The Temple: Text and Archeology

(א) הר הבית היה חמש מאות אמה על חמש מאות אמה, רבו מן הדרום, שני לו מן המזרח, שלישי לו מן הצפון, מעוטו מן המערב. מקום שהיה רב מדתו, שם היה רב תשמישו.

(1) The temple mount was five hundred amah [cubit] by five hundred amah, with most of it [its chambers] in the south, second to it [number of chambers] was in the east, third it [number of chambers] was in the north, and the least were in the west. The area which had the most measure [number of chambers] had the most use.

This hill it was which Solomon, who was the first of our kings, by Divine revelation, encompassed with a wall; it was of excellent workmanship upwards, and round the top of it… This hill was walled all round, and in compass four stadia [the distance of] each angle containing in length a stadia (about 185 meters or 607 feet)

--Josephus, Antiquities 15:11

The Temple Mount as it stands today.

The Southern wall is 912 feet long.

The Northern wall is 1035 feet long.

The Western wall is 1590 feet long.

The Eastern wall is 1356 feet long.

Note that the shape is far from the square described by both Josephus and the Mishnah.

The Development of the Temple Mount

Part 1 - First Temple, Ezra and Nehemiah

(י) יִסּ֨וֹב כָּל־הָאָ֤רֶץ כָּעֲרָבָה֙ מִגֶּ֣בַע לְרִמּ֔וֹן נֶ֖גֶב יְרֽוּשָׁלִָ֑ם וְֽרָאֲמָה֩ וְיָשְׁבָ֨ה תַחְתֶּ֜יהָ לְמִשַּׁ֣עַר בִּנְיָמִ֗ן עַד־מְק֞וֹם שַׁ֤עַר הָֽרִאשׁוֹן֙ עַד־שַׁ֣עַר הַפִּנִּ֔ים וּמִגְדַּ֣ל חֲנַנְאֵ֔ל עַ֖ד יִקְבֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃

(10) All the land shall be turned as the Arabah, from Geba to Rimmon south of Jerusalem; and she shall be lifted up, and inhabited in her place, from Benjamin’s gate unto the place of the first gate, unto the corner gate, and from the tower of Hananel unto the king’s winepresses.

(לח) הִנֵּ֛ה יָמִ֥ים [בָּאִ֖ים] נְאֻם־יְהוָ֑ה וְנִבְנְתָ֤ה הָעִיר֙ לַֽיהוָ֔ה מִמִּגְדַּ֥ל חֲנַנְאֵ֖ל שַׁ֥עַר הַפִּנָּֽה׃

(38) Behold, the days come, saith the LORD, that the city shall be built to the LORD from the tower of Hananel unto the gate of the corner.

(א) וַיָּ֡קָם אֶלְיָשִׁיב֩ הַכֹּהֵ֨ן הַגָּד֜וֹל וְאֶחָ֣יו הַכֹּהֲנִ֗ים וַיִּבְנוּ֙ אֶת־שַׁ֣עַר הַצֹּ֔אן הֵ֣מָּה קִדְּשׁ֔וּהוּ וַֽיַּעֲמִ֖ידוּ דַּלְתֹתָ֑יו וְעַד־מִגְדַּ֤ל הַמֵּאָה֙ קִדְּשׁ֔וּהוּ עַ֖ד מִגְדַּ֥ל חֲנַנְאֵֽל׃ (ס)

(1) Then Eliashib the high priest rose up with his brethren the priests, and they builded the sheep gate; they sanctified it, and set up the doors of it; even unto the tower of Hammeah they sanctified it, unto the tower of Hananel.

(לט) וּמֵעַ֣ל לְשַֽׁעַר־אֶ֠פְרַיִם וְעַל־שַׁ֨עַר הַיְשָׁנָ֜ה וְעַל־שַׁ֣עַר הַדָּגִ֗ים וּמִגְדַּ֤ל חֲנַנְאֵל֙ וּמִגְדַּ֣ל הַמֵּאָ֔ה וְעַ֖ד שַׁ֣עַר הַצֹּ֑אן וְעָ֣מְד֔וּ בְּשַׁ֖עַר הַמַּטָּרָֽה׃

(39) and above the gate of Ephraim, and by the gate of the old city and by the fish gate, and the tower of Hananel, and the tower of Hammeah, even unto the sheep gate; and they stood still in the gate of the guard.

Part 2 - The Maccabees

…and when he [Antiochus] had overthrown the city walls, he built a citadel [Greek: Acra] in the lower part of the city, for the place was high, and overlooked the temple; on which account he fortified it with high walls and towers, and put into it a garrison of Macedonians”

--Josephus, Antiquities of the Jews 12:252–253

(נד) ויצווה שמעון לחוג את היום הזה שנה בשנה.

(נה) ויקם חומות על הר הבית אשר על יד המצודה, וישב שם הוא וכל האנשים אשר אתו.

And Shimon decreed that every year they should celebrate this day with rejoicing.

He strengthened the fortifications of the temple mount alongside the fortress, and he and his men dwelt there.

--Revised Standard Version (translated from the Greek)

Part 3 - King Herod

AND now Herod, in the eighteenth year of his reign, and after the acts already mentioned, undertook a very great work, that is, to build of himself the temple of God, and make it larger in compass, and to raise it to a most magnificent altitude, as esteeming it to be the most glorious of all his actions, as it really was, to bring it to perfection;

--Josephus, Antiquities 15:11

They then broke down the wall on the north side, and took in as much as sufficed afterward for the compass of the entire temple. And when they had built walls on three sides of the temple round about, from the bottom of the hill, and had performed a work that was greater than could be hoped for, (in which work long ages were spent by them, as well as all their sacred treasures were exhausted, which were still replenished by those tributes which were sent to God from the whole habitable earth,) they then encompassed their upper courts with cloisters, as well as they [afterward] did the lowest [court of the] temple.

-- Josephus, Wars of the Jews 5:5:1

Part 4 - Identifying the Pieces

The Telltale step

Archeologist Leen Ritmeyer noticed that the bottom step of this staircase that leads to the muslim prayer platform is not parallel to the rest of the staircase. Historical photos that were taken before the ground was paved over revealed the top of some of the stones from this bottom step and showed them to be ashlars (the large masonry stones that make up the retaining walls of the temple mount). Ritmeyer also noted that this bottom step, while not parallel to the platform above, was parallel to the Eastern wall. It was also located 500 amot (using the measure of the Egyptian royal cubit) from the Eastern wall.

Other Features - The Soreg

(ג) לפנים ממנו, סורג גבוה עשרה טפחים. ושלש עשרה פרצות היו שם שפרצום מלכי יון. חזרו וגדרום, וגזרו כנגדם שלש עשרה השתחויות. לפנים ממנו, החיל עשר אמות.

(3) Inside of it [the wall of the Temple Mount] was the Soreg [a low fence around the Temple, which served as a boundary, beyond which entry to those impure was prohibited] ten tefachim high. There were thirteen breaches in it, made originally by the Greek kings, and when the Jews fixed these breaches, they enacted thirteen prostrations equivalent to them. Inside the Soreg was the Cheil [a low fence around the Temple, which served as a boundary, beyond which entry to those impure was prohibited], [which was] ten amot.

(ח) ...החיל מקדש ממנו - שאין גוים וטמא מת נכנסים לשם....

(8) ... The Cheil [a low fence around the Temple, which served as a boundary, beyond which entry to those impure was prohibited] has higher sanctity, because gentiles and people contaminated with corpse impurity may not enter there.

(ג) לְפָנִים מִמֶּנּוּ סוֹרֵג מַקִּיף סְבִיב גָּבְהוֹ עֲשָׂרָה טְפָחִים וּלְפָנִים מִן הַסּוֹרֵג הַחֵיל [גָּבְהוֹ] עֶשֶׂר אַמּוֹת. וְעָלָיו הוּא אוֹמֵר בַּקִּינוֹת (איכה ב-ח) "וַיַּאֲבֶל חֵל וְחוֹמָה" זוֹ חוֹמַת הָעֲזָרָה:

(ז) ולבני הפלגשים וגו' - בימי אלכסנדרוס מוקדון, באו בני ישמעאל לעורר על ישראל על הבכורה, [...] בקש לעלות לירושלים אזלון כותאי ואמרו ליה: הזהר שאינן מניחין אותך להיכנס לבית קודש הקדשים שלהם, [...] וכיון שהגיע לבית קדש הקדשים, אמרו לו: עד כאן יש לנו רשות ליכנס, מכאן ואילך אין לנו רשות ליכנס!

(7) And to the sons of the concubines, etc.: In the days of Alexander the Macedonian (the Great), the Children of Yishmael came to appeal against Israel about the birthright - [...] [Alexander] sought to go up to Jerusalem. Cuthites went and said to him, "Be careful, as they do not allow you to go into their House of the Holy of Holies (the inner sanctum of the Temple)." [...] And once they reached the House of the Holy of Holies, [the sages] said to [Alexander], "Until here we have the right to enter; from here on, we do not have the right to enter."

Why does this matter today?

1 - What was holy?

(ח) לפנים מן החומה מקדש מהם - שאוכלים שם קדשים קלים ומעשר שני. הר הבית מקדש ממנו - שאין זבים וזבות נדות ויולדות נכנסים לשם. החיל מקדש ממנו - שאין גוים וטמא מת נכנסים לשם. עזרת נשים מקדשת ממנו, שאין טבול יום נכנס לשם, ואין חיבים עליה חטאת. עזרת ישראל מקדשת ממנה, שאין מחסר כפורים נכנס לשם, וחיבין עליה חטאת. עזרת הכהנים מקדשת ממנה, שאין ישראל נכנסים לשם אלא בשעת צרכיהם: לסמיכה לשחיטה ולתנופה.

(8) Inside the wall [of Jerusalem] is more holy than these, because there the less holy [offerings] and the second tithe are eaten. The Temple Mount has greater sanctity, because men and women with discharges, menstruating women, and women who have given birth may not enter there. The Cheil [a low fence around the Temple, which served as a boundary, beyond which entry to those impure was prohibited] has higher sanctity, because gentiles and people contaminated with corpse impurity may not enter there. The women's courtyard has higher sanctity, because a tevul yom may not enter there, but they are not liable for a sin offering for doing so. The Israelites' courtyard has higher sanctity, because one who lacks atonement may not enter there, and is liable for a sin offering for doing so. The priests' courtyard has higher sanctity, because the Israelites may not enter there except at the time of their [ritual] requirements: the laying on of hands, the slaughter, and the wave-offering.

(טו) הַר הַבַּיִת מְקֻדָּשׁ מִמֶּנָּה שֶׁאֵין זָבִין וְזָבוֹת נִדּוֹת וְיוֹלְדוֹת נִכְנָסִין לְשָׁם. וּמֻתָּר לְהַכְנִיס הַמֵּת עַצְמוֹ לְהַר הַבַּיִת וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר טְמֵא מֵת שֶׁהוּא נִכְנָס לְשָׁם:

(טז) הַחֵיל מְקֻדָּשׁ מִמֶּנּוּ שֶׁאֵין עַכּוּ''ם וּטְמֵא מֵת וּבוֹעֵל נִדָּה נִכְנָסִים לְשָׁם:

(15) The Temple Mount is more holy than them because zavin, zavot, a yoledet (women who has given birth) cannot enter there. A dead body itself is permitted to enter there, and it goes without saying that a tamei met can enter there.

(16) The cheyl is more holy than that because a non-Jew and a tamei met and someone who had contact with a nidah cannot enter there.

2 - Is it still holy?

(יד) כָּל מָקוֹם שֶׁלֹּא נַעֲשָׂה בְּכָל אֵלּוּ וְכַסֵּדֶר הַזֶּה אֵין קָדוֹשׁ גָּמוּר. וְזֶה שֶׁעָשָׂה עֶזְרָא שְׁתֵּי תּוֹדוֹת זִכָּרוֹן הוּא שֶׁעָשָׂה לֹא בְּמַעֲשָׂיו נִתְקַדֵּשׁ הַמָּקוֹם שֶׁלֹּא הָיָה שָׁם לֹא מֶלֶךְ וְלֹא אוּרִים וְתֻמִּים. וּבְמַה נִּתְקַדְּשָׁה בִּקְדֻשָּׁה רִאשׁוֹנָה שֶׁקִּדְּשָׁהּ שְׁלֹמֹה שֶׁהוּא קִדֵּשׁ הָעֲזָרָה וִירוּשָׁלַיִם לִשְׁעָתָן וְקִדְּשָׁן לֶעָתִיד לָבוֹא:

(טו) לְפִיכָךְ מַקְרִיבִין הַקָּרְבָּנוֹת כֻּלָּן אַף עַל פִּי שֶׁאֵין שָׁם בַּיִת בָּנוּי. וְאוֹכְלִין קָדְשֵׁי קָדָשִׁים בְּכָל הָעֲזָרָה אַף עַל פִּי שֶׁהִיא חֲרֵבָה וְאֵינָהּ מֻקֶּפֶת בִּמְחִצָּה וְאוֹכְלִין קָדָשִׁים קַלִּים וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי בְּכָל יְרוּשָׁלַיִם אַף עַל פִּי שֶׁאֵין שָׁם חוֹמוֹת שֶׁהַקְּדֻשָּׁה רִאשׁוֹנָה קָדְשָׁה לִשְׁעָתָהּ וְקָדְשָׁה לֶעָתִיד לָבוֹא:

(14) Any place that is not done as above and according to this order is not completely holy. This is what Ezra did - he offered two todot offerings, but they were a rememberance. The place was not made holy because there was no king and no urim v'tumim. And how is it holy? With the initial holiness. For when Shlomo made the courtyard and Jerusalem holy, he made them holy for ever and ever.

(15) Therefore, sacrifices may be brought even though the temple has not been brought. The Holiest sacrifices may be eaten throughout the courtyard, even though it is destroyed and there are no walls surrounding it. And sacrifices of lesser holiness and maaser sheni may be eaten in all of Jerusalem, even though there are no walls because the initial holiness is eternal holiness.

רמב"ם הלכות בית הבחירה פרק ו

/השגת הראב"ד/

בקדושה ראשונה שקדשה שלמה. א"א סברת עצמו היא זו ולא ידעתי מאין לו ובכמה מקומות במשנה אם אין מקדש ירקב ובגמ' אמרו דנפול מחיצות אלמא למ"ד קדושה ראשונה לא קדשה לעתיד לבא לא חלק בין מקדש לירושלים לשאר א"י ולא עוד אלא שאני אומר שאפילו לרבי יוסי דאמר קדושה שנייה קדשה לעתיד לבא לא אמר אלא לשאר א"י אבל לירושלים ולמקדש לא אמר לפי שהיה יודע עזרא שהמקדש וירושלים עתידים להשתנות ולהתקדש קידוש אחר עולמי בכבוד י"י לעולם כך נגלה לי מסוד ה' ליראיו לפיכך הנכנס עתה שם אין בו כרת.

(ה) (ה) בית המקדש - והנכנס עתה למקום מקדש חייב כרת שכולנו טמאי מתים וקדושה הראשונה קדשה לשעתה וקדשה לעתיד לבוא [מ"א] ועיין בליקוטי הלכות זבחים בפרק השוחט והמעלה מש"כ שם מענין זה:

(5) The Holy Temple - One who enters a holy place suffers karet because we are all tamei met and the original holiness is holiness for the future.

(ב) ... דברי הרמב"ם שרירין וקימים והנכנס עתה למקו' המקדש חייב כרת שכולנו טמאי מתי' וכ"מ בשבועות דף י"ד ע"ב בתו' ונעלם כו' וכ"כ בס"הת וכ"כ באגודה בשבועות:

...The words of the Rambam are correct that one who enters the place of the mikdash is liable for karet because we are all tamei met.

שו"ת יחוה דעת חלק א סימן כה

וכן דעת הרמב"ם (בסוף פרק ו' מהל' בית הבחירה), שגם בזמן הזה יש עונש כרת למי שנכנס לבית המקדש, הואיל ולא בטלה השכינה משם. ואף על פי שהראב"ד בהשגות סובר שאין בזה איסור כרת, העיקר כדברי הרמב"ם, שכל רבותינו הראשונים מסכימים כדבריו. ומהם: התוספות בשבועות (יד ע"ב). ובספר התרומה בהלכות ארץ ישראל. ורבינו אליעזר ממיץ בספר יראים (יד ע"ב). ובספר ורבינו משה מקוצי בספר מצוות גדול (סמ"ג), (מצוה קס"ג). ורבינו שמשון (בפרק ו' דשביעית משנה א'). ורבינו מאיר מרוטנבורג בתוספות (יומא מד ע"א). והרא"ש בתוספותיו ליבמות (דף פב ע"ב). ורבינו אהרן הלוי בספר החינוך (מצוה שס"ב ושס"ג). והרשב"ץ בתשובה (חלק ג' סימן ר"א). וראה עוד בחידושי הרמב"ן שבועות (טז). והרשב"א בחידושיו למגילה (י ע"א). והריטב"א בחידושין שם ועוד. וכן פסקו גדולי האחרונים. ומהם: המגן אברהם (סי' תקס"א). והגאון רבי יצחק בכר דוד בדברי אמת (קונטרס י'). והאבני נזר (חיו"ד סי' ת"נ). והבנין ציון (ח"א סי' ב'). והמשנה ברורה בליקוטי הלכות (זבחים פרק י"ג). והגאון רידב"ז בתשובה (סי' ל"ח). והרב הראשי לארץ ישראל הגאון רבי אברהם יצחק הכהן קוק משפט כהן (סי' צ"ו) ועוד.

The Foundation Stone

(ב) משנטל הארון, אבן היתה שם מימות נביאים ראשונים, ושתיה היתה נקראת, גבוהה מן הארץ שלש אצבעות, ועליה היה נותן.

(2) After the Ark was taken away, there was a stone there, from the days of the earlier prophets, called Shtiyah, three fingers above the ground, on which he would place [the coal-pan].

הִגִּיעַ לָאָרוֹן נוֹתֵן הַמַּחְתָּה בֵּין שְׁנֵי הַבַּדִּים וּבְבַיִת שֵׁנִי שֶׁלֹּא הָיָה אָרוֹן הָיָה מַנִּיחָהּ עַל אֶבֶן הַשְּׁתִיָּה.

למה נקרא אבן שתיה? שממנה הושתת העולם.

Why is it called even shtiya? Because from there the world was created.

...ברור שתחת הכיפה שם אבן השתיה בלי ספק הנקרא אצלם אלסכרא

... It is clear that under the Dome [of the Rock] is the Foundation Stone (“Even Shetiyah”) without a doubt—which they call Al-Sakhrah.

ב"ח אורח חיים סימן תקסא

מצאתי בליקוטים כשאדם בא לירושלים ורואה את הקובה של בית המקדש שהיא עזרה אז חייב להשתחוות כנגדה ולקרוע את בגדיו

Bach, Orach Chaim 561

I found in a collection that when a man goes to Jerusalem and sees the cover the beit hamikdash which is the azara, he he obligated to bow to it, tear his clothes....

ר' ישמעאל אומ' חמשה עשר דברים עתידין בני ישמעאל לעשות בארץ באחרית הימים ואלו הן ... ויגדרו פרוצות חומות בית המקדש ויבנו בניין בהיכל

Rabbi Yishmael said: The Ishmaelites will do fifteen things at the end of days.... They will rebuild the breaks in the wall of the beit hamikdash and build a building in the heichal.

Leen and Kathleen Ritmeyer: Locating the Original Temple Mount

Taking these guidelines (from middot 2:1) into consideration, I drew the Temple according to scale, using the specific measurements iven in middot, and, while experimenting with the dimensions referred to above, hit upon an interesting picture. In order to fulfill the requirements of middot for the southern court to have been the largest, and with the dimensions of the other parts of the outer court diminishing as one proceeds counter-clockwise, the Temple must have built around es-Sakhra.