Chayeh Sarah - Being a Servant of G!d

(א) וְאַבְרָהָ֣ם זָקֵ֔ן בָּ֖א בַּיָּמִ֑ים וַֽיקוק בֵּרַ֥ךְ אֶת־אַבְרָהָ֖ם בַּכֹּֽל׃ (ב) וַיֹּ֣אמֶר אַבְרָהָ֗ם אֶל־עַבְדּוֹ֙ זְקַ֣ן בֵּית֔וֹ הַמֹּשֵׁ֖ל בְּכָל־אֲשֶׁר־ל֑וֹ שִֽׂים־נָ֥א יָדְךָ֖ תַּ֥חַת יְרֵכִֽי׃ (ג) וְאַשְׁבִּ֣יעֲךָ֔ בַּֽיקוק אֱלֹהֵ֣י הַשָּׁמַ֔יִם וֵֽאלֹהֵ֖י הָאָ֑רֶץ אֲשֶׁ֨ר לֹֽא־תִקַּ֤ח אִשָּׁה֙ לִבְנִ֔י מִבְּנוֹת֙ הַֽכְּנַעֲנִ֔י אֲשֶׁ֥ר אָנֹכִ֖י יוֹשֵׁ֥ב בְּקִרְבּֽוֹ׃ (ד) כִּ֧י אֶל־אַרְצִ֛י וְאֶל־מוֹלַדְתִּ֖י תֵּלֵ֑ךְ וְלָקַחְתָּ֥ אִשָּׁ֖ה לִבְנִ֥י לְיִצְחָֽק׃ (ה) וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ הָעֶ֔בֶד אוּלַי֙ לֹא־תֹאבֶ֣ה הָֽאִשָּׁ֔ה לָלֶ֥כֶת אַחֲרַ֖י אֶל־הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֑את הֶֽהָשֵׁ֤ב אָשִׁיב֙ אֶת־בִּנְךָ֔ אֶל־הָאָ֖רֶץ אֲשֶׁר־יָצָ֥אתָ מִשָּֽׁם׃ (ו) וַיֹּ֥אמֶר אֵלָ֖יו אַבְרָהָ֑ם הִשָּׁ֣מֶר לְךָ֔ פֶּן־תָּשִׁ֥יב אֶת־בְּנִ֖י שָֽׁמָּה׃ (ז) יקוק ׀ אֱלֹהֵ֣י הַשָּׁמַ֗יִם אֲשֶׁ֨ר לְקָחַ֜נִי מִבֵּ֣ית אָבִי֮ וּמֵאֶ֣רֶץ מֽוֹלַדְתִּי֒ וַאֲשֶׁ֨ר דִּבֶּר־לִ֜י וַאֲשֶׁ֤ר נִֽשְׁבַּֽע־לִי֙ לֵאמֹ֔ר לְזַ֨רְעֲךָ֔ אֶתֵּ֖ן אֶת־הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֑את ה֗וּא יִשְׁלַ֤ח מַלְאָכוֹ֙ לְפָנֶ֔יךָ וְלָקַחְתָּ֥ אִשָּׁ֛ה לִבְנִ֖י מִשָּֽׁם׃ (ח) וְאִם־לֹ֨א תֹאבֶ֤ה הָֽאִשָּׁה֙ לָלֶ֣כֶת אַחֲרֶ֔יךָ וְנִקִּ֕יתָ מִשְּׁבֻעָתִ֖י זֹ֑את רַ֣ק אֶת־בְּנִ֔י לֹ֥א תָשֵׁ֖ב שָֽׁמָּה׃ (ט) וַיָּ֤שֶׂם הָעֶ֙בֶד֙ אֶת־יָד֔וֹ תַּ֛חַת יֶ֥רֶךְ אַבְרָהָ֖ם אֲדֹנָ֑יו וַיִּשָּׁ֣בַֽע ל֔וֹ עַל־הַדָּבָ֖ר הַזֶּֽה׃ (י) וַיִּקַּ֣ח הָ֠עֶבֶד עֲשָׂרָ֨ה גְמַלִּ֜ים מִגְּמַלֵּ֤י אֲדֹנָיו֙ וַיֵּ֔לֶךְ וְכָל־ט֥וּב אֲדֹנָ֖יו בְּיָד֑וֹ וַיָּ֗קָם וַיֵּ֛לֶךְ אֶל־אֲרַ֥ם נַֽהֲרַ֖יִם אֶל־עִ֥יר נָחֽוֹר׃ (יא) וַיַּבְרֵ֧ךְ הַגְּמַלִּ֛ים מִח֥וּץ לָעִ֖יר אֶל־בְּאֵ֣ר הַמָּ֑יִם לְעֵ֣ת עֶ֔רֶב לְעֵ֖ת צֵ֥את הַשֹּׁאֲבֹֽת׃ (יב) וַיֹּאמַ֓ר ׀ יקוק אֱלֹהֵי֙ אֲדֹנִ֣י אַבְרָהָ֔ם הַקְרֵה־נָ֥א לְפָנַ֖י הַיּ֑וֹם וַעֲשֵׂה־חֶ֕סֶד עִ֖ם אֲדֹנִ֥י אַבְרָהָֽם׃ (יג) הִנֵּ֛ה אָנֹכִ֥י נִצָּ֖ב עַל־עֵ֣ין הַמָּ֑יִם וּבְנוֹת֙ אַנְשֵׁ֣י הָעִ֔יר יֹצְאֹ֖ת לִשְׁאֹ֥ב מָֽיִם׃ (יד) וְהָיָ֣ה הַֽנַּעֲרָ֗ אֲשֶׁ֨ר אֹמַ֤ר אֵלֶ֙יהָ֙ הַטִּי־נָ֤א כַדֵּךְ֙ וְאֶשְׁתֶּ֔ה וְאָמְרָ֣ה שְׁתֵ֔ה וְגַם־גְּמַלֶּ֖יךָ אַשְׁקֶ֑ה אֹתָ֤הּ הֹכַ֙חְתָּ֙ לְעַבְדְּךָ֣ לְיִצְחָ֔ק וּבָ֣הּ אֵדַ֔ע כִּי־עָשִׂ֥יתָ חֶ֖סֶד עִם־אֲדֹנִֽי׃ (טו) וַֽיְהִי־ה֗וּא טֶרֶם֮ כִּלָּ֣ה לְדַבֵּר֒ וְהִנֵּ֧ה רִבְקָ֣ה יֹצֵ֗את אֲשֶׁ֤ר יֻלְּדָה֙ לִבְתוּאֵ֣ל בֶּן־מִלְכָּ֔ה אֵ֥שֶׁת נָח֖וֹר אֲחִ֣י אַבְרָהָ֑ם וְכַדָּ֖הּ עַל־שִׁכְמָֽהּ׃ (טז) וְהַֽנַּעֲרָ֗ טֹבַ֤ת מַרְאֶה֙ מְאֹ֔ד בְּתוּלָ֕ה וְאִ֖ישׁ לֹ֣א יְדָעָ֑הּ וַתֵּ֣רֶד הָעַ֔יְנָה וַתְּמַלֵּ֥א כַדָּ֖הּ וַתָּֽעַל׃ (יז) וַיָּ֥רָץ הָעֶ֖בֶד לִקְרָאתָ֑הּ וַיֹּ֕אמֶר הַגְמִיאִ֥ינִי נָ֛א מְעַט־מַ֖יִם מִכַּדֵּֽךְ׃ (יח) וַתֹּ֖אמֶר שְׁתֵ֣ה אֲדֹנִ֑י וַתְּמַהֵ֗ר וַתֹּ֧רֶד כַּדָּ֛הּ עַל־יָדָ֖הּ וַתַּשְׁקֵֽהוּ׃ (יט) וַתְּכַ֖ל לְהַשְׁקֹת֑וֹ וַתֹּ֗אמֶר גַּ֤ם לִגְמַלֶּ֙יךָ֙ אֶשְׁאָ֔ב עַ֥ד אִם־כִּלּ֖וּ לִשְׁתֹּֽת׃ (כ) וַתְּמַהֵ֗ר וַתְּעַ֤ר כַּדָּהּ֙ אֶל־הַשֹּׁ֔קֶת וַתָּ֥רָץ ע֛וֹד אֶֽל־הַבְּאֵ֖ר לִשְׁאֹ֑ב וַתִּשְׁאַ֖ב לְכָל־גְּמַלָּֽיו׃ (כא) וְהָאִ֥ישׁ מִשְׁתָּאֵ֖ה לָ֑הּ מַחֲרִ֕ישׁ לָדַ֗עַת הַֽהִצְלִ֧יחַ יקוק דַּרְכּ֖וֹ אִם־לֹֽא׃ (כב) וַיְהִ֗י כַּאֲשֶׁ֨ר כִּלּ֤וּ הַגְּמַלִּים֙ לִשְׁתּ֔וֹת וַיִּקַּ֤ח הָאִישׁ֙ נֶ֣זֶם זָהָ֔ב בֶּ֖קַע מִשְׁקָל֑וֹ וּשְׁנֵ֤י צְמִידִים֙ עַל־יָדֶ֔יהָ עֲשָׂרָ֥ה זָהָ֖ב מִשְׁקָלָֽם׃ (כג) וַיֹּ֙אמֶר֙ בַּת־מִ֣י אַ֔תְּ הַגִּ֥ידִי נָ֖א לִ֑י הֲיֵ֧שׁ בֵּית־אָבִ֛יךְ מָק֥וֹם לָ֖נוּ לָלִֽין׃ (כד) וַתֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו בַּת־בְּתוּאֵ֖ל אָנֹ֑כִי בֶּן־מִלְכָּ֕ה אֲשֶׁ֥ר יָלְדָ֖ה לְנָחֽוֹר׃ (כה) וַתֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו גַּם־תֶּ֥בֶן גַּם־מִסְפּ֖וֹא רַ֣ב עִמָּ֑נוּ גַּם־מָק֖וֹם לָלֽוּן׃ (כו) וַיִּקֹּ֣ד הָאִ֔ישׁ וַיִּשְׁתַּ֖חוּ לַֽיקוק (כז) וַיֹּ֗אמֶר בָּר֤וּךְ יקוק אֱלֹהֵי֙ אֲדֹנִ֣י אַבְרָהָ֔ם אֲ֠שֶׁר לֹֽא־עָזַ֥ב חַסְדּ֛וֹ וַאֲמִתּ֖וֹ מֵעִ֣ם אֲדֹנִ֑י אָנֹכִ֗י בַּדֶּ֙רֶךְ֙ נָחַ֣נִי יקוק בֵּ֖ית אֲחֵ֥י אֲדֹנִֽי׃ (כח) וַתָּ֙רָץ֙ הַֽנַּעֲרָ֔ וַתַּגֵּ֖ד לְבֵ֣ית אִמָּ֑הּ כַּדְּבָרִ֖ים הָאֵֽלֶּה׃

(1) And Abraham was old, well stricken in age; and the LORD had blessed Abraham in all things. (2) And Abraham said unto his servant, the elder of his house, that ruled over all that he had: ‘Put, I pray thee, thy hand under my thigh. (3) And I will make thee swear by the LORD, the God of heaven and the God of the earth, that thou shalt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, among whom I dwell. (4) But thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife for my son, even for Isaac.’ (5) And the servant said unto him: ‘Peradventure the woman will not be willing to follow me unto this land; must I needs bring thy son back unto the land from whence thou camest?’ (6) And Abraham said unto him: ‘Beware thou that thou bring not my son back thither. (7) The LORD, the God of heaven, who took me from my father’s house, and from the land of my nativity, and who spoke unto me, and who swore unto me, saying: Unto thy seed will I give this land; He will send His angel before thee, and thou shalt take a wife for my son from thence. (8) And if the woman be not willing to follow thee, then thou shalt be clear from this my oath; only thou shalt not bring my son back thither.’ (9) And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and swore to him concerning this matter. (10) And the servant took ten camels, of the camels of his master, and departed; having all goodly things of his master’s in his hand; and he arose, and went to Aram-naharaim, unto the city of Nahor. (11) And he made the camels to kneel down without the city by the well of water at the time of evening, the time that women go out to draw water. (12) And he said: ‘O LORD, the God of my master Abraham, send me, I pray Thee, good speed this day, and show kindness unto my master Abraham. (13) Behold, I stand by the fountain of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water. (14) So let it come to pass, that the damsel to whom I shall say: Let down thy pitcher, I pray thee, that I may drink; and she shall say: Drink, and I will give thy camels drink also; let the same be she that Thou hast appointed for Thy servant, even for Isaac; and thereby shall I know that Thou hast shown kindness unto my master.’ (15) And it came to pass, before he had done speaking, that, behold, Rebekah came out, who was born to Bethuel the son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham’s brother, with her pitcher upon her shoulder. (16) And the damsel was very fair to look upon, a virgin, neither had any man known her; and she went down to the fountain, and filled her pitcher, and came up. (17) And the servant ran to meet her, and said: ‘Give me to drink, I pray thee, a little water of thy pitcher.’ (18) And she said: ‘Drink, my lord’; and she hastened, and let down her pitcher upon her hand, and gave him drink. (19) And when she had done giving him drink, she said: ‘I will draw for thy camels also, until they have done drinking.’ (20) And she hastened, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw, and drew for all his camels. (21) And the man looked stedfastly on her; holding his peace, to know whether the LORD had made his journey prosperous or not. (22) And it came to pass, as the camels had done drinking, that the man took a golden ring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold; (23) and said: ‘Whose daughter art thou? tell me, I pray thee. Is there room in thy father’s house for us to lodge in?’ (24) And she said unto him: ‘I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bore unto Nahor.’ (25) She said moreover unto him: ‘We have both straw and provender enough, and room to lodge in.’ (26) And the man bowed his head, and prostrated himself before the LORD. (27) And he said: ‘Blessed be the LORD, the God of my master Abraham, who hath not forsaken His mercy and His truth toward my master; as for me, the LORD hath led me in the way to the house of my master’s brethren.’ (28) And the damsel ran, and told her mother’s house according to these words.

Ha Emek Hadavar

This is prostrating at the time the time that he said "Baruch"

(א) ויקד וישתחוה, ההשתחויה יותר מקידה. וארז"ל קידה על אפים השתחויה זו פישוט ידים ורגלים. והודה לאל שהצליח דרכו:

(1) ויקוד, a bow somewhat more perfunctory than the one known as השתחויה. According to our sages the former means touching one’s face to the ground, whereas the latter involves prostrating one’s body and stretching out with the arms and legs. At any rate, the procedure was to symbolise his gratitude to G’d for having heard his prayer.

Shlomo Carlebach

Here Eliezer is sitting by the well, trying to underwstand how he will know who the one for Yitzchak is. All he knows from Avraham is to look for somoeneone from Avraham's family. So Eliezer is asking, "Master of the World, I need a sign. I'm going to ask the first girl who is coming to the well to give me some water. If she will say to me, 'I even have water for your camels too,' she is the one."

So when Rivkah is going down to the well with the pitcher on her shoulders, the first thing she says to Eliezer is, "Gevalt, can I also give water to your camels."

You know what happens? Eliezer mameish fell down to the ground.

Now open your hearts in the deepest depths

One of the top basic principles in Chassidus and Kabbalah is Yichuda Ili'a and Yichuda Tata'a. These are two kinds of onness between us and God, and the same goes between us and other people. Yichuda Tata'a means that as close as my connection is to you, I don't forget about my existence for one seocnd. I am where I am and you are where you are. I don't forget for one second that I might have to go out and buy apples. Nothing changed in the inside of the inside of me. Yichuda Ila'a means this high count of onness, where in a certain way I stop to exist. Im not there anymore, just God. Sometimes I love a person so much that in their presence I stop to exist.

In my shul in New York, there is a yekke, let's say his name is Mr. Fritz. Before Rosh Hashonna, Mr Fritz gives his suit to the cleaners but what is going to do when it comes to kor'im, when everyone mamesh bows down to the floor? Mr. Fritz knows what he is doing. He brought a lot of newpapers with him, I am sure he thought about the newpapers for weeks before. When he gets to shul, he is putting newspaper all over the floor around him. And the way he goes down to the floor is also a whole gesheft. He goes down on his kneese very very slowly then bends down. Now, you see what it ism while he is bowing down he remembers I'm Fritz, and there is one God. Im not knocokcing it, maybe his whole Yiddishkeit is because of this one moment. But let me tell you, I saw the Modzitzer Rebbe bwoing down. The Modzitzer Rebbe was six foot four, a very big ma, He must have weighed about three hundred pounds, a giant. When the moment comes - mamehs - Vanachnu korim umistachavim umodim, he stopped to exist. He fell to the floor, mamesh fell to the floor. At that moment he stopped to exist, there was only one God.

So by Elizer it says "So the man bowed low and prostrated himself to God" (Gen 24:26). When he saw that Rivkah was also giving water to the camels, Eliezer suddenly stopped to exist. "The Holy One Blessed be He makes matches, (Sota 2a), at that moment it was so eternally clear to him that there is only one God, there is nothing else.

אנא עבדא דקודשא בריך הוא

Zohar and the Siddur

I am a servant of the Holy Blessed One -

Zeev Wolf of Zhitomir

Behold there are two ways in which the people of Israel serve their Creator. Every single Jew, in the way in which he prays or studies the Torah, falls into one of these two categories. The first sect are aroused to serve God with all of their hearts and souls as a result of the intensity of their awareness and the heightened nature of their realization of the immanence and providence of God even in the smallest details of this world and the extent to which He examines everyone's heart and conscience. Now this is the superior and chosen way.

The second sect as a consequence of its limited perception and understanding of the greatness of the Creator is aroused to the Torah and the service of God by means of afflictions and the like... for our eyes have seen that there is a type of man who engaged in all kinds of self mortifications and ritual immersions for the sole purpose of attaining the holy spirit or for receiving a revelation for receiving a revelation from Elijah.

I have heard that in the days of the BESHT there was such a person who engaged in self-mortifications and went to the ritual bath in order to acquire the Holy Spirit. And the BESHT said that in the world to come they are laughing at him. For the truth is that not all of this is not necessary, particularly when one's heart is lacking in the essential worship, namely devekut.

Rebbe Levi Yitzchak of Berditchev

In general there are two types of servants of the Creator. One worship the creator by means of self sacrifice and the other worships Him through the commandments and good deeds. The diffrerence between them is that the former's service is the category of ayin (nothingness) . He who serves G!d trhough the mitzvot is in the category of yesh (something), i.e. the existent of substantive, because the commandmensts themselves are the category of yesh. Therefor he who worships through self-sacrifice and is in the class of ayin cannot draw G!d[s abudnant grace down upon himself. While worshp throthrough mitzvot and good deeds is in the category of yesh, it contains an element of ayin. whoever draws upon the divine abundance trhough the commandments attaches himself to both ayin and yesh. This is because through his intention to create pleasure for G!d, he places himself in the category of nothing. But perforing commandments and good deeds involves him in the reality and in substance, the yesh, through which he brings down divine abundance upon himself from God. Thus man sometimes sustains himself through good deeds.

Rebbe Pinchas of Koretz

Great miracles can be performed for a man who truly considers himself as nothing (ayin). For our Father Abraham, when he went to do battles with kingds, did not rely upon miracles. Rather he went with sword and buckler, for he was on the level of ayin and the Holy One performed miracles for him and took rocks whih He cast upon them and so he concquored them. Therefore it is stated of Nachum Ish Gam -Zu that he took of the dust of Father Abraham, the quality of ayin which is symbolized by dust for dust represents the most inferior level [of humility]. Therefore was that miraclce performed for him. A man who is on the level of ayin is worthy of having the Shechinah rest upo him. For of the Holy One we know that the whole world is full of His Glory (Isaiah 6:3);; therefore, when man is naught God can dwell within him, but when man conisiders himself to be something, God is not with him.

Old Jewish joke

Nothing During Shabbat services the Rabbi kneels and puts his forehead to the floor and says, "Before you oh Lord, I am nothing." The Cantor looks at him, thinks it couldn't hurt, and kneels, puts his forehead to the floor, and says, "Before you oh Lord, I am nothing." Ben Shapiro in the fifth row is watching this and thinking that it was a pretty good idea, so he goes in the middle of the isle, kneels and puts his forehead to the floor and says, "Before you oh Lord, I am nothing." The Rabbi nudges the Cantor. "Look who thinks he's nothing!"

Herbert Weiner's description of the Chassidim of Reb Arele Roth

'Amen,' shrieked the man next to me. He was doubled over, his face red, yelling at the top of his lungs, 'Amen - may His great name be blessed for ever and ever and ever.' For a moment I thought he was ill, but then I saw all the worshipers were carrying on in the same way. The room resounded with a cacophony of shouts. My guide noticed my bewilderment. One of Reb Arele's teachings is that the response, "Amen may his great name..." be receipted as the Talmud suggests, in an utter abandonment of soul, as if one were willing at that moment to die in the sanctification of the name.