shaking. The Almighty said, 'Whenever the Jews will sing Ani Ma'amin, I will remember the six million victims and have mercy on the rest of My People.'"

It is told that on the first Yom Kippur that the Modzitzer Rebbe sang the Ani Ma'amin, there were thousands of Jews in the shul. The entire congregation burst into tears, which fell like water into the pool of tears and blood of the Jewish people. The tune soon spread throughout world Jewry.

"With this niggun," said Rebbe Shaul Yedidya Elazar, "the Jewish people went to the gas chambers. And with this niggun, the Jews will march to greet Moshiach."

(ג) וְאַל יַעֲלֶה עַל דַּעְתְּךָ שֶׁהַמֶּלֶךְ הַמָּשִׁיחַ צָרִיךְ לַעֲשׂוֹת אוֹתוֹת וּמוֹפְתִים וּמְחַדֵּשׁ דְּבָרִים בָּעוֹלָם אוֹ מְחַיֶּה מֵתִים וְכַיּוֹצֵא בִּדְבָרִים אֵלּוּ [ב.] אֵין הַדָּבָר כָּךְ. שֶׁהֲרֵי רַבִּי עֲקִיבָא חָכָם גָּדוֹל מֵחַכְמֵי מִשְׁנָה הָיָה. וְהוּא הָיָה נוֹשֵׂא כֵּלָיו שֶׁל בֶּן כּוֹזִיבָא הַמֶּלֶךְ. וְהוּא הָיָה אוֹמֵר עָלָיו שֶׁהוּא הַמֶּלֶךְ הַמָּשִׁיחַ. וְדִמָּה הוּא וְכָל חַכְמֵי דּוֹרוֹ שֶׁהוּא הַמֶּלֶךְ הַמָּשִׁיחַ. עַד שֶׁנֶּהֱרַג בַּעֲוֹנוֹת. כֵּיוָן שֶׁנֶּהֱרַג נוֹדַע לָהֶם שֶׁאֵינוֹ. וְלֹא שָׁאֲלוּ מִמֶּנּוּ חֲכָמִים לֹא אוֹת וְלֹא מוֹפֵת. וְעִקַּר הַדְּבָרִים כָּכָה הֵן. שֶׁהַתּוֹרָה הַזֹּאת חֻקֶּיהָ וּמִשְׁפָּטֶיהָ לְעוֹלָם וּלְעוֹלְמֵי עוֹלָמִים. וְאֵין מוֹסִיפִין עֲלֵיהֶן וְלֹא גּוֹרְעִין מֵהֶן:

(3) And don't think that the King Messiah needs to do wonders and signs and create a new reality in the world or resurrect the dead, or similar things. This is not the point (of The Messianic redemptive process). For Rebbe Akiva, the wisest of the Mishnaic sages, was the "weapons bearer" of The King Ben Kuziba (aka Bar Kochba). And he said concerning him (Ben Kuziba), that he was The King Messiah. And all the sages of the generation were in agreement until he was killed due to his sins. Since he was killed they (then) knew that he was not (the Messiah). The sages did not request from him, neither a sign nor a wonder (i.e. miraculous actions) .The main thing is that the Torah and its laws and statutes are everlasting forever and ever, and we do not add or subtract from them....

Excerpt, Maimonides' Epistle to Yemen

In your letter you have adverted to the computations of the date of the Redemption and R. Saadia's opinion on the subject. First of all, it devolves upon you to know that no human being will ever be able to determine it precisely as Daniel has already intimated, "For the words are shut up and sealed." (Daniel 12:9). Indeed many hypotheses were advanced by scholars, who fancied that they have discovered the date, as was anticipated in Scripture, "Many will run to and fro, and opinions shall be increased." (Daniel 12:9). That is, there shall be numerous views concerning it. Furthermore we have a Divine communication through the medium of the prophets that many persons will calculate the time of the advent of the Messiah but will fail to ascertain its true date. We are cautioned against giving way to doubt and distrust because of these miscalculations. The longer the delay, the more fervently shall you hope, as it is written, "And it declareth of the end and doth not lie, though it tarry, wait for it, because it will surely come, it will not delay." (Habakkuk 2:3)

Rabbi Meir Soloveichik, Redemption and the Power of Man, Azure, Winter 2004

The Jewish approach to the messiah takes its cues from the Hebrew Bible. The book of Deuteronomy, for example, in describing the suffering that will befall Israel in the future, appears to assert that the Jewish people will be saved from such a fate only if it turns wholeheartedly to God:
And it shall come to pass, when all these things have come upon you, the blessing and the curse, which I have put before you, and you shall have a turn of heart while still among all the nations…. And you shall return to the Eternal your God and shall obey him.… Then the Eternal your God will turn your captivity, and have compassion upon you, and gather you from among the all nations, whither the Eternal your God has scattered you.
The passage implies that redemption cannot take place without repentance; the messiah will not come unless we are deserving of his arrival. Maimonides, the most influential of medieval Jewish philosophers, interprets the passage in its most literal sense, asserting in his Laws of Repentance that “Israel will be redeemed only if it repents.” Whether the messiah comes, Maimonides seems to be saying, is up to us; whether he redeems us depends on whether we become worthy of redemption. Yet Maimonides’ assertion, which is based on talmudic precedent, begs the following question: What if we never repent, and therefore never become worthy of redemption? If the messiah’s coming depends on our own worthiness, how can traditional Jews be so certain—indeed, why are we obligated to believe—that he will eventually come? This question was posed by one of the leading Jewish philosophers of the last century, Rabbi Joseph B. Soloveitchik, in a lecture on the subject of repentance:
If one accepts Maimonides’ opinion… that the coming of the messiah is dependent upon repentance, and that if it does not take place then there will be no redemption; how is it possible to declare, “I believe with complete faith in the advent of the messiah and though he may tarry I will await his coming every day”? It is possible that he will tarry indefinitely if Israel does not repent; what sense is there in awaiting his coming daily?
Rabbi Soloveitchik’s answer is startling: Because the messiah will come only when Israel is worthy of his coming, the belief in the certainty of redemption is of necessitya belief that Israel will prove itself worthy of the messiah. Maimonides himself stresses that “The Tora has already assured us that Israel will finally repent at the end of its exile and immediately be redeemed.” Thus, writes Rabbi Soloveitchik, the portion of the Jewish credo that expresses belief in the coming of the messiah is “based upon faith in kneset yisrael [the congregation of Israel]. It is not an easy faith.” Faith in the messiah is faith in ourselves, in our ability to bring the messiah by becoming worthy of his arrival.

Mashiach's Hat

'T was the night of the Geulah, -- And in every single Shtiebel
Sounds of Torah could be heard -- Coming from every kind of Yeedel.
This one in English, -- Some in Hebrew, some in Yiddish.
Some saying P'shat -- And some saying a Chiddish.
And up in Shamayim--The Aibishter decreed:
"The time has come -- For My children to be freed.
"Rouse the Moshiach -- From his heavenly berth.
Have him get in his chariot, -- And head down to earth.
"The Moshiach got dressed -- And with a heart full of glee,
Went down to earth and entered -- the first Shtiebel he did see.
"I am the Moshiach! -- Hashem has heard your plea!
Your Geulah has come! -- It's time to go free!
"They all stopped their learning; -- This was quite a surprise.
And they look at him carefully, -- With piercing sharp eyes
"He's not the Moshiach!" -- Said one with a grin,
"Just look at his hat, -- At the pinches and brim!"
"That's right!" cried another -- With a grimace and frown,
"Whoever heard of Moshiach, -- With a brim that's turned down?"
"Well," thought Moshiach, -- "If this is the rule,
I'll turn my brim up -- Before I go to the next shul."
So he walked right on over -- To the next shul in town.
Sure to be accepted, -- Since his brim was no longer down.
"I'm, the Moshiach!" he cried, -- As he began to enter
But the Jews wanted to know first -- If he was Left Right or Center
"Your clothes are so black!" -- They cried out in fright.
"You can't be Moshiach--You're much too far right!"
"If you want to be Moshiach, -- You must be properly outfitted.
"So they replaced his black hat -- With a Kippah that was knitted.
Wearing his new Kippah, -- Moshiach went out and said:
"No difference to me -- What I wear on my head.
"So he went to the next shul, -- For his mission was dear.
But he was getting frustrated -- With the Yidden down hear.
"I'm the Moshiach!" he cried, -- And they all stopped to stare,
And a complete eerie stillness -- Filled up the air.
"You're the Moshiach?! -- Just imagine that!
Whoever heard of Moshiach -- Without a black hat?"
"But I do have a hat!" -- The Moshiach then said.
So he pulled it right out -- And plunked it down on his head.
Then the shul started laughing, -- And one said " Where's your kop?
You can't have Moshiach -- With a brim that's turned up!
If you want to be Moshiach -- And be accepted in this town,
"Put some pinches in your hat -- And turn that brim down!"
Moshiach walked out and said: -- "I guess my time hasn't come.
I'll just return -- To where I came from.
"So he went to his chariot, -- But as he began to enter,
All sorts of Jews appeared -- From the Left, Right, and Center.
"Please wait - do not leave. -- It's all their fault!" they said,
And they pointed to each other -- And to what was on each other's head.
Moshiach just looked sad -- And said, " You don't understand."
And then started up his chariot -- To get out of this land.
"Yes, it's very wonderful -- That you all learn Torah,
But you seem to have forgotten -- A crucial part of our Mesorah.
"What does he mean?" -- "What's he talking about?"
And they all looked bewildered, -- And they all began to shout.
Moshiach looked back and answered, -- "The first place to start,
Is to shut up your mouths -- And open your hearts.
"To each of you, certain Yidden -- Seem too Frum or too Frei,
But all Yidden are beloved -- in the Aibishter's eye."
And on his way up he shouted: -- " If you want me to come,
Try working a little harder -- On some Ahavat Chinam!"