From Sinai to the Talmud: A History of the Torah Part I

OUTLINE AND OVERVIEW:

This is not a history lecture and not a lesson in bibliography, but a religious history of the Jewish library.

I. What is the Oral Torah and where does it come from?

1. Comprehensive Oral Torah in Aggadah vs. Specific Derivations in Midrash Halakhah

2. Rambam

3. Ramban

4. Rav Hirsch

5. Netziv/Malbim

II. Midrash Halakhah

1. School of Hillel vs. School of Shamai

2. Rabbi Eliezer vs. Rabbi Yehoshua

3. School of Rabbi Akiva vs. School of Rabbi Yishmael

III. Midrash Agadah

1. Rambam on “impossible” agadot

2. Ramban on optional nature of all midrash agadah

IV. The Mishnah (and Tosefta)

1. Scope of the Mishnah - The Burgess Shale of the Oral Law

2. Purpose of the Mishnah and the “Principles of Pesak

Bibliography and Resources for Further Study

Jay M. Harris, How Do We Know This? Midrash and the Fragmentation of Modern Judaism (SUNY, Albany)

Binyanim Lau, “The Sages: Character, Context, and Creativity” (Koren Publishers, Jerusalem)

H.L. Strack & Gunter Stemberger “Introduction to the Talmud and Midrash” (Oscar Beck, Munich)

David Weiss Halivni “The Formation of the Babylonian Talmud”

Natan Dovid Rabinowitz “The Iggeres of Rav Sherira Gaon: Translated and Annotated”

ואמר ר' חייא בר אבא א"ר יוחנן מאי דכתיב (דברים ט, י) ועליהם ככל הדברים אשר דבר ה' עמכם בהר מלמד שהראהו הקב"ה למשה דקדוקי תורה ודקדוקי סופרים ומה שהסופרים עתידין לחדש ומאי ניהו מקרא מגילה

R. Hiyya b. Abba also said in the name of R. Yohanan: What is the meaning of what is written, And on them was written according to all the words which the Lord spoke with you in the Mount” (Deuteronomy 9:10)? It teaches us that the Holy One, blessed be He, showed Moses the minute details of the Torah, and the minute details of the Scribes, and the innovations which would be introduced by the Scribes; and what are these? The reading of the Megillah.

(ד) ד"א לאסור אסר על נפשו - למה נאמר? לפי שהוא אומר ככל היוצא מפיו יעשה, אין לי אלא שהוציא בפיו; קיבל עליו בנדר ובשבועה מנין? ת"ל לאסור אסר על נפשו. יכול אפילו נשבע לאכול נבלות וטרפות ושקצים ורמשים, קורא אני עליו ככל היוצא מפיו יעשה? ת"ל לאסור אסר, לאסור את המותר ולא להתיר את האסור: לא יחל דברו. לא יעשה דברו חולין. הרי שהיה חכם - לא יפר לעצמו. והדין נותן: אם מיפר לאחרים, לא יפר לעצמו? ת"ל לא יחל דברו, לא יעשה דבריו חולין. לא יחל דברו - מגיד שעובר על בל יחל.

(4) Variantly: What is the intent of "to bind a bond upon his soul"? Because it is written (Ibid.) "According to all that issues from his mouth shall he do," I might think, even if he swore to eat neveiloth and treifoth, forbidden animals and reptiles. It is, therefore, written "to bind a bond" — to bind (i.e., to forbid) what is permitted, and not to permit what is forbidden. Variantly: What is the intent of "upon his soul"? From "According to all that issues from his mouth shall he do," I might think, only if he spoke it. Whence do I derive (the same for) his accepting it upon himself (inwardly) by vow or oath? It is, therefore, written "upon his soul." "lo yachel devaro": He shall not make his word "chullin" ("profane"). If he were a sage, (even though he annuls for others), he should not annul for himself. For it would follow otherwise, viz.: If he annuls for others, should he not annul for himself? It is, therefore, written (to negate this): "He shall not make his (own) words "chullin." "lo yachel devaro": This tells us (that if he breaks his vow) he is in transgression of "lo yachel."

כל המצות שיכללם ספר התורה אשר נתן לנו האל יתע' הם תרי"ג מצות, מהן מצות עשה רמ"ח מספר איברי האדם, ומהן מצות לא תעשה שס"ה מספר ימי השנה השמשית. וזה המספר נזכר במצות בתלמוד בסוף גמרא מכות (דף כ"ג:) אמרו תרי"ג מצות נאמרו לו למשה בסיני, שס"ה כנגד ימות החמה רמ"ח כנגד איבריו של אדם. ... ואמנם נשתבשו בו שבוש גדול בזכרון הדברים המנויין כמו שיתבאר במאמר הזה, וזה מפני שנעלם מהם עניני אלו השרשים הי"ד:

() השרש הראשון מהם שאין ראוי למנות בכלל הזה המצות שהם מדרבנן:

() השרש השני שאין ראוי למנות כל מה שלמדין באחת משלש עשרה מדות שהתורה נדרשת בהן או ברבוי:

() השרש השלישי שאין ראוי למנות מצות שאין נוהגות לדורות:

() השרש הרביעי שאין ראוי למנות הצוויין הכוללים כל התורה:

All of the mitzvot that are included in the Sefer Torah that the Exalted God gave to us are 613 mitzvot, among them are 248 positive commands, corresponding to the number of limbs in a human body, and among the are 365 prohibitions coresponding to the days in the solar year. And this number is mentioned in the Talmud at the end of Makkot (23b) "It was said: There are 613 mitzvot in the Torah corresponding to the days in the year and corresponding to the limbs of a person." ...However, a severe error has emerged in remembering which mitzvot are counted [in the list of 613] as I will make clear in this essay and this is because the following 14 principles have been forgotten.

The first principle is that rabbinic legislation should not be counted amidst the 613.

the second principle is that it is not appropriate to count anything learned from one of the 13 attributes that explain the Torah or from an expansion.

The third principle is that it is not appropriate to count mitzvot that are not permanent.

The fourth principle is that it is not appropriate to count general commands to observe the Torah in its entirety.

השגות הרמב"ן לספר המצוות לרמב"ם שורש ב

העיקר השני גזר בו הרב ז"ל שאין כל מה שילמדו אותו באחת משלש עשרה מדות שהתורה נדרשת בהן או בריבוי ראוי למנותו בכלל המצות שנאמרו למשה בסיני ולקרותן מצות דאורייתא ולא יאמר ג"כ שלא ימנה דבר מכל מה שסמכו אותו לאחת משלש עשרה מדות הללו אבל אם יזכירו בגמרא בפירוש שהוא מדאורייתא ימנה אותו ואם לא הזכירו זה בבאור יגזור שהוא מדרבנן. ובזה ישבש בעל ההלכות שמנה (אות קנד) מורא תלמידי חכמים בכלל מצות עשה כי יגזור הרב שהוא מדרבנן. והתשו' עוד שהשיב עליו [נב - ג] אם כדבריהם [למה] לא מנו כיבוד בעל האם ואשת האב מצוה בפני עצמה וכמו כן כבוד אחיו הגדול שלמדו אותן כמו כן ברבוי אמרו את אביך לרבות אשת אביך ואת אמך לרבות בעל אמך ו"ו יתירא לרבות אחיך הגדול. וזו ודאי שאלה היא. אבל נטע ממנה הרב זה העיקר והוא משרש ועוקר שרשים רבים בתלמוד. ועם כל זה אינו מספיק לתשובת שאלתו. שהרי בגמר כתובות (קג א) הזכירו צוואת רבי שאמר לבניו הזהרו בכבוד אמכם והקשו על זה דאורייתא היא דכתיב כבד את אביך ואת אמך אשת אב הואי אשת אב נמי דאורייתא היא דכתיב כבד את אביך זו אשת אביך ואת אמך זו בעל אמך ו"ו יתירא לרבות אחיך הגדול. הנה הרב מבקש בדברים הנדרשים בשלש עשרה מדות או ברבוי שיזכירו הם עצמם שהוא מדאורייתא ועם זה ימנה אותן בכלל המצות והרי הזכירו הן באלו שהן מדאורייתא. ואם לא יספיק לו אמרם דאורייתא היא, והרי הרב עצמו דן בלשון הזה ומנה בו מצות ולקח ראיה מלשונם.

(יא) ימין ושמאל אפילו אם אומר לך על ימין שהוא שמאל או על שמאל שהוא ימין לשון רש"י וענינו אפילו תחשוב בלבך שהם טועים והדבר פשוט בעיניך כאשר אתה יודע בין ימינך לשמאלך תעשה כמצותם ואל תאמר איך אוכל החלב הגמור הזה או אהרוג האיש הנקי הזה אבל תאמר כך צוה אותי האדון המצוה על המצות שאעשה בכל מצותיו ככל אשר יורוני העומדים לפניו במקום אשר יבחר ועל משמעות דעתם נתן לי התורה אפילו יטעו וזה כענין רבי יהושע עם ר"ג ביום הכיפורים שחל להיות בחשבונו (ר"ה כה) והצורך במצוה הזאת גדול מאד כי התורה נתנה לנו בכתב וידוע הוא שלא ישתוו הדעות בכל הדברים הנולדים והנה ירבו המחלוקות ותעשה התורה כמה תורות וחתך לנו הכתוב הדין שנשמע לבית דין הגדול העומד לפני השם במקום אשר יבחר בכל מה שיאמרו לנו בפירוש התורה בין שקבלו פירושו עד מפי עד ומשה מפי הגבורה או שיאמרו כן לפי משמעות המקרא או כוונתה כי על הדעת שלהם הוא נותן (ס"א לנו) להם התורה אפילו יהיה בעיניך כמחליף הימין בשמאל וכל שכן שיש לך לחשוב שהם אומרים על ימין שהוא ימין כי רוח השם על משרתי מקדשו ולא יעזוב את חסידיו לעולם נשמרו מן הטעות ומן המכשול ולשון ספרי (שופטים קנד) אפילו מראין בעיניך על הימין שהוא שמאל ועל שמאל שהוא ימין שמע להם

רש"ר הירש שמות פרק כא פסוק ב

יחס התורה שבכתב אל התורה שבעל פה כיחס התקצירים של הרצאה מדעית, שנאמרה בעל פה בשלמותה - אל ההרצאה שבעל פה. לגבי צוערי המדע, ששמעו את ההרצאות שבעל פה, מספיק ודי בתקצירים שבכתב, בשביל שיזכירו וירעננו לעצמם, תמיד מחדש, בכל עת ובכל שעה, את כל אותו מדע כולו. לרוב די להם במלה אחת, בתוספת סימן שאלה, סימן קריאה, קו, נקודה, מלה מודגשת וכיוצא באלה - לרענן בזכרונם סידרה שלמה של רעיונות, הערות, הסתייגויות וכו'. לגבי אלה אשר לא שמעו את ההרצאות מפיו של המורה, יהיו התקצירים כאבן שאין לה הופכין. אם ישחזרו את המדע מתוך התקצירים בלבד, ישקעו בהכרח בטעויות. מלים וסימנים וכיוצא באלה, אשר משמשים לתלמידים ששמעו את ההרצאות שבעל פה כציונים מאלפים לשם שינון תכני המדע ששמעו באוזניהם - אינם אומרים כלום לאלה אשר לא ישבו לרגלי המורה, והרי הם מסתכלים "כתרנגולת בבני אדם". התלמידים, אשר שמעו את דברי המדע מפי המורה, ישחזרו מתוך התקצירים את התכנים לאמיתם, אך לא ייצרו אותם מתוכם; ואילו ההדיוטות - אך גיחוך יעלה על פניהם נוכח הדברים הנראים בעיניהם כשעשועי היתולים שאין להם יסוד, וכחלומות שאין בהם ממש.

R. Samson Raphael Hirsch, Commentary to Exodus 21:2

The written law is to be to the oral law in the relation of short notes on a full and extensive lecture on any scientific subject. For a student who has heard the whole lecture, short notes are quite sufficient to bring back afresh to his mind at any time the whole subject of the lecture. For him, a word, an added mark of interrogation, or exclamation, a dot, the underlining etc. etc., is often quite sufficient to recall to his mind a whole series of thoughts, a remark etc. For those who have not heard the lecture from the Master, such notes would be completely useless. if they were to try to reconstruct the scientific contents of the lecture literally from such notes they would of necessity make many errors. Words, marks, etc. which serve those scholars who had heard the lecture as instructive guiding stars to the wisdom that had been taught and learnt, stare at the uninitiated as unmeaning sphinxes. The wisdom, the truths, which the initiated reproduce from them (but do not produce out of them) are sneered at by the uninitiated as being merely a clever or witty play of words and empty dreams without any real foundation.

מלבי"ם ויקרא הקדמה

ולדרוש במופלא כל הדרשות מסיני מורשות, וכל דברי הקבלה ותורת הפה בכתב מבוארות ובעומק הפשט והמליצה שמורות, בו ילמדו רוגנים לקח כסילים תבונה לצים אמונה לדעת כי הדרוש הוא הפשט הפשוט.

Malmim, Introduction to Leviticus

All of the drashot are traditions from Sinai and all of the received words of the Oral Torah instruct concerning the deepest sense of peshat.

תנו רבנן הלכה זו נתעלמה מבני בתירא פעם אחת חל ארבעה עשר להיות בשבת שכחו ולא ידעו אם פסח דוחה את השבת אם לאו אמרו כלום יש אדם שיודע אם פסח דוחה את השבת אם לאו אמרו להם אדם אחד יש שעלה מבבל והלל הבבלי שמו ששימש שני גדולי הדור שמעיה ואבטליון ויודע אם פסח דוחה את השבת אם לאו שלחו וקראו לו אמרו לו כלום אתה יודע אם הפסח דוחה את השבת אם לאו אמר להם וכי פסח אחד יש לנו בשנה שדוחה את השבת והלא הרבה יותר ממאתים פסחים יש לנו בשנה שדוחין את השבת אמרו לו מנין לך אמר להם נאמר מועדו בפסח ונאמר (במדבר כח, ב) מועדו בתמיד מה מועדו האמור בתמיד דוחה את השבת אף מועדו האמור בפסח דוחה את השבת ועוד ק"ו הוא ומה תמיד שאין ענוש כרת דוחה את השבת פסח שענוש כרת אינו דין שדוחה את השבת מיד הושיבוהו בראש ומינוהו נשיא עליהם והיה דורש כל היום כולו בהלכות הפסח התחיל מקנטרן בדברים אמר להן מי גרם לכם שאעלה מבבל ואהיה נשיא עליכם עצלות שהיתה בכם שלא שמשתם שני גדולי הדור שמעיה ואבטליון אמרו לו ר' שכח ולא הביא סכין מע"ש מהו אמר להן הלכה זו שמעתי ושכחתי אלא הנח להן לישראל אם אין נביאים הן בני נביאים הן למחר מי שפסחו טלה תוחבו בצמרו מי שפסחו גדי תוחבו בין קרניו ראה מעשה ונזכר הלכה ואמר כך מקובלני מפי שמעיה ואבטליון

The rabbis taught: This halakhah was forgotten by Benei Beteira. One time the 14th of Nissan occurred on Shabbat and they did not know if the Korban Pesach overrides Shabbat or not. They said: Is there anyone here that knows if the Korban Pesach overrides Shabbat or not? They said to them: There is one person who just made aliyah from Bavel and Hillel the Babylonian is his name and he served two giant scholars of the generation Shemaya and Avtalion and he knows if Pesach overrides Shabbat or not. They sent for him and called to him.... They said to him: Do you know if the Korban Pesach overrides Shabbat or not? He said to them: Is it just the korban Pesach alone each year that overrides Shabbat? Do we not have more than two hundred Pesachim each year that override Shabbat? they said to him: How do you know this? He said to them? It says (Numbers 28:2) "its season" and it says regarding the korban tamid "its season" Just as "its season" overrides Shabbat regarding the korban tamid, so too its season overrides Shabbat for the Korban Pesach. Furthermore, it is a kal ve-chomer argument. Just as the tamid, which does not create a punishment of karet when neglected overrides Shabbat, won't the the Korban Pesach which does have the threat of karet do so? They immediately made him nasi over them and he spent the entire day teaching Hilkhot Pesach.

Once he was nasi he began to chastise them and said, what caused you to bring me from Bavel to be nasi over you? It was because you were lazy and did not sufficiently serve Shemaya and Avtalion.

They said to him, master, what if someone forgot to bring a knife before Shabbat?

He responded "I heard an answer to this question but have forgotten. Rather, leave it to Israel, if they are not prophets, they are the children of prophets and will do the correct thing.

The following day, people stuck knives in the wool of sheep or between thehorns of rams. When Hillel saw how they were acting he remembered the halakhah and said "this is what I received from Shemaya and Avtalion."

cf. Yerushalmi Pesachim 6:a, 33a for the opposite story!

(א) מעשה ברבי אליעזר בן הורקנוס, שהיו לאביו חורשים והיו חורשים על גבי המענה, והוא היה חורש בטרשין. ישב לו והיה בוכה. אמר לו אביו, מפני מה אתה בוכה? שמא מצטער אתה שאתה חורש בטרשין? עכשיו אתה חורש על גבי המענה. ישב לו על גבי המענה והיה בוכה. אמר לו מפני מה אתה בוכה? שמא מצטער אתה שאתה חורש על גבי המענה? אמר לו, לאו. ולמה את בוכה? אמר לו, שאני מבקש ללמד תורה. אמר לו והלא בן עשרים ושמונה שנים אתה, ואתה מבקש ללמד תורה. אלא קח לך אשה ותוליד לך בנים ואתה מוליכן לבית הספר. עשה שתי שבתות ולא טעם כלום עד שנגלה לו אליהו זכור לטוב, ואמר לו, בן הורקנוס, למה אתה בוכה? אמר לו מפני שאני מבקש ללמד תורה. אמר לו, אם אתה מבקש ללמד תורה, עלה לירושלים אצל רבן יוחנן בן זכאי. עמד והלך אצל רבן יוחנן בן זכאי. ישב לו והיה בוכה. אמר לו, מפני מה אתה בוכה? אמר לו, מפני שאני מבקש ללמד תורה. אמר לו, בן מי אתה? ולא הגיד לו. אמר לו, מימיך לא למדת קריאת שמע ולא תפלה ולא ברכת המזון? אמר לו לאו. אמר לו עמד ואלמדך שלשתן. ישב והיה בוכה. אמר לו, בני, מפני מה אתה בוכה? אמר לו, שאני מבקש ללמד תורה. והיה אומר לו שתי הלכות כל ימי השבוע, והיה חוזר לו עליהן ומדבקן. עשה שמונה ימים ולא טעם כלום עד שעלה ריח פיו לפני רבן יוחנן בן זכאי, והעמידו מלפניו. ישב והיה בוכה. אמר לו מפני מה אתה בוכה? אמר לו, מפני שהעמדתני מלפניך כאדם שמעמיד מלפניו מכה שחין. אמר לו, בני, כשם שעלה ריח פיך מלפני, כך יעלה ריח חקי תורה מפיך לשמים. אמר לו, בני, בן מי אתה? אמר לו בן הורקנוס אני. אמר לו, והלא בן גדולי עולם אתה, ולא היית מגיד לי! אמר לו, חייך, היום אתה סועד אצלי. אמר לו, כבר סעדתי אצל אכסניא שלי. אמר לו, ומי הוא אכסניא שלך? אמר לו, רבי יהושע בן חנניה, ורבי יוסי הכהן. שלח ושאל לאכסניא שלו, אמר להם, אצלכם סעד אליעזר היום? אמרו לו, לאו. והלא יש לו שמונה ימים שלא טעם כלום. אחרי כן הלכו רבי יהושע בן חנניה ורבי יוסי הכהן ואמרו לו לרבן יוחנן בן זכאי, והלא יש לו שמונה ימים שלא טעם כלום.

(1) The following befell Rabbi Eliezer, son of Hyrkanos. His father had many ploughmen who were ploughing arable ground whereas he was ploughing a stony plot; he sat down and wept. His father said to him : O my son! Why dost thou weep? Art thou perchance distressed because thou dost plough a stony plot? In the past thou hast ploughed a stony plot now behold thou shalt plough with us arable soil.- He sat down on the arable ground and wept. His father said to him : But why dost thou weep? Art thou perchance distressed because thou art ploughing the arable land ? He replied to him : No. (Hyrkanos) said to him : Why dost thou weep ? He answered him : I weep only because I desire to learn Torah. (Hyrkanos) said to him : Verily thou art twenty-eight years old — yet dost thou desire to learn Torah? Nay, go, take thee a wife and beget sons and thou wilt take them to the school.' 'He fasted two weeks not tasting anything, until Elijah may he be remembered for good — appeared to him and said to him : Son of Hyrkanos! Why dost thou weep ? He replied to him: Because I desire to learn Torah. (Elijah) said to him : If thou desirest to learn Torah get thee up to Jerusalem to Rabban Jochanan ben Zakkai. He arose and went up to Jerusalem to R. Jochanan ben Zakkai and sat down and wept. (R. Jochanan) said to him: Why dost thou weep? He answered him : Because I wish to learn Torah. (R. Jochanan) said to him : Whose son art thou? But he did not tell him. (R. Jochanan) asked him : Hast thou never learnt i to read the Shema, or the Tephillah, or the Grace after meals ? He replied to him : No. He arose and (R. Jochanan) taught him the three (prayers). '(Again) he sat down and wept. (R. Jochanan) said to him : My son, why dost thou weep? He replied : Because I desire to learn Torah.' He (thereupon) taught him two rules (of the Law) every day of the week, and on the Sabbath (Eliezer) repeated them and assimilated them. 'He kept a fast for eight days without tasting anything until the odour of his mouth attracted the attention of R. Jochanan ben Zakkai, who directed him to withdraw from his presence. He sat down and wept. (R. Jochanan) said to him : My son, why dost thou weep ? He rejoined : Because thou didst make me withdraw from thy presence just as a man makes his fellow withdraw, when the latter is afflicted with leprosy. (R. Jochanan) said to him : My son, just as the odour of thy mouth has ascended before me, so may the savour of the statutes of the Torah ascend from thy mouth to Heaven. He said to him : My son ! Whose son art thou ? He replied : I am the son of Hyrkanos. Then said (R. Jochanan) : Art thou not the son of one of the great men of the world, and thou didst not tell me ? By thy life! he continued, This day shalt thou eat with me.- (Eliezer) answered : I have eaten already with my host. (R. Jochanan) asked: Who is thy host ? He replied : R. Joshua ben Chananjah and R. Jose the Priest. (R. Jochanan) sent to inquire of his hosts, saying to them: Did Eliezer eat with you this day? They answered: No; moreover has he not fasted eight days without tasting any food ? 'R. Joshua ben Chananjah and R. Jose the Priest' went and said to R. Jochanan ben Zakkai : Verily during the last eight days (Eliezer) has not partaken of any food.

(א) אמרו בניו של הורקנוס לאביהם, עלה לירושלים ונדה את בנך אליעזר מנכסיך. ועלה לירושלים לנדותו, ומצא שם יום טוב לרבן יוחנן בן זכאי. והיו כל גדולי המדינה סועדין אצלו, בן ציצית הכסת, ונקדימון בן גוריון, ובן כלבא שבוע. ולמה נקרא שמו בן ציצית הכסת,שהיה מסב למעלה מגדולי ירושלים. אמרו על נקדימון בן גוריון, שהיה לו מזון שלשה סאים קמח לכל אחד ואחד שהיו בירושלים. אמרו עליו על בן כלבא שבוע, שהיה לו בית ארבע כורין של גנות טוחנין בזהב. אמרו לו, הרי אביו של רבי אליעזר בא. אמר להם, עשו לו מקום, ועשו לו מקום והושיבו אותו אצלו. ונתן עיניו ברבי אליעזר, אמר לו, אמור לנו דבר אחד מהתורה. אמר לו, רבי, אמשול לך משל, למה הדבר דומה? לבור הזה שאינו יכול להוציא מים יותר ממה שהיה מוציא. כך אני איני יכול לומר דברי תורה יותר ממה שקיבלתי ממך. אמר לו, אמשול לך משל למה הדבר דומה, למעין זה שהוא נובע ומוציא מים, ויש בכוחו להוציא מים יותר ממה שהוא מכניס. כך אתה יכל לומר דברי תורה יותר ממה שקבלו מסיני. אמר לו, שמא ממני אתה מתבייש, הריני עומד מאצלך. עמד רבן יוחנן והלך לו לחוץ, והיה רבי אליעזר יושב ודורש ופניו מאירות כאור החמה, וקרנותיו יוצאות כקרנותיו של משה, ואין אדם יודע אם יום ואם לילה. בא רבן יוחנן מאחוריו ונשקו על ראשו. אמר לו, אשריכם אברהם יצחק ויעקב שיצא זה מחלציכם. אמר הורקנוס, למי אמר כך. אמרו לו, לאליעזר בנך. אמר להם, לא כך היה לו לומר, אלא אשרי אני שיצא זה מחלצי. היה רבי אליעזר יושב ודורש, ואביו עומד על רגליו. כיון שראה אביו עומד על רגליו, נבהל. אמר לו, אבא, שב, שאיני יכול לומר דברי תורה ואתה עומד על רגליך. אמר לו, בני, לא על כך באתי, אלא לנדותך מנכסי. ועתה שבאתי לראותך וראיתי כל השבח הזה, הרי אחיך מנודים מהם, והם נתונים לך במתנה. אמר לו, והרי אני איני שוה כאחד מהם. אילו קרקעות בקשתי מלפני הקדוש ברוך הוא, היה לפניו לתן לי, שנאמר, (תהלים כד , א): "לה' הָאָרֶץ וּמְלוֹאָהּ תֵּבֵל וְיֹשְׁבֵי בָהּ". ואילו כסף וזהב בקשתי, היה נותן לי, שנאמר, (חגי ב , ח): "לִי הַכֶּסֶף, וְלִי הַזָּהָב--נְאֻם ה' צְבָאוֹת". אלא לא בקשתי מלפני הקדוש ברוך הוא אלא תורה בלבד, שנאמר, (תהלים קיט , קכח): "עַל כֵּן, כָּל-פִּקּוּדֵי כֹל יִשָּׁרְתִּיי כָּל-אֹרַח שֶׁקֶר שָׂנֵאתִי".

(1) The sons of Hyrkanos said to their father: Get thee rip to Jerusalem and vow that thy son Eliezer should not enjoy any of thy possessions. He went up to Jerusalem to disinherit him, and it happened that a festival was being celebrated there by R. Jochanan ben Zakkai. All the magnates of the district were dining with him ; (such as) Ben Zizith Hakkeseth,- Nicodemus ben Gorion, and Ben Kalba S'bu. Why was his name called Ben Zizith Hakkeseth? Because he reclined at table in a higher position than the other magnates of Jerusalem. Concerning Nicodemus ben Gorion, people said that he had (stored) provisions containing 3 S'ah of fine flour for every inhabitant of Jerusalem. When the zealots' arose and burnt all the storehouses, they measured and found that he had had provisions for three years for every inhabitant in Jerusalem. Concerning Ben Kalba S'bu'a it was told that he had a house measuring 4 Kors with roofs covered with gold. The people said (to R. Jochanan) : Behold, the father of R. Eliezer has arrived. He bade them saying : Prepare a place for him, and seat him next to us. (R. Jochanan) fixed his gaze on R. Eliezer, saying to him,' Tell us some words of the Torah. (R. Eliezer) answered him saying : Rabbi! I will tell thee a parable. To what is the matter like? To this well which cannot yield more water than the amount which it has drawn (from the earth); likewise am I unable to speak words of the Torah in excess of what I have received from thee. (R. Jochanan) said to him, I will (also) tell thee a parable. To what is the matter like? To this fountain which is bubbling and sending forth its water, and it is able to effect a discharge more powerful than what it secretes in like manner art thou able to speak words of the Torah in excess of what Moses received at Sinai. (R. Jochanan) continued: Lest thou shouldst feel ashamed on my account, behold I will arise and go away from thee. Rabban Jochanan ben Zakkai arose and went outside. (Thereupon) R. Eliezer sat down and expounded. His face shone like the light of the sun and his effulgence beamed forth like that of Moses, so that no one knew whether it was day or night. They went and said to Rabban Jochanan ben Zakkai: Come and see R. Eliezer sitting and expounding, his face shining like the light of the sun and his effulgence beaming like that of Moses, so that no one knows whether it be day or night. He came from (his place) behind him and kissed him on his head, saying to him : Happy are ye, Abraham, Isaac, and Jacob, because this one has come forth from your loins. Hyrkanos his father said : To whom does (R. Jochanan) speak thus ? The people answered : To Eliezer thy son. He said to them : (R. Jochanan) should not have spoken in that manner, but (in this wise), " Happy am I because he has come forth from my loins." Whilst R. Eliezer was sitting and expounding, his father was standing upon his feet. When (Eliezer) saw his father standing upon his feet, he became agitated and said to him : My father ! be seated, for I cannot utter the words of the Torah when thou art standing on thy feet. (Hyrkanos) replied to him : My son, it was not for this reason that I came, but my intention was to disinherit thee. Now that I have come and I have witnessed all this praise ; behold thy brothers are disinherited and their portion is given to thee as a gift. (Eliezer) replied : Verily I am not equal to one of them. If I had asked the Holy One, blessed be He, for land, it would be possible for Him to give this to me, as it is said, " The earth is the Lord's, and the fidness thereof" (Ps. xxiv. 1). Had I asked the Holy One, blessed be He, for silver and gold, He could have given them to me, as it is said, " The silver is mine, and the gold is mine " (Hag. ii. 8). But I asked the Holy One, blessed be He, that I might be worthy (to learn the) Torah only, as it is said, " Therefore I esteem all precepts concerning all things to be right ; and I hate every false way " (Ps. cxix. 128).

וזה הוא תנור של עכנאי מאי עכנאי אמר רב יהודה אמר שמואל שהקיפו דברים כעכנא זו וטמאוהו תנא באותו היום השיב רבי אליעזר כל תשובות שבעולם ולא קיבלו הימנו אמר להם אם הלכה כמותי חרוב זה יוכיח נעקר חרוב ממקומו מאה אמה ואמרי לה ארבע מאות אמה אמרו לו אין מביאין ראיה מן החרוב חזר ואמר להם אם הלכה כמותי אמת המים יוכיחו חזרו אמת המים לאחוריהם אמרו לו אין מביאין ראיה מאמת המים חזר ואמר להם אם הלכה כמותי כותלי בית המדרש יוכיחו הטו כותלי בית המדרש ליפול גער בהם רבי יהושע אמר להם אם תלמידי חכמים מנצחים זה את זה בהלכה אתם מה טיבכם לא נפלו מפני כבודו של רבי יהושע ולא זקפו מפני כבודו של ר"א ועדיין מטין ועומדין חזר ואמר להם אם הלכה כמותי מן השמים יוכיחו יצאתה בת קול ואמרה מה לכם אצל ר"א שהלכה כמותו בכ"מ עמד רבי יהושע על רגליו ואמר (דברים ל, יב) לא בשמים היא מאי לא בשמים היא אמר רבי ירמיה שכבר נתנה תורה מהר סיני אין אנו משגיחין בבת קול שכבר כתבת בהר סיני בתורה (שמות כג, ב) אחרי רבים להטות אשכחיה רבי נתן לאליהו א"ל מאי עביד קוב"ה בההיא שעתא א"ל קא חייך ואמר נצחוני בני נצחוני בני אמרו אותו היום הביאו כל טהרות שטיהר ר"א ושרפום באש ונמנו עליו וברכוהו ואמרו מי ילך ויודיעו אמר להם ר"ע אני אלך שמא ילך אדם שאינו הגון ויודיעו ונמצא מחריב את כל העולם כולו מה עשה ר"ע לבש שחורים ונתעטף שחורים וישב לפניו ברחוק ארבע אמות אמר לו ר"א עקיבא מה יום מיומים אמר לו רבי כמדומה לי שחבירים בדילים ממך אף הוא קרע בגדיו וחלץ מנעליו ונשמט וישב על גבי קרקע זלגו עיניו דמעות לקה העולם שליש בזיתים ושליש בחטים ושליש בשעורים ויש אומרים אף בצק שבידי אשה טפח תנא אך גדול היה באותו היום שבכל מקום שנתן בו עיניו ר"א נשרף ואף ר"ג היה בא בספינה עמד עליו נחשול לטבעו אמר כמדומה לי שאין זה אלא בשביל ר"א בן הורקנוס עמד על רגליו ואמר רבונו של עולם גלוי וידוע לפניך שלא לכבודי עשיתי ולא לכבוד בית אבא עשיתי אלא לכבודך שלא ירבו מחלוקות בישראל נח הים מזעפו אימא שלום דביתהו דר"א אחתיה דר"ג הואי מההוא מעשה ואילך לא הוה שבקה ליה לר"א למיפל על אפיה ההוא יומא ריש ירחא הוה ואיחלף לה בין מלא לחסר איכא דאמרי אתא עניא וקאי אבבא אפיקא ליה ריפתא אשכחתיה דנפל על אנפיה אמרה ליה קום קטלית לאחי אדהכי נפק שיפורא מבית רבן גמליאל דשכיב אמר לה מנא ידעת אמרה ליה כך מקובלני מבית אבי אבא כל השערים ננעלים חוץ משערי אונאה.

This is the “oven of Achnai.” What is Achnai? Said Rabbi Yehudah in the name of Shmuel: That they surrounded it with words [of debate] like an Achnai snake, and declared it impure. It was taught: On that day R. Eliezer answered all the answers on earth and they did not accept it from him. He said, “If the law is like me, the carob tree will prove it”; the carob tree was uprooted from its place one hundred Amah, some say four hundred Amah. They said: “We do not bring proof from a carob tree.”... He went and said “If the law is like me the water channel will prove it”; the water channel flowed in reverse direction. They said: “We do not bring proof from a water channel.” He went and said “If the law is as I say the walls of the House of Study will prove it”; the walls of the House of Study inclined to fall. R. Yehoshua protested at them, saying to them “If scholars defeat each other in the law, how does it better you?” They did not fall because of the honor of R.Yehoshua and they did not straighten, because of the honor of R. Eliezer, and they still incline and stand.... [R. Eliezer] went and said, “If the law is like me, from Heaven they will prove it”; a heavenly voice came out and said, “What have you with R. Eliezer, who the law is like him in every place?” R. Yehoshua stood on his feet and said “[The Torah] is not in heaven,” (Deuteronomy 30:12). What does "[The Torah] is not in heaven" mean? R. Yirmiyah said: “That the Torah was already given at Sinai, we do not pay attention to a heavenly voice, since You already wrote at Sinai in the Torah, “After the majority to incline,” (Exodus 23:2). R. Natan met the prophet Elijah and said to him, “What did the Holy One Blessed be He do in that hour?” He said to him: “He smiled and said, “My sons have defeated Me, My sons have defeated Me.” They said: On that day they burned all the pure things R. Eliezer had declared pure; they voted upon him and excommunicated him. They asked “Who will go and inform him?” R. Akiva said, “I will go, lest an improper person inform him and all the earth will be destroyed.” What did R. Akiva do? He dressed in black and sat before him at a distance of four Amot. R. Eliezer said: “Akiva, what is today from all days?” He said, “My master, it appears to me your friends distanced themselves from you.” R. Eliezer too tore his clothes, removed his shoes and sat on the ground his eyes flowed tears. The earth was stricken, a third in olives, a third in wheat, a third in barley. Some say: even dough in a woman’s hand spoiled.... It was taught: Great was that day that every place R. Eliezer put his eyes was burned.... And even R. Gamliel was on a ship; a wave stood upon him to drown him. He said: It appears to me this is only because of R.Eliezer b. Hyrkanos. He stood on his feet and said, “Master of the world, it is revealed and known before You that not for my honor I did nor for the honor of my father’s house but for Your honor that controversies not multiply in Israel.” The sea rested from its anger. Ima Shalom, wife of R. Eliezer, was R. Gamliel’s sister; from then she did not allow R. Eliezer to fall on his face in prayer. One day the New Moon became miscalculated for her between a twenty-nine or thirty day month. Some say: a poor man came and stood at the gate, she brought out bread to him. She found R. Eliezer fallen in prayer and said, “Get up, you have killed my brother.” Meanwhile a ram’s horn blast went out from R. Gamliel’s house [to announce] that he died.

א"ל ר' ישמעאל אי מה להלן נערה והיא ארוסה אף כאן נערה והיא ארוסה א"ל ר"ע ישמעאל אחי (ויקרא כא, ט) בת ובת אני דורש א"ל וכי מפני שאתה דורש בת ובת נוציא זו לשריפה

Rabbi Yishmael said to him [Rabbi Akiva], Just as in that case "na'arah" refers to a betrothed woman, so too here, to a betrothed woman. Rabbi Akiva said to him [to Rabbi Yishmael", my brother it says, (Lev. 21:9), bat u-bat - are subject to drashot. He responded to him, and because you darshan the distinction between "bat" and "u'bat" this woman should be taken out and burned?!

(א) סכה שהיא גבוהה למעלה מעשרים אמה, פסולה. רבי יהודה מכשיר. ושאינה גבוהה עשרה טפחים, ושאין לה שלש דפנות, ושחמתה מרבה מצלתה - פסולה. סכה ישנה - בית שמאי פוסלין, ובית הלל מכשירין. ואיזו היא סכה ישנה, כל שעשאה קדם לחג שלשים יום. אבל אם עשאה לשם חג, אפלו מתחלת השנה, כשרה.

(ב) העושה סכתו תחת האילן, כאלו עשאה בתוך הבית. סכה על גבי סכה - העליונה כשרה, והתחתונה פסולה. רבי יהודה אומר: אם אין דיורין בעליונה, התחתונה כשרה.

(1) A sukkah taller than twenty cubits is invalid. Rabbi Yehudah validates it. And one which is not ten hand-breadths tall, or does not contain three walls, or whose whose [area of] sun is greater than its shade is invalid. Regarding an old sukkah, Beit Shammai invalidate it, and Beit Hillel validate it. What is an old sukkah? Any [sukkah] which one made it thirty days before the festival. But if one made it for the sake of the festival, even [if he made it] from the beginning of the year, it is valid.

(2) One who makes his sukkah beneath a tree, it is as though he made it inside a house [and is thus invalid]. Regarding a sukkah on top of a sukkah, the top one is valid, and the bottom one invalid. Rabbi Yehudah says: if there is no lodging in the top one, the bottom one is valid.

מתני׳ סוכה שהיא גבוהה למעלה מעשרים אמה פסולה ורבי יהודה מכשיר ושאינה גבוהה עשרה טפחים ושאין לה (שלשה) דפנות ושחמתה מרובה מצלתה פסולה: גמ׳ תנן התם מבוי שהוא גבוה מעשרים אמה ימעט רבי יהודה אומר אינו צריך מאי שנא גבי סוכה דתני פסולה ומאי שנא גבי מבוי דתני תקנתא סוכה דאורייתא תני פסולה מבוי דרבנן תני תקנתא ואיבעית אימא בדאורייתא נמי תני תקנתא מיהו סוכה (דנפישי מילתה) פסיק ותני פסולה מבוי דלא נפיש מיליה תני תקנתא מנה"מ אמר רבה דאמר קרא (ויקרא כג, מג) למען ידעו דורותיכם כי בסוכות הושבתי את בני ישראל עד עשרים אמה אדם יודע שהוא דר בסוכה למעלה מעשרים אמה אין אדם יודע שדר בסוכה משום דלא שלטא בה עינא רבי זירא אמר מהכא (ישעיהו ד, ו) וסוכה תהיה לצל יומם מחורב עד עשרים אמה אדם יושב בצל סוכה למעלה מעשרים אמה אין אדם יושב בצל סוכה אלא בצל דפנות א"ל אביי אלא מעתה העושה סוכתו בעשתרות קרנים הכי נמי דלא הוי סוכה א"ל התם דל עשתרות קרנים איכא צל סוכה הכא דל דפנות ליכא צל סוכה ורבא אמר מהכא (ויקרא כג, מב) בסוכות תשבו שבעת ימים אמרה תורה כל שבעת הימים צא מדירת קבע ושב בדירת עראי עד עשרים אמה אדם עושה דירתו דירת עראי למעלה מעשרים אמה אין אדם עושה דירתו דירת עראי אלא דירת קבע א"ל אביי אלא מעתה עשה מחיצות של ברזל וסיכך על גבן הכי נמי דלא הוי סוכה א"ל הכי קאמינא לך עד כ' אמה דאדם עושה דירתו דירת עראי כי עביד ליה דירת קבע נמי נפיק למעלה מכ' אמה דאדם עושה דירתו דירת קבע כי עביד ליה דירת עראי נמי לא נפיק

A sukkah which is more than twenty cubits high is not valid. Rabbi Judah validates it. One which is not ten handbreadths high, or which does not have three walls, or which has more sun than shade, is not valid. GEMARA. We have learned elsewhere : [The crossbeam] of an alley [whose entrance] is more than twenty cubits high should be lowered. Rabbi Judah says: this is unnecessary. Now why is it different that when it comes to the Sukkah it is declared invalid, while with when it comes to [the cross-beam over] the alley, a remedy is indicated? With regard to the Sukkah, since it is a toraitic mitzvah, it taught that it was invalid; with regard to [the cross-beam over] an alley, since it is only derabanan, a remedy is given. And, if you wish, you may say that even with a toraitic mitzvah a remedy may be given, but with regard to the sukkah, since there are many rules about it, it was briefly stated, invalid. [While in the case of a cross-beam over] an alley, since it has only one rule, it taught a remedy. From where do we know this? Rabbah answered: Scripture says, "That your generations will know that I caused the children of Israel to dwell in sukkot" (Leviticus 23:43). Up to twenty cubits [high] one knows that he is dwelling in a sukkah, but with one higher than twenty cubits he does not ‘know’ that he is dwelling in a sukkah, since his eye does not catch sight of it. Rabbi Zera said: From the following verse, "And there shall be a sukkah for shade in the daytime from the heat" (Isaiah 4:6). Up to twenty cubits [high] one sits in the shade of the sukkah; but with one higher than twenty cubits he sits, not in the shade of the sukkah but in the shade of its walls. Abaye said to him: If so, if a man made his sukkah in Ashteroth Karnayim would it also not be a valid sukkah? He answered him: In that case, remove the Ashteroth Karnayim and there will remain the shade of the sukkah, but here, remove the walls, and youn have no shade of a sukkah. Rava replied: From the following verse, "You shall dwell in sukkot for seven days" (Leviticus 23:42) the Torah declared: For seven days leave your permanent dwelling place and dwell in a temporary dwelling place. Up to twenty cubits [high] one makes his home a temporary one; higher than twenty cubits, one does not make his home temporary, but permanent. Abaye said to him: If so, if he made walls of iron and placed the [proper] skhakh over them, would it also not be a valid Sukkah. He answered him: This is what I mean to tell you: Up to twenty cubits, which a man makes his temporary home, even if he makes it permanent,he has fulfilled his mitzvah; [but in one] higher than twenty cubits, such as a man makes his permanent home, even if he makes it temporary, he has not fulfilled his obligation.