על זהויות, מפגשים ומחלוקות
הדף מאת: חפציבה כהן-מונטגיו / בית מדרש אלול
בכל חברה אנושית יש אנשים שונים במראם ובאופיים. הצורך החברתי של האדם מחייב אותו להיפגש עם הזולת, האחר. מה עומד בבסיס המפגש? מה דורש המפגש מן האדם?
אין פרצופיהן דומים זה לזה
לפיכך נברא אדם יחידי - להגיד גדולתו של הקב"ה, שאדם טובע כמה מטבעות בחותם אחד כולן דומין זה לזה,

ומלך מלכי המלכים הקב"ה טבע כל אדם בחותמו של אדם הראשון

ואין אחד מהן דומה לחברו. ומפני מה אין פרצופיהן דומים זה לזה?

שלא יראה אדם דירה נאה ואשה נאה ויאמר: שלי היא.
and the mother of Shealtiel conceived while standing. Alternatively, “Shealtiel” is interpreted as meaning that God [El ] requested [nishal ] dissolution of His oath, as it were, and allowed Jeconiah to father a child. In the continuation of that passage in Chronicles, where the verse refers to the grandson of Jeconiah, Zerubbabel [Zerubavel ], the Gemara interprets that his name teaches that he was sown [nizra], i.e., conceived, in Babylonia [Bavel]. And what was his true name? Nehemiah, son of Hachaliah, was his true name. Having mentioned the sons of Rabbi Ḥiyya, the Gemara relates: Yehuda and Ḥizkiyya, sons of Rabbi Ḥiyya, were sitting at a meal before Rabbi Yehuda HaNasi, and they were not saying anything. Rabbi Yehuda HaNasi said to his servants: Add more wine for the young men, so that they will say something. Once they were inebriated, they loosened their tongues and said: The son of David, i.e., the Messiah, will not come until two fathers’ houses are destroyed from Israel, as those two families are preventing the redemption. And they are the head of the exile who is in Babylonia, i.e., the family of the Exilarch, and the Nasi who is in Eretz Yisrael, i.e., the family of Rabbi Yehuda HaNasi (see 5a), as it is stated in reference to the Messiah: “And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offense to both the houses of Israel” (Isaiah 8:14). Rabbi Yehuda HaNasi said to them: My children, do you throw thorns in my eyes? How can you say this in the presence of the Nasi himself? Rabbi Ḥiyya said to him: My teacher, do not view their behavior in a negative light. Wine [yayin] is given in letters of seventy, i.e., the numerical value of the letters in the word yayin is seventy, and secret [sod ] is given in letters of seventy, i.e., the numerical value of the letters in the word sod is seventy. When wine enters, secrets emerge. Apropos the discussion of exile, Rav Ḥisda says that Mar Ukva says, and some say that Rav Ḥisda says that Mari bar Mar taught: What is the meaning of that which is written: “And so the Lord has hastened the evil, and brought it upon us; for the Lord our God is righteous in all His works He has done” (Daniel 9:14)? Is it because “the Lord our God is righteous” that “the Lord has hastened the evil, and brought it upon us”? He explains: Yes, because it was a righteous act that the Holy One, Blessed be He, performed for the Jewish people by hastening the exile of Zedekiah while the Jews who had been exiled in the exile of Jeconiah, which preceded it, were still alive, as the wise people among those exiled with Jeconiah were able to instruct those exiled with Zedekiah. This is as it is written concerning the exile of Jeconiah: “And all the men of might, seven thousand, and the craftsmen [heḥarash] and the smiths [vehammasger] one thousand” (II Kings 24:16). The Gemara interprets: The term ḥarash,” which can be read as ḥeresh, deaf-mute, is referring to Torah scholars, as when they open their mouths to teach Torah, all the others become as though they were deaf-mutes, as they would listen quietly to the one teaching Torah. The term masger,” which is related to saggur, meaning closed, teaches that when they close, i.e., finish, teaching the halakha, they do not reopen the discussion, as all has been clarified. And how many were these Torah scholars? One thousand. Ulla says: The righteous act that the Lord performed, referred to in the verse in Daniel, was that He hastened the exile by two years of venoshantem. Moses taught: “When you shall have children, and children’s children, and you shall have remained long [venoshantem] in the land, and shall deal corruptly, and make a carved idol, the likeness of anything, and shall do evil in the sight of the Lord your God, to provoke him to anger, I call heaven and earth to witness against you this day, that you shall soon utterly perish from off the land into which you go over the Jorden to possess it; you shall not prolong your days upon it, but shall utterly be destroyed” (Deuteronomy 4:25–26). The numerical value of the letters of the word “venoshantem” is 852, and the Jewish people were exiled in the 850th year after entering Eretz Yisrael. Since they were exiled early, not all of the curses enumerated in the verse would be fulfilled. Rav Aḥa bar Ya’akov says: Learn from it that for the Master of the World, the term soon is referring to 852 years, as the verse states: “You shall soon utterly perish,” and the intended time until the exile was 852 years. § The mishna teaches: Therefore, Adam the first man was created alone. The Sages taught in a baraita: Adam was created alone, and for what reason? So that the heretics will not say: There are many authorities in Heaven, and each created a different person. Alternatively, Adam was created alone due to the righteous and due to the wicked. It was so that the righteous will not say: We are the children of the righteous, and righteousness is natural for us, so there is no need for us to exert ourselves to be righteous, and so that the wicked will not say: We are the children of the wicked and cannot change our ways. The baraita continues: Alternatively, he was created alone due to the families, so that the families will not quarrel with each other, each one boasting of the heritage of their progenitor. And if now that Adam was created alone, families still quarrel and each family claims superiority, if there were two people created initially, all the more so would they do this. Alternatively, he was created alone due to the robbers and due to those who take by force that which is not theirs, as the feeling of fraternity among all people, having descended from the same forefather, will limit crime. And if now that Adam was created alone, criminals still rob and take by force that which is not theirs, if there were two people created initially, all the more so would this be the case. The mishna teaches: And this serves to tell of the greatness of the Holy One, Blessed be He, as when a person stamps several coins with one seal, they are all similar to each other. But the supreme King of kings, the Holy One, Blessed be He, stamped all people with the seal of Adam the first man, as all are his offspring, and not one of them is similar to another. The Sages taught in a baraita (Tosefta 8:5): The fact that Adam the first man was created alone serves to declare the greatness of the supreme King of kings, the Holy One, Blessed be He, as a person stamps several coins with one seal, and they are all similar to each other. But the Holy One, Blessed be He, stamps all people with the seal of Adam the first man, and not one of them is similar to another. As it is stated: “It is changed like clay under the seal and they stand as a garment” (Job 38:14). The verse describes people as being created “under the seal,” but their external appearance is different, just as garments can differ in appearance. The baraita asks: And for what reason are their faces not similar to one another? The baraita answers: It is so that a man will not see a beautiful home or a beautiful woman and say: She is mine. If all people looked the same, no one could contradict him. As it is stated in the following verse: “And from the wicked their light is withheld and the high arm shall be broken” (Job 38:15), indicating that the reason people look different from one another is to prevent the wicked from succeeding in their plans. It is taught in a baraita: Rabbi Meir would say: One person is different from another in three ways: In voice, in appearance, and in thought. The differences in voice and appearance are due to a woman forbidden to him, so that people will not exchange spouses one with another. And the differences in thought are due to the robbers and those who take by force that which is not theirs, as, if everyone thought in a similar way, criminals could take advantage of others because they would understand where they keep their valuables. The Sages taught in a baraita (Tosefta 8:7): Adam the first man was created on Shabbat eve at the close of the six days of Creation. And for what reason was this so? So that the heretics will not be able to say that the Holy One, Blessed be He, had a partner, i.e., Adam, in the acts of Creation. Alternatively, he was created on Shabbat eve so that if a person becomes haughty, God can say to him: The mosquito preceded you in the acts of Creation, as you were created last. Alternatively, he was created on Shabbat eve in order that he enter into the mitzva of observing Shabbat immediately. Alternatively, he was created on Shabbat eve, after all of the other creations, in order that he enter into a feast immediately, as the whole world was prepared for him. This is comparable to a king of flesh and blood, who first built palaces [palterin] and improved them, and prepared a feast and afterward brought in his guests. As it is stated: “Wisdom has built her house, and she has hewn out her seven pillars. She has killed her beasts; she has mingled her wine; she has also furnished her table. She has sent forth her maidens; she calls upon the top of the highest places of the city” (Proverbs 9:1–3). The baraita explains: “Wisdom has built her house”; this is referring to the attribute of the Holy One, Blessed be He, Who created the entire world with wisdom. “She has hewn out her seven pillars”; these pillars are referring to the seven days of Creation, in which the world was established. “She has killed her beasts; she has mingled her wine; she has also furnished her table”; these are referring to the seas and rivers and all the necessities of the world that were created. “She has sent forth her maidens; she calls”; this is referring to Adam and Eve, who were created at the end of Creation. The verses continue: “Upon the top of the highest places of the city.” Rabba bar bar Ḥana raises a contradiction: It is written: “Upon the top of the highest places,” and it is written afterward: “For she sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city” (Proverbs 9:14). Is she at the top or on a seat? He explains: Initially, Adam was alone upon the top of a high place, and ultimately, Adam was on a seat that is set for a bridegroom, when Eve was paired with him. The verse states in that passage: “Whoever is thoughtless, let him turn in here; as for him that lacks understanding, she tells him” (Proverbs 9:4). The Gemara explains: The Holy One, Blessed be He, said: Who lured this man to sin? The woman told him to sin. An allusion to the interpretation that one who is lured to sin by a woman is called one “that lacks understanding” is as it is written: “He who commits adultery with a woman lacks understanding” (Proverbs 6:32). It is taught in a baraita that Rabbi Meir would say: The dust that served to form Adam the first man was gathered from the entire world, as it is stated: “When I was made in secret and wrought in the lowest places of the earth, Your eyes did see my unshaped flesh” (Psalms 139:15–16), and it is written: “For the eyes of the Lord run to and fro throughout the whole earth” (II Chronicles 16:9), indicating that this figure was formed from the whole earth, the place within the view of the Lord’s eyes. Rav Oshaya says in the name of Rav: With regard to Adam the first man,
דיון
  • מה מרכיב את זהותו של האדם?
  • מהו מרכיב הזהות (האישי/ הקולקטיבי) החשוב ביותר בעיניך?
  • אחידות ושוני - התבוננו בהיבטים החיוביים והשליליים כיצד ניתן להבין את התשובה לשאלה בסוף הקטע? מה משמעותה לסדר החברתי?
זלדה, שני יסודות. מתוך: שירי זלדה, הקיבוץ המאוחד, 1985
שני יסודות/ זלדה
הלהבה אומרת לברוש
כאשר אני רואה
כמה אתה שאנן
כמה עוטה גאון
משהו בתוכי משתולל.
איך אפשר לעבור את החיים
הנוראים האלה
בלי שמץ של טירוף
בלי שמץ של רוחניות
בלי שמץ של דמיון
בלי שמץ של חירות
בגאווה עתיקה וקודרת.
אילו יכולתי הייתי שורפת
את הממסד
ששמו תקופות השנה
ואת התלות הארורה שלך
באדמה, באויר, בשמש, במטר ובטל.
הברוש שותק.
הוא יודע שיש בו טירוף
שיש בו חירות
שיש בו דמיון
שיש בו רוחניות
אך השלהבת לא תבין
השלהבת לא תאמין.
© כל הזכויות שמורות למחברת ולאקו"ם
www.acum.org.il
דיון
  • עם איזה יסוד בשיר אתם מזדהים?
  • היזכרו באדם שונה מכם האם השוני ביניכם מפרה או מפריע?
דומים ושונים
מעשה בבן בבל שעלה לא"י ונשא אישה.
אמר לה: בשלי לי שתי עדשים. בישלה לו שתי עדשים.
כעס עליה.
למחר אמר לה: בשלי לי סאה. בישלה לו סאה.

אמר לה : הביאי לי שני "בוציני"

הביאה לו שני נרות.

אמר לה : לכי ושברי אותן בראשו של "בבא"

היה יושב בבא בן בוטא על הפתח ועוסק בדין, שברתם על ראשו.

אמר לה (בבא בן בוטא): מה את עושה?

אמרה לו: כך ציוני בעלי.

אמר לה: את עשית רצון בעלך

המקום יוציא ממך שני בנים כבבא בן בוטא.
It was taught: She had a false tooth [shen totevet], which disfigured her, and Rabbi Yishmael made her a gold tooth from his own money, thereby beautifying her. When Rabbi Yishmael died, a certain eulogizer began his eulogy about him like this: Daughters of Israel, weep for Rabbi Yishmael, who clothed you. § The Gemara relates: There was a certain person who said to his wife: Benefiting from me is konam for you until you have given Rabbi Yehuda and Rabbi Shimon your cooked food to taste, so they can see for themselves what a bad cook you are. She brought the food to them, and Rabbi Yehuda tasted it, without concern for his honor. He said: This is an a fortiori inference: And what can be seen, that in order to make peace between a man and his wife, the Torah said: My name, that is written in sanctity, shall be blotted out in the waters that curse, as the words written on a scroll, including the name of God, were blotted out during the ceremony of preparing the water that a sota would drink. And this is so even in a case of where it is uncertain if this will bring peace between them, as she may or not be guilty of adultery. I, all the more so, should waive my honor in order to bring peace to this couple. Conversely, Rabbi Shimon did not taste. He said: Let all the children of the widow die, and Shimon will not budge from his place. In other words, the husband can die and leave his wife a widow and his children orphans, and let them die too, rather than have people belittle the dignity of Torah scholars by taking such vows. And furthermore, there is another reason for my refusal: So that they should not become used to taking vows. The Gemara relates: There was a certain person who said to his wife: Benefiting from me is konam for you until you have spat on Rabban Shimon ben Gamliel. She came to Rabban Shimon ben Gamliel and spat on his clothing. Rav Aḥa of Difti said to Ravina: But this man intended the humiliation of Rabban Shimon ben Gamliel, which is not achieved by spitting on his clothing. Ravina said to him: Spittle on the clothing of Rabban Shimon ben Gamliel is a great humiliation for him, and she has thereby fulfilled the vow. The Gemara relates: There was a certain person who said to his wife: Benefiting from me is konam for you until you show some beautiful [yafeh] part of you to Rabbi Yishmael, son of Rabbi Yosei. Rabbi Yishmael attempted to find something beautiful about the woman. He said to his students: Perhaps her head is beautiful? They said to him: It is round [segalgal]. Perhaps her hair is beautiful? They replied: Her hair resembles stalks of flax. Perhaps her eyes are beautiful? They are narrow [terutot]. Perhaps her ears are beautiful? They are double in size. Perhaps her nose is beautiful? It is stubby. Perhaps her lips are beautiful? They are thick. Perhaps her neck is beautiful? It is low and short. Perhaps her stomach is beautiful? It is swollen. Perhaps her legs are beautiful? They are as wide as a goose’s. Perhaps her name is beautiful? Her name is Likhlukhit. He said to them: It is fitting [yafeh] that she is called by the name Likhlukhit, as she is dirty [melukhlekhet] with blemishes, and he permitted her to benefit from her husband, because she did have one beautiful feature, her fitting name. The Gemara cites another incident: There was a certain Babylonian who went up to Eretz Yisrael and married a woman there. He said to her: Cook two lentils, i.e., some lentils, for me. She cooked exactly two lentils for him. He grew angry with her. On the following day, so that she would not repeat what she had done, he said to her: Cook a se’a [geriva] for me, intending: A large amount. She cooked an actual se’a for him, far more than what one person could eat. He said to her: Go and bring me two butzinei, intending small gourds, as butzinei are small gourds in the Aramaic dialect spoken in Babylonia. She went and brought him two lamps [sheraggei], called butzinei in the Aramaic dialect spoken in Eretz Yisrael. In anger, he said to her: Go and break them on the head of the bava, intending the gate, as bava means a gate in the Aramaic dialect spoken in Babylonia. She did not recognize this word. At that time, the Sage Bava ben Buta was sitting as a judge at the gate. She went and broke them on his head, as his name was Bava. He said to her: What is this you have done? She said to him: This is what my husband commanded me to do. He said: You fulfilled your husband’s desire, may the Omnipresent bring forth from you two sons, corresponding to the two candles, like Bava ben Buta. MISHNA: With regard to a betrothed young woman, her father and her husband together nullify her vows.
דיון
  • ממה לדעתכם נובעת אי ההבנה בין האישה ובעלה?
  • האם אתם יכולים לזהות קבוצות בחברה הישראלית ובעם היהודי המנהלות שיח דומה לזה?
ט. כרמי
קֶשֶׁב ט. כרמי
קָשֶׁה לִשְׁתֵּי קֻנְכִיּוֹת לְשׂוֹחֵחַ שִׂיחָה-שֶׁל-מַמָּשׁ

כָּל אַחַת מַטָּה אֹזֶן לַיָּם שֶׁלָה.

רַק שׁוֹלֵה-הַפְּנִינִים אוֹ סוֹחֵר-הָעַתִּיקוֹת

יָכוֹל לִקְבּוֹע בְּלִי חֲשָׁשׁ: אוֹתוֹ יָם
© כל הזכויות שמורות למחבר ולאקו"ם
www.acum.org.il
דיון
  • מהי "שיחה של ממש"?
  • מי הם "שולה הפנינים" ו"סוחר העתיקות"?
אלו ואלו - הלל ושמאי
תניא (שנויה ברייתא), אמרו עליו על שמאי הזקן, כל ימיו היה אוכל לכבוד שבת. מצא בהמה נאה אומר: זו לשבת. מצא אחרת נאה הימנה מניח את השניה ואוכל את הראשונה,

אבל הלל הזקן מידה אחרת היתה לו, שכל מעשיו לשם שמים. שנאמר "ברוך ה' יום יום".

תניא נמי (שנויה ברייתא גם כן כך): בית שמאי אומרים: מחד שביך לשבתיך

(מאחד בשבת, מיום ראשון הכן כבר לשבתך), ובית הלל אומרים: "ברוך ה' יום יום"
It is taught in a baraita: They said about Shammai the Elder that all his days he would eat in honor of Shabbat. How so? If he found a choice animal, he would say: This is for Shabbat. If he subsequently found another one choicer than it, he would set aside the second for Shabbat and eat the first. He would eat the first to leave the better-quality animal for Shabbat, which continually rendered his eating an act of honoring Shabbat. However, Hillel the Elder had a different trait, that all his actions, including those on a weekday, were for the sake of Heaven, as it is stated: “Blessed be the Lord, day by day; He bears our burden, our God who is our salvation; Selah” (Psalms 68:20), meaning that God gives a blessing for each and every day. That is also taught in a baraita in more general terms: Beit Shammai say: From the first day of the week, Sunday, start preparing already for your Shabbat. And Beit Hillel say: “Blessed be the Lord, day by day.”
תנו רבנן: כיצד מרקדין לפני הכלה?
בית שמאי אומרים: כלה כמות שהיא, ובית הלל אומרים: כלה נאה וחסודה.
אמרו להן בית שמאי לבית הלל: הרי שהיתה חיגרת או סומא אומרי' לה כלה נאה וחסודה? והתורה אמרה (שמות כג) "מדבר שקר תרחק"!
אמרו להם בית הלל לבית שמאי: לדבריכם, מי שלקח מקח רע מן השוק ישבחנו בעיניו או יגננו בעיניו? הוי אומר ישבחנו בעיניו, מכאן אמרו חכמים לעולם תהא דעתו של אדם מעורבת עם הבריות.
§ The Sages taught: How does one dance before the bride, i.e., what does one recite while dancing at her wedding? Beit Shammai say: One recites praise of the bride as she is, emphasizing her good qualities. And Beit Hillel say: One recites: A fair and attractive bride. Beit Shammai said to Beit Hillel: In a case where the bride was lame or blind, does one say with regard to her: A fair and attractive bride? But the Torah states: “Keep you from a false matter” (Exodus 23:7). Beit Hillel said to Beit Shammai: According to your statement, with regard to one who acquired an inferior acquisition from the market, should another praise it and enhance its value in his eyes or condemn it and diminish its value in his eyes? You must say that he should praise it and enhance its value in his eyes and refrain from causing him anguish. From here the Sages said: A person’s disposition should always be empathetic with mankind, and treat everyone courteously. In this case too, once the groom has married his bride, one praises her as being fair and attractive.
דיון
  • מה ניתן ללמוד מהסיפורים והמחלוקות על זהותם של הלל ושמאי?
  • מהם לדעתכם, תפקיד האמת והשלום ביחסים בין קבוצות זהות?
  • חישבו על סיטואציה מחייכם של מפגש עם ה"אחר" שבה התלבטתם בין אמת לשלום.
דניאל בן סימון, דתי או חילוני, מתוך: אנו היהודים החילונים, מהי זהות יהודית חילונית? עורך דדי צוקר,הוצאת ידיעות אחרונות, עמ' 102-107, 1999
דתי או חילוני/ דניאל בן סימון
אני זוכר היטב את החיים במקנס, עיר קטנה במרוקו, שנחשבה בעיני תושביה היהודים והערבים לעירם של רבנים, צדיקים וגדולים בתורה. [...] בעיר לא התקיימה כלל חלוקה בין דתיים לחילונים. החלוקה היחידה חצצה בין המאמינים היהודיים והמאמינים המוסלמיים. [...]
בגיל 16 עזבתי את מרוקו, ועליתי לישראל במסגרת עליית הנוער. נשלחתי לפנימייה חקלאית דתית ששכנה במבואותיה של חיפה. לראשונה בחיי מצאתי את עצמי חלק מחברה שכולה דתית וחובשת כיפה. סדרי החיים והלימודים עוצבו בה על-פי זמני התפילה ועל-פי צורכי הדת. לא הבנתי את פשר הדרישה של מנהל הפנימייה לנהוג כמו כולם, לחבוש כיפה ולהתפלל שלוש פעמים ביום. הסברתי בעברית מקרטעת שבמרוקו נהגתי להתפלל בשבתות ובחגים בלבד. המנהל קטע אותי, והבהיר לי בשפה ברורה שעלי להחליט אם אני דתי או חילוני.

ידעתי מה פירוש "דתי", אך לא היכרתי את הביטוי השני. שאלתי אותו למה כוונתו. הוא הסביר לי שחילוני הוא אדם שאינו מאמין באלוהים, ואינו רואה בתורת ישראל את המורשת העליונה של העם היהודי. הייתי מבולבל.

"או שאתה יהודי או שאתה חילוני," הוסיף.

"אני יהודי", גמגמתי.

"את זה אני יודע, אחרת לא היית עולה לישראל," הסביר בסבלנות, "אבל עליך לדעת שיש יהודי דתי ויש יהודי חילוני".

"אני חושב", השבתי, "שאני גם דתי וגם חילוני".

"אין דבר כזה", קטע אותי בחיוך רווי סלחנות, "או שאתה דתי או שאתה חילוני. אין משהו באמצע".

לא ידעתי איך לנהוג. הדיכוטומיה, כפי שהוצגה על-ידי מנהל הפנימייה, לא עלתה בקנה אחד עם אורח חיי עד עלייתי לארץ. היא נראתה לי בלתי נכונה ואף בלתי צודקת. מדוע היה עלי לבחור רק בדרך חיים אחת, בעוד שאני חפץ בשתיהן? ברבות הזמן למדתי שאלה הן דרכי הארץ החדשה, שתהום עמוקה פעורה בין דתיות וחילוניות, ושמלחמת חורמה מתנהלת בינהן למי משתיהם תהיה ההגמוניה בארץ. [...]

נתקלתי לראשונה בחילוניות הישראלית בזמן שירותי הצבאי. לראשונה מאז עליתי לישראל, התוודעתי לישראלים אחרים, מערים גדולות, מקיבוצים וממושבים, שהיו רחוקים מיהדות כרחוק מזרח ממערב. ביום כיפור הזמינו אותי כמה מחברי החיילים להצטרף אליהם למשחק קלפים. ההצעה ניחתה עלי כמכת ברק. דחיתי אותה בנימה מתנצלת, והסברתי שבכוונתי להתפלל בבית הכנסת של הבסיס. פניו של אחד מהם לבשו הבעה של לעג: "מה קרה לך? אתה דתי או משהו כזה?" לא ידעתי מה להשיב, והסברתי שזה מהבית.

שוב, התחוור לי שאיני מוצא את מקומי בדיכוטומיה האכזרית שלא הותירה מרחב ראוי ולגיטימי לבעלי הספקות. לא ידעתי לאיזה מחנה אני שייך. התקשיתי לראות את עצמי במחנה החילוני הגמור, והתקשיתי לראות את עצמי במחנה הדתי הגמור. הרקע שהבאתי עימי כשעליתי לישראל לא צייד אותי כהלכה. החיים שהיו לי בארץ הולדתי לא הספיקו כדי לגבש זהות ישראלית מלאה...
דיון
  • התבוננו במפגש הזהויות בקטע ובתפיסת השייכות והנבדלות של הדמויות. כיצד נתפסה זהותו של המספר על ידי הסובבים אותו ועל ידי עצמו?
  • מה יכול היה להעניק למספר תחושת שייכות? תנו דעתכם לכותב עצמו, לסובבים אותו ולתפיסות החברה הישראלית.
הרב קוק, אורות הקודש, כרך רביעי, ע"מ תה
האהבה האנושית ואהבת האומה
אהבת הבריות צריכה טיפול מרובה. להרחיבה ברוחב הראוי לה. להלחם בשטחיות, הנראה בסקירה הראשונה, ע"י שימוש שאינו כל צרכו, מצד התורה ומצד המוסר המנהגי, כאילו יש ניגודים ולפחות שוויון-נפש, לאהבה זו, שהיא צריכה להתמלא תמיד בכל חדרי הנפש. המעמד היותר עליון באהבת הבריות צריכה לקחת אהבת האדם, והיא כן צריכה להתפשט על כל האדם כולו. למרות כל שינויי דעות דתות ואמונות, ולמרות כל החילוקים של הגזעים והאקלימים, נכון הדבר לרדת לסוף דעתן של העמים והקיבוצים השונים, כמה שאפשר, ללמוד את אופיים ואת תכונותיהם, למען דעת איך לבסס את האהבה האנושית על יסודות המתקרבים למעשה.

כי רק על נפש עשירה באהבת הבריות ואהבת אדם, תוכל אהבת האומה להתנשא בגאון אצילותה וגדולתה הרוחנית והמעשית.

וצרות-העין, הגורמת לראות בכל מה שחוץ לגבול האומה המיוחדת, אפילו אם הוא חוץ לגבול ישראל, רק כיעור וטומאה, היא מהמחשכים היותר נוראים, שגורמים הריסה כללית לכל בנין הטוב הרוחני, שכל נפש עדינה מצפה לאורו.
דיון
עמדו על הקשר בין "אהבת האדם", "אהבת הבריות" ו"אהבת האומה" לפי הרב קוק