(א) לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃
(ב) הַשָּׁמַ֗יִם מְֽסַפְּרִ֥ים כְּבֽוֹד־אֵ֑ל וּֽמַעֲשֵׂ֥ה יָ֝דָ֗יו מַגִּ֥יד הָרָקִֽיעַ׃
(ג) י֣וֹם לְ֭יוֹם יַבִּ֣יעַֽ אֹ֑מֶר וְלַ֥יְלָה לְּ֝לַ֗יְלָה יְחַוֶּה־דָּֽעַת׃
(ד) אֵֽין־אֹ֭מֶר וְאֵ֣ין דְּבָרִ֑ים בְּ֝לִ֗י נִשְׁמָ֥ע קוֹלָֽם׃ (ה) בְּכָל־הָאָ֨רֶץ ׀ יָ֘צָ֤א קַוָּ֗ם וּבִקְצֵ֣ה תֵ֭בֵל מִלֵּיהֶ֑ם לַ֝שֶּׁ֗מֶשׁ שָֽׂם־אֹ֥הֶל בָּהֶֽם׃
(ו) וְה֗וּא כְּ֭חָתָן יֹצֵ֣א מֵחֻפָּת֑וֹ יָשִׂ֥ישׂ כְּ֝גִבּ֗וֹר לָר֥וּץ אֹֽרַח׃
(ז) מִקְצֵ֤ה הַשָּׁמַ֨יִם ׀ מֽוֹצָא֗וֹ וּתְקוּפָת֥וֹ עַל־קְצוֹתָ֑ם וְאֵ֥ין נִ֝סְתָּ֗ר מֵֽחַמָּתוֹ׃
(ח) תּ֘וֹרַ֤ת ה' תְּ֭מִימָה מְשִׁ֣יבַת נָ֑פֶשׁ עֵד֥וּת ה' נֶ֝אֱמָנָ֗ה מַחְכִּ֥ימַת פֶּֽתִי׃
(ט) פִּקּ֘וּדֵ֤י ה' יְ֭שָׁרִים מְשַׂמְּחֵי־לֵ֑ב מִצְוַ֥ת ה' בָּ֝רָ֗ה מְאִירַ֥ת עֵינָֽיִם׃
(י) יִרְאַ֤ת ה' ׀ טְהוֹרָה֮ עוֹמֶ֪דֶת לָ֫עַ֥ד מִֽשְׁפְּטֵי־ה' אֱמֶ֑ת צָֽדְק֥וּ יַחְדָּֽו׃
(יא) הַֽנֶּחֱמָדִ֗ים מִ֭זָּהָב וּמִפַּ֣ז רָ֑ב וּמְתוּקִ֥ים מִ֝דְּבַ֗שׁ וְנֹ֣פֶת צוּפִֽים׃
(יב) גַּֽם־עַ֭בְדְּךָ נִזְהָ֣ר בָּהֶ֑ם בְּ֝שָׁמְרָ֗ם עֵ֣קֶב רָֽב׃ (יג) שְׁגִיא֥וֹת מִֽי־יָבִ֑ין מִֽנִּסְתָּר֥וֹת נַקֵּֽנִי׃
(יד) גַּ֤ם מִזֵּדִ֨ים ׀ חֲשֹׂ֬ךְ עַבְדֶּ֗ךָ אַֽל־יִמְשְׁלוּ־בִ֣י אָ֣ז אֵיתָ֑ם וְ֝נִקֵּ֗יתִי מִפֶּ֥שַֽׁע רָֽב׃
(טו) יִֽהְי֥וּ לְרָצ֨וֹן ׀ אִמְרֵי־פִ֡י וְהֶגְי֣וֹן לִבִּ֣י לְפָנֶ֑יךָ ה' צוּרִ֥י וְגֹאֲלִֽי׃
(1) For the leader. A psalm of David. (2) The heavens declare the glory of God, the sky proclaims His handiwork. (3) Day to day makes utterance, night to night speaks out. (4) There is no utterance, there are no words, whose sound goes unheard. (5) Their voice carries throughout the earth, their words to the end of the world. He placed in them a tent for the sun, (6) who is like a groom coming forth from the chamber, like a hero, eager to run his course. (7) His rising-place is at one end of heaven, and his circuit reaches the other; nothing escapes his heat. (8) The teaching of the LORD is perfect, renewing life; the decrees of the LORD are enduring, making the simple wise; (9) The precepts of the LORD are just, rejoicing the heart; the instruction of the LORD is lucid, making the eyes light up. (10) The fear of the LORD is pure, abiding forever; the judgments of the LORD are true, righteous altogether, (11) more desirable than gold, than much fine gold; sweeter than honey, than drippings of the comb. (12) Your servant pays them heed; in obeying them there is much reward. (13) Who can be aware of errors? Clear me of unperceived guilt, (14) and from willful sins keep Your servant; let them not dominate me; then shall I be blameless and clear of grave offense. (15) May the words of my mouth and the prayer of my heart be acceptable to You, O LORD, my rock and my redeemer.
(7) But ask the beasts, and they will teach you; The birds of the sky, they will tell you, (8) Or speak to the earth, it will teach you; The fish of the sea, they will inform you. (9) Who among all these does not know That the hand of the LORD has done this? (10) In His hand is every living soul And the breath of all mankind. (11) Truly, the ear tests arguments As the palate tastes foods.
למנצח, יבאר כי כבוד ה' יתגלה בעולמו ע"י שני מחזות, ע"י העולם אשר ברא נשיגהו בדרך החקירה והעיון, וע"י התורה נשיגהו בדרך הנבואה וההופעה האלהית, ויבאר שיש יתרון לגילוי כבודו מציאותו והשגחתו ומעשה ידיו ע"י התורה מעל העיון והמחקר בששה ענינים:
הקב"ה ברא כל הנבראים מאפיסה מוחלטת. ואין אצלנו בלשון הקדש בהוצאת היש מאין אלא לשון "ברא"; ואין כל ה"נעשה" – תחת השמש או למעלה – הווה מן האין התחלה ראשונה.
The Holy One, blessed be He, created all things from absolute non-existence. Now we have no expression in the sacred language for bringing forth something from nothing other than the word bara (created). Everything that exists under the sun or above was not made from non-existence at the outset.
(ח) הַמֵּאִיר לָאָֽרֶץ וְלַדָּרִים עָלֶֽיהָ בְּרַחֲמִים, וּבְטוּבוֹ מְחַדֵּשׁ בְּכָל יוֹם תָּמִיד מַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית:
(8) He illuminates the earth [and provides light] for those who dwell on it with compassion; and in His goodness renews every day, continually, the work of creation.
(א) והנה מכאן תשובת המינים וגילוי שורש טעותם הכופרים בהשגחה פרטית ובאותו' ומופתי התורה שטועי' בדמיונם הכוזב שמדמין מעשה ה' עושה שמי' וארץ למעשה אנוש ותחבולותיו כי כאשר יצא לצורף כלי שוב אין הכלי צריך לידי הצורף כי אף שידיו מסולקות הימנו והולך לו בשוק הכלי קיים בתבניתו וצלמו ממש כאשר יצא מידי הצורף כך מדמין הסכלים האלו מעשה שמים וארץ אך טח מראות עיניהם ההבדל הגדול שבין מעשה אנוש ותחבולותיו שהוא יש מיש רק שמשנה הצורה והתמונה מתמונת חתיכת כסף לתמונת כלי למעשה שמים וארץ שהוא יש מאין והוא פלא גדול יותר מקריעת ים סוף
שירת העשבים
נעמי שמר
דע לך שכל רועה ורועה
יש לו ניגון מיוחד משלו.
דע לך שכל עשב ועשב
יש לו שירה מיוחדת משלו,
ומשירת העשבים נעשה ניגון של רועה.
כמה יפה, כמה יפה ונאה
כששומעים השירה שלהם.
טוב מאוד להתפלל ביניהם
ובשמחה לעבוד את השם,
ומשירת העשבים מתמלא הלב ומשתוקק.
וכשהלב מן השירה מתמלא ומשתוקק
אל ארץ ישראל,
אור גדול אזי נמשך והולך
מקדושתה של הארץ עליו,
ומשירת העשבים נעשה ניגון של הלב.
Song of the Weeds
By: Naomi Shemer
You should know that each and every shepherd
has a special tune of his own.
You should you that each and every weed
has a special song of his own,
And from the singing of the weeds
let us make a tune of a shepherd.
How lovely, How lovely and beautiful it is
when you hear their singing.
It is very good to pray amongst them
and to gladly serve the Lord,
And from the singing of the weeds the heart is filled and yearns.
And when the heart is filled by the singing and yearns
for the Land of Israel,
A great light then goes on and on
from the sanctity of the Land upon it,
And from the singing of the weeds let us make the tune of the heart.