Judaism Time Travel, Suspended Animation and Teleportation

“People assume that time is a strict progression of cause to effect, but *actually* from a non-linear, non-subjective viewpoint - it's more like a big ball of wibbly wobbly... time-y wimey... stuff.”
― Steven Moffat

אמר ר' יוחנן כל ימיו של אותו צדיק היה מצטער על מקרא זה (תהלים קכו, א) שיר המעלות בשוב ה' את שיבת ציון היינו כחולמים אמר מי איכא דניים שבעין שנין בחלמא
§ The Gemara relates another story about Ḥoni HaMe’aggel. Rabbi Yoḥanan said: All the days of the life of that righteous man, Ḥoni, he was distressed over the meaning of this verse: “A song of Ascents: When the Lord brought back those who returned to Zion, we were like those who dream” (Psalms 126:1). He said to himself: Is there really a person who can sleep and dream for seventy years? How is it possible to compare the seventy-year exile in Babylonia to a dream?
יומא חד הוה אזל באורחא חזייה לההוא גברא דהוה נטע חרובא אמר ליה האי עד כמה שנין טעין אמר ליה עד שבעין שנין אמר ליה פשיטא לך דחיית שבעין שנין אמר ליה האי [גברא] עלמא בחרובא אשכחתיה כי היכי דשתלי לי אבהתי שתלי נמי לבראי
One day, he was walking along the road when he saw a certain man planting a carob tree. Ḥoni said to him: This tree, after how many years will it bear fruit? The man said to him: It will not produce fruit until seventy years have passed. Ḥoni said to him: Is it obvious to you that you will live seventy years, that you expect to benefit from this tree? He said to him: That man himself found a world full of carob trees. Just as my ancestors planted for me, I too am planting for my descendants.
יתיב קא כריך ריפתא אתא ליה שינתא נים אהדרא ליה משוניתא איכסי מעינא ונים שבעין שנין כי קם חזייה לההוא גברא דהוה קא מלקט מינייהו אמר ליה את הוא דשתלתיה א"ל בר בריה אנא אמר ליה שמע מינה דניימי שבעין שנין חזא לחמריה דאתיילידא ליה רמכי רמכי
Ḥoni sat and ate bread. Sleep overcame him and he slept. A cliff formed around him, and he disappeared from sight and slept for seventy years. When he awoke, he saw a certain man gathering carobs from that tree. Ḥoni said to him: Are you the one who planted this tree? The man said to him: I am his son’s son. Ḥoni said to him: I can learn from this that I have slept for seventy years, and indeed he saw that his donkey had sired several herds during those many years.
אזל לביתיה אמר להו בריה דחוני המעגל מי קיים אמרו ליה בריה ליתא בר בריה איתא אמר להו אנא חוני המעגל לא הימנוהו אזל לבית המדרש שמעינהו לרבנן דקאמרי נהירן שמעתתין כבשני חוני המעגל דכי הוי עייל לבית מדרשא כל קושיא דהוו להו לרבנן הוה מפרק להו אמר להו אנא ניהו לא הימנוהו ולא עבדי ליה יקרא כדמבעי ליה חלש דעתיה בעי רחמי ומית אמר רבא היינו דאמרי אינשי או חברותא או מיתותא
Ḥoni went home and said to the members of the household: Is the son of Ḥoni HaMe’aggel alive? They said to him: His son is no longer with us, but his son’s son is alive. He said to them: I am Ḥoni HaMe’aggel. They did not believe him. He went to the study hall, where he heard the Sages say about one scholar: His halakhot are as enlightening and as clear as in the years of Ḥoni HaMe’aggel, for when Ḥoni HaMe’aggel would enter the study hall he would resolve for the Sages any difficulty they had. Ḥoni said to them: I am he, but they did not believe him and did not pay him proper respect. Ḥoni became very upset, prayed for mercy, and died. Rava said: This explains the folk saying that people say: Either friendship or death, as one who has no friends is better off dead.

“Reality is not a matter of our senses. It can’t be visualized.”
― Kim Stanley Robinson, Galileo's Dream

אמר רב יהודה אמר רב בשעה שעלה משה למרום מצאו להקב"ה שיושב וקושר כתרים לאותיות אמר לפניו רבש"ע מי מעכב על ידך אמר לו אדם אחד יש שעתיד להיות בסוף כמה דורות ועקיבא בן יוסף שמו שעתיד לדרוש על כל קוץ וקוץ תילין תילין של הלכות
§ Rav Yehuda says that Rav says: When Moses ascended on High, he found the Holy One, Blessed be He, sitting and tying crowns on the letters of the Torah. Moses said before God: Master of the Universe, who is preventing You from giving the Torah without these additions? God said to him: There is a man who is destined to be born after several generations, and Akiva ben Yosef is his name; he is destined to derive from each and every thorn of these crowns mounds upon mounds of halakhot. It is for his sake that the crowns must be added to the letters of the Torah.
אמר לפניו רבש"ע הראהו לי אמר לו חזור לאחורך הלך וישב בסוף שמונה שורות ולא היה יודע מה הן אומרים תשש כחו כיון שהגיע לדבר אחד אמרו לו תלמידיו רבי מנין לך אמר להן הלכה למשה מסיני נתיישבה דעתו
Moses said before God: Master of the Universe, show him to me. God said to him: Return behind you. Moses went and sat at the end of the eighth row in Rabbi Akiva’s study hall and did not understand what they were saying. Moses’ strength waned, as he thought his Torah knowledge was deficient. When Rabbi Akiva arrived at the discussion of one matter, his students said to him: My teacher, from where do you derive this? Rabbi Akiva said to them: It is a halakha transmitted to Moses from Sinai. When Moses heard this, his mind was put at ease, as this too was part of the Torah that he was to receive.
חזר ובא לפני הקב"ה אמר לפניו רבונו של עולם יש לך אדם כזה ואתה נותן תורה ע"י אמר לו שתוק כך עלה במחשבה לפני אמר לפניו רבונו של עולם הראיתני תורתו הראני שכרו אמר לו חזור [לאחורך] חזר לאחוריו ראה ששוקלין בשרו במקולין אמר לפניו רבש"ע זו תורה וזו שכרה א"ל שתוק כך עלה במחשבה לפני
Moses returned and came before the Holy One, Blessed be He, and said before Him: Master of the Universe, You have a man as great as this and yet You still choose to give the Torah through me. Why? God said to him: Be silent; this intention arose before Me. Moses said before God: Master of the Universe, You have shown me Rabbi Akiva’s Torah, now show me his reward. God said to him: Return to where you were. Moses went back and saw that they were weighing Rabbi Akiva’s flesh in a butcher shop [bemakkulin], as Rabbi Akiva was tortured to death by the Romans. Moses said before Him: Master of the Universe, this is Torah and this is its reward? God said to him: Be silent; this intention arose before Me.

“Time is not a line but a dimension, like the dimensions of space. If you can bend space you can bend time also, and if you knew enough and could move faster than light you could travel backward in time and exist in two places at once.”
― Margaret Atwood, Cat's Eye

Kurt Vonnegut, Slaughterhouse-Five

“All moments, past, present and future, always have existed, always will exist.”

44

The Time Machine by H.G. Wells, 1895

“The time traveller proceeded, "any real body must have extension in four directions: it must have Length, Breadth, Thicknessa and Duration. But through a natural infirmity of the flesh, which I will explain to you in a moment, we incline to overlook this fact. There are really four dimentions, three which we call the three planes of Space, and a fourth, Time.”

45

Mishneh Torah, Foundations of the Torah 1:11

(11) Now that it is clear that He possesses neither body nor form, it will also be evident that events of the body do not happen to Him. Neither connection nor separation; neither place nor measure; neither going up nor going down; neither right nor left; neither front nor back; neither sitting nor standing. Nor is He found within time, or else he would have a beginning and an end, and would have a count of two. And He does not change, since there is nothing that can cause Him to change. And He has neither death nor life like the life of a living body. And neither foolishness nor wisdom like wisdom of a wise man. [And He has neither] sleeping nor waking. And neither anger nor calm. And neither happiness nor sadness. And neither quiet nor speech like the speech of man. And thus the Sages said, "The Almighty has neither sitting nor standing nor back nor weariness" (Chagigah 15a).

(ו) וַיֹּאמֶר֩ ל֨וֹ אֵלִיָּ֜הוּ שֵֽׁב־נָ֣א פֹ֗ה כִּ֤י יְהוָה֙ שְׁלָחַ֣נִי הַיַּרְדֵּ֔נָה וַיֹּ֕אמֶר חַי־יְהוָ֥ה וְחֵֽי־נַפְשְׁךָ֖ אִם־אֶעֶזְבֶ֑ךָּ וַיֵּלְכ֖וּ שְׁנֵיהֶֽם׃ (ז) וַחֲמִשִּׁ֨ים אִ֜ישׁ מִבְּנֵ֤י הַנְּבִיאִים֙ הָֽלְכ֔וּ וַיַּעַמְד֥וּ מִנֶּ֖גֶד מֵרָח֑וֹק וּשְׁנֵיהֶ֖ם עָמְד֥וּ עַל־הַיַּרְדֵּֽן׃ (ח) וַיִּקַּח֩ אֵלִיָּ֨הוּ אֶת־אַדַּרְתּ֤וֹ וַיִּגְלֹם֙ וַיַּכֶּ֣ה אֶת־הַמַּ֔יִם וַיֵּחָצ֖וּ הֵ֣נָּה וָהֵ֑נָּה וַיַּעַבְר֥וּ שְׁנֵיהֶ֖ם בֶּחָרָבָֽה׃ (ט) וַיְהִ֣י כְעָבְרָ֗ם וְאֵ֨לִיָּ֜הוּ אָמַ֤ר אֶל־אֱלִישָׁע֙ שְׁאַל֙ מָ֣ה אֶֽעֱשֶׂה־לָּ֔ךְ בְּטֶ֖רֶם אֶלָּקַ֣ח מֵעִמָּ֑ךְ וַיֹּ֣אמֶר אֱלִישָׁ֔ע וִֽיהִי־נָ֛א פִּֽי־שְׁנַ֥יִם בְּרוּחֲךָ֖ אֵלָֽי׃ (י) וַיֹּ֖אמֶר הִקְשִׁ֣יתָ לִשְׁא֑וֹל אִם־תִּרְאֶ֨ה אֹתִ֜י לֻקָּ֤ח מֵֽאִתָּךְ֙ יְהִֽי־לְךָ֣ כֵ֔ן וְאִם־אַ֖יִן לֹ֥א יִהְיֶֽה׃ (יא) וַיְהִ֗י הֵ֣מָּה הֹלְכִ֤ים הָלוֹךְ֙ וְדַבֵּ֔ר וְהִנֵּ֤ה רֶֽכֶב־אֵשׁ֙ וְס֣וּסֵי אֵ֔שׁ וַיַּפְרִ֖דוּ בֵּ֣ין שְׁנֵיהֶ֑ם וַיַּ֙עַל֙ אֵ֣לִיָּ֔הוּ בַּֽסְעָרָ֖ה הַשָּׁמָֽיִם׃ (יב) וֶאֱלִישָׁ֣ע רֹאֶ֗ה וְה֤וּא מְצַעֵק֙ אָבִ֣י ׀ אָבִ֗י רֶ֤כֶב יִשְׂרָאֵל֙ וּפָ֣רָשָׁ֔יו וְלֹ֥א רָאָ֖הוּ ע֑וֹד וַֽיַּחֲזֵק֙ בִּבְגָדָ֔יו וַיִּקְרָעֵ֖ם לִשְׁנַ֥יִם קְרָעִֽים׃ (יג) וַיָּ֙רֶם֙ אֶת־אַדֶּ֣רֶת אֵלִיָּ֔הוּ אֲשֶׁ֥ר נָפְלָ֖ה מֵעָלָ֑יו וַיָּ֥שָׁב וַֽיַּעֲמֹ֖ד עַל־שְׂפַ֥ת הַיַּרְדֵּֽן׃ (יד) וַיִּקַּח֩ אֶת־אַדֶּ֨רֶת אֵלִיָּ֜הוּ אֲשֶׁר־נָפְלָ֤ה מֵֽעָלָיו֙ וַיַּכֶּ֣ה אֶת־הַמַּ֔יִם וַיֹּאמַ֕ר אַיֵּ֕ה יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י אֵלִיָּ֑הוּ אַף־ה֣וּא ׀ וַיַּכֶּ֣ה אֶת־הַמַּ֗יִם וַיֵּֽחָצוּ֙ הֵ֣נָּה וָהֵ֔נָּה וַֽיַּעֲבֹ֖ר אֱלִישָֽׁע׃ (טו) וַיִּרְאֻ֨הוּ בְנֵֽי־הַנְּבִיאִ֤ים אֲשֶׁר־בִּֽירִיחוֹ֙ מִנֶּ֔גֶד וַיֹּ֣אמְר֔וּ נָ֛חָה ר֥וּחַ אֵלִיָּ֖הוּ עַל־אֱלִישָׁ֑ע וַיָּבֹ֙אוּ֙ לִקְרָאת֔וֹ וַיִּשְׁתַּחֲווּ־ל֖וֹ אָֽרְצָה׃
(6) Elijah said to him, “Stay here, for the LORD has sent me on to the Jordan.” “As the LORD lives and as you live, I will not leave you,” he said, and the two of them went on. (7) Fifty men of the disciples of the prophets followed and stood by at a distance from them as the two of them stopped at the Jordan. (8) Thereupon Elijah took his mantle and, rolling it up, he struck the water; it divided to the right and left, so that the two of them crossed over on dry land. (9) As they were crossing, Elijah said to Elisha, “Tell me, what can I do for you before I am taken from you?” Elisha answered, “Let a double portion of your spirit pass on to me.” (10) “You have asked a difficult thing,” he said. “If you see me as I am being taken from you, this will be granted to you; if not, it will not.” (11) As they kept on walking and talking, a fiery chariot with fiery horses suddenly appeared and separated one from the other; and Elijah went up to heaven in a whirlwind. (12) Elisha saw it, and he cried out, “Oh, father, father! Israel’s chariots and horsemen!” When he could no longer see him, he grasped his garments and rent them in two. (13) He picked up Elijah’s mantle, which had dropped from him; and he went back and stood on the bank of the Jordan. (14) Taking the mantle which had dropped from Elijah, he struck the water and said, “Where is the LORD, the God of Elijah?” As he too struck the water, it parted to the right and to the left, and Elisha crossed over. (15) When the disciples of the prophets at Jericho saw him from a distance, they exclaimed, “The spirit of Elijah has settled on Elisha!” And they went to meet him and bowed low before him to the ground.

Stories of Elijah Compiled and translated by Rabbi Steve Sager

The Leper Messiah at the Gates of Rome

Rabbi Yehoshua ben Levi met Elijah while the prophet was standing at the entrance to the cave of Rabbi Shimon bar Yohai. Rabbi Yehoshua asked him, “Do I have a place in the world to come?” Elijah replied, “If the master desires it.” As Elijah spoke, Rabbi Yehoshua looked about in wonderment. Perhaps it was only the echo from the cave before which he stood, but later on when he would speak of this meeting with Elijah, he would say, “I saw two of us but I heard the voice of a third.” Rabbi Yehoshua asked Elijah another question about the future time: “When will the Messiah come? Elijah answered, “Go and ask him, himself.” Rabbi Yehoshua was amazed: “You mean I could find him, talk to him—now? Where is he?” Elijah said, “You can find him at the gates of Rome.” “How will I recognize him at the gates of Rome?” asked Rabbi Yehoshua. Elijah told him, “There he sits among the lepers whom you will find unwinding all of their bandages at the same time and then covering their sores with clean bandages. The Messiah is the only one who unwinds and rewinds his bandages one at a time, thinking, ‘I want to be ready at a moment’s notice if I am called’.” Rabbi Yehoshua traveled from the cave of Rabbi Shimon bar Yohai all the way to Rome—a journey that seemed to take him only a few steps. He was not frightened by the strong gates of the enemy nor the pitiful condition of the lepers. Keeping in mind Elijah’s advice of how to identify the Messiah in the most unlikely of places among the most wretched of people, he quickly spotted the one poor sufferer who was unwrapping and rewrapping only one sore at a time. Rabbi Yehoshua approached him and said, “Peace be upon you, my master and teacher.” The leper looked knowingly at him and replied, “Peace be upon you, son of Levi.” Rabbi Yehoshua asked him, “When will the master come?” “Today,” said the leper. Rabbi Yehoshua returned to Elijah in the blink of an eye. Elijah said to him, “What did the Messiah say to you?” Rabbi Yehoshua replied, “He said, ‘Peace be upon you, son of Levi’.” Elijah said, “Ah! As to your first question of me, he assured you that both you and your father have a place in the world to come.” Rabbi Yehoshua said, “But he lied to me, saying, ‘Today I will come.’ But he has not come.” Elijah said, “No, he did not say that he would come ‘today’. Rather, he was quoting a Psalm verse to you: Today—if only you will listen to His voice (Psalm 95:7). (from the Babylonian Talmud, Sanhedrin 98a)

The Leaves of Paradise
Rabbah b. Abbuha met Elijah standing in a non-Jewish cemetery…. Rabbah said to him: “Are you not a kohen, a descendant of the Temple priests? Why then do you stand here, in a cemetery where contact with the dead will make you impure and unfit for service in the Temple?” Elijah replied, “It seems as though the learned sage
has not studied the laws of purity. For there it has been taught in the name of Rabbi Shimon b. Yohai that the graves of non-Jews do not make one unfit…” Rabbah replied: “Alas, I cannot even make the time to properly study the most useful parts of the Mishnah that teach me about holidays and everyday life; how could I then
study all six divisions of the Mishnah including the very difficult and less useful division about “Purities”?”

“And why is it that you can not study more?” asked Elijah. “I am too hard pressed to make a living,” Rabbah answered. Elijah then led him into Paradise and said to him: “Remove your outer robe, spread it out and gather some of these leaves”. So he gathered the leaves of Paradise and carried them off. As he was coming out, he heard a voice: “Who would use up his portion in the world to come as Rabbah b. Abbuha has done? When Rabbah heard that, he quickly shook the leaves out of his robe and left Paradise, returning to the cemetery where he had been before. Yet, even so, since he had carried the leaves of Paradise in his robe, it had absorbed their fragrance and so he sold it for twelve thousand denars which he distributed among his children.

(Babylonian Talmud, Baba Metzia 114b)

The Secret
Elijah used to come to the Bet Midrash/study house of Rabbi Yehudah HaNasi where he would study with Rabbi Yehudah. One day—it was the new moon—Rabbi Yehudah expected Elijah, and waited for him; butElijah failed to come.

The next day, Rabbi Yehudah said to Elijah: “Why are you here a day late?” He replied,“I had to wait until I awoke Abraham, washed his hands, then I waited while he prayed and I put him to rest again; likewise for Isaac and Jacob.” “But why not awake them together?” asked Rabbi Yehudah. “I feared that they would grow too strong in prayer and bring the Messiah before his time.”

Upon hearing this, Rabbi Yehudah began to hatch a plan. He asked Elijah, “And is there a group like Abraham, Isaac and Jacob in this world?” Elijah said, “There is R. Hiyyah and his sons. Thereupon Rabbi Yehudah proclaimed a fast and R. Hiyya and his sons were bidden to lead the prayers. Rabbi Hiyyah, with his sons on either side, began to chant the Amidah. As Rabbi Hiyyah chanted, He causes the wind to blow, a wind blew; when he continued and sang, He causes the rain to descend, indeed, the rain descended. When he was about to say, He revives the dead, the universe trembled.

In heaven it was asked, “Who has revealed our secret to the world?” “Elijah,” the angels replied. Elijah was therefore brought and smitten with sixty flaming lashes. So he went, disguised himself as a fiery bear, entered among Rabbi Hiyyah and his sons and scattered them.

(Baba Metzia 85b)