Birthday of the World

(א) ארבעה ראשי שנים הם. באחד בניסן ראש השנה למלכים. ולרגלים. באחד באלול. ראש השנה למעשר בהמה. רבי אלעזר ורבי שמעון אומרים באחד בתשרי. באחד בתשרי ראש השנה לשנים. ולשמיטין. וליובלות. לנטיעה. ולירקות. באחד בשבט ראש השנה לאילן. כדברי בית שמאי. בית הלל אומרים בחמשה עשר בו:

(1) The four new years are: On the first of Nisan, the new year for the kings and for the festivals; On the first of Elul, the new year for the tithing of animals; Rabbi Eliezer and Rabbi Shimon say, on the first of Tishrei. On the first of Tishrei, the new year for years, for the Sabbatical years and for the Jubilee years and for the planting and for the vegetables. On the first of Shevat, the new year for the trees according to the words of the House of Shammai; The House of Hillel says, on the fifteenth thereof.

(ב) בארבעה פרקים העולם נידון. בפסח על התבואה. בעצרת על פירות האילן. בראש השנה כל באי העולם עוברין לפניו כבני מרון. שנאמר (תהלים לג, טו) היוצר יחד לבם המבין אל כל מעשיהם. ובחג. נידונין על המים:

(2) At four times the world is judged: On Pesach, for the crops. On Shavuot, for the fruits of the tree. On Rosh Hashnah, all the world passes before Him like sheep, as it says, "He that fashioneth the hearts of them all, that considereth all their doings." (Psalms 33:15) And on Sukkot, they are judged for the water.

(ג) על ששה חדשים השלוחין יוצאין. על ניסן. מפני הפסח. על אב מפני התענית. על אלול מפני ראש השנה. על תשרי מפני תקנת המועדות. על כסלו מפני חנוכה. ועל אדר מפני הפורים. וכשהיה בית המקדש קיים. יוצאין אף על אייר. מפני פסח קטן.

(3) On six months messengers go out: On Nisan, because of Pesach; On Av, because of the fast; On Elul, because of Rosh Hashnanah; On Tishrei, to correct for the festivals; On Kislev, because of Chanukah; On Adar, because of Purim; And when the Temple existed, they also went out on Iyar, because of the little Pesach.

(ד) על שני חדשים מחללין את השבת. על ניסן. ועל תשרי. שבהן השלוחין יוצאין לסוריא. ובהן מתקנין את המועדות. וכשהיה בית המקדש קיים מחללין אף על כולן. מפני תקנת הקרבן:

(4) On two months they desecrate the Shabbat, on Nisan and on Tishrei. For in those months, they were sent out to Syria to correct for the festivals. And when the Temple existed, they desecrated Shabbat in all of them -- to correct for the sacrifices.

(ה) בין שנראה בעליל בין שלא נראה בעליל. מחללין עליו את השבת. רבי יוסי אומר אם נראה בעליל. אין מחללין עליו את השבת:

(5) Regardless of whether the moon was clearly visible or not clearly visible, they desecrate the Shabbat for it; Rabbi Yosei says: If it was clearly visible, they do not desecrate the Shabbat for it.

(ו) מעשה שעברו יותר מארבעים זוג ועכבן רבי עקיבא בלוד. שלח לו רבן גמליאל אם מעכב אתה את הרבים. נמצאת מכשילן לעתיד לבא:

(6) It happened once, that more than forty pairs of witnesses passed through on [Shabbat] and Rabbi Akiva detained them in Lod. Rabban Gamliel [then] sent word to him, [saying], "If you detain the multitudes [from passing through on Shabbat to testify], it will come out that you will be causing them to stumble in the future [and they will not come to testify about the new moon even when there is a need for it]."

עברית

1why are there four years?

2why is the world is judged four years why not one

3 why are the foods judged

עברית

4 why do they desecrate shabbat on Nissan and tishrei

Added by: dovid brody