פרשת ואתחנן תש"ג - שמע ישראל
א. השמיעה והעשייה
פרק ה' פסוק כ"ג
"וְאַתְּ תְּדַבֵּר אֵלֵינוּ... וְשָׁמַעְנוּ וְעָשִׂינוּ"
"וְשָׁמַעְתָּ יִשְׂרָאֵל וְשָׁמַרְתָּ לַעֲשׂוֹת"
Hear therefore, O Israel, and observe to do it; that it may be well with thee, and that ye may increase mightily, as the LORD, the God of thy fathers, hath promised unto thee—a land flowing with milk and honey.
ובסדר הפוך מצאנו:
"וַיֹּאמְרוּ כֹּל אֲשֶׁר דִּבֶּר ה' נַעֲשֶׂה וְנִשְׁמָע"
And he took the book of the covenant, and read in the hearing of the people; and they said: ‘All that the LORD hath spoken will we do, and obey.’
וכבר לגלג ההוא צדוקי על סדר זה:
אמר לו (הצדוקי לרבא): עמא פזיזא (רש"י: נמהר)דקדמיתו פומייכו לאודנייכו (שהקדמתם פיכם לאזניכם), אכתי בפחזותייכו קיימיתו! ברישא איבעיא לכו לשמע, אי מציתו - קבליתו ואי לא - לא קבלתו. (רש"י: ד"ה דקדמיתו פומייכו לאודנייכו: קודם ששמעתם אותה היאך היא קשה ואם תוכלו לעמד בה - קיבלתם עליכם לקיימה).
The Gemara relates that a heretic saw that Rava was immersed in studying halakha, and his fingers were beneath his leg and he was squeezing them, and his fingers were spurting blood. Rava did not notice that he was bleeding because he was engrossed in study. The heretic said to Rava: You impulsive nation, who accorded precedence to your mouths over your ears. You still bear your impulsiveness, as you act without thinking. You should listen first. Then, if you are capable of fulfilling the commands, accept them. And if not, do not accept them. He said to him: About us,
ד"ה ושמעת ישראל: ובהיות זה התכלית המכוון מאת האל יתברך ברוב חסדו עליך ראוי שתשמע ותבין את כוונת האל יתברך בכל אלה.
ושמעת ישראל, when you have attained this purpose which G’d had had in mind for you from the beginning in His great kindness. It is important that through performance and awareness you will appreciate the tremendous goodwill G’d has demonstrated by His legislating these commandments.
ד"ה ושמרת לעשות: ותשתדל לעשות אז מאהבה לרצון לפניו מה שייטב לך להקנותך אושר נצחי, וכמו כן תשמור לעשות אתה שתרבון מאד וזה בשמירת צדקה ומשפט לכבודו.
ושמרת לעשות אשר ייטב לך, and you will endeavour to carry out all these tasks out of a feeling of love for G’d, in order to be worthy of His goodwill, aware that He is interested in creating conditions which will make you merit a continued existence. Seeing that this is His purpose in legislating any and all of these commandments, you will also observe these commandments in order to multiply greatly on earth. This is a goal you will achieve if your performance of these commandments is not for the sake of the material reward but לשמה, for His honour, as acts of righteousness and justice in the pure sense. כאשר דבר ה' אלוקיך לך, ארץ זבת חלב ודבש, as He had said to you concerning this land that it “flows with milk and honey.” This land is inherently capable of providing those of its owners who take the lesson we just spelled out to heart, with an easy livelihood, a livelihood which leaves the person sufficient leisure time to pursue Torah studies and by means of this to penetrate more deeply into its meaning and also to be fruitful and to multiply.
פסוק ד':
ד"ה שמע: התבונן והבן זה.
השווה:
"וַיִּשְׁמַע אֱ-לֹהִים אֶת קוֹל הַנַּעַר וַיִּקְרָא מַלְאַךְ אֱ-לֹהִים אֶל הָגָר מִן הַשָּׁמַיִם וַיֹּאמֶר לָהּ מַה לָּךְ הָגָר אַל תִּירְאִי כִּי שָׁמַע אֱל-ֹהִים אֶל קוֹל הַנַּעַר בַּאֲשֶׁר הוּא שָׁם"
And God heard the voice of the lad; and the angel of God called to Hagar out of heaven, and said unto her: ‘What aileth thee, Hagar? fear not; for God hath heard the voice of the lad where he is.
"וַיְהִי בִּשְׁכֹּן יִשְׂרָאֵל בָּאָרֶץ הַהִוא וַיֵּלֶךְ רְאוּבֵן וַיִּשְׁכַּב אֶת בִּלְהָה פִּילֶגֶשׁ אָבִיו וַיִּשְׁמַע יִשְׂרָאֵל"
And it came to pass, while Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father’s concubine; and Israel heard of it. Now the sons of Jacob were twelve:
"וְהֵם לֹא יָדְעוּ כִּי שֹׁמֵעַ יוֹסֵף כִּי הַמֵּלִיץ בֵּינֹתָם"
And they knew not that Joseph understood them; for the interpreter was between them.
"וְהָיָה בְּשָׁמְעוֹ אֶת דִּבְרֵי הָאָלָה הַזֹּאת וְהִתְבָּרֵךְ בִּלְבָבוֹ לֵאמֹר שָׁלוֹם יִהְיֶה לִּי כִּי בִּשְׁרִרוּת לִבִּי אֵלֵךְ לְמַעַן סְפוֹת הָרָוָה אֶת הַצְּמֵאָה"
and it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying: ‘I shall have peace, though I walk in the stubbornness of my heart—that the watered be swept away with the dry’;
"וְזֹאת לִיהוּדָה וַיֹּאמַר שְׁמַע ה' קוֹל יְהוּדָה וְאֶל עַמּוֹ תְּבִיאֶנּוּ יָדָיו רָב לוֹ וְעֵזֶר מִצָּרָיו תִּהְיֶה"
And this for Judah, and he said: Hear, LORD, the voice of Judah, And bring him in unto his people; His hands shall contend for him, And Thou shalt be a help against his adversaries.
שמואל א פרק ט"ו פסוק כ"ב:
"וַיֹּאמֶר שְׁמוּאֵל הַחֵפֶץ לַה' בְּעֹלוֹת וּזְבָחִים כִּשְׁמֹעַ בְּקוֹל ה' הִנֵּה שְׁמֹעַ מִזֶּבַח טוֹב לְהַקְשִׁיב מֵחֵלֶב אֵילִים"
"וַיֹּאמֶר שְׁמוּאֵל אֵיךְ אֵלֵךְ וְשָׁמַע שָׁאוּל וַהֲרָגָנִי וַיֹּאמֶר ה' עֶגְלַת בָּקָר תִּקַּח בְּיָדֶךָ וְאָמַרְתָּ לִזְבֹּחַ לַה' בָּאתִי"
And Shemu᾽el said, How can I go? if Sha᾽ul hears it, he will kill me. And the Lord said, Take a heifer with thee, and say, I am come to sacrifice to the Lord.
1. הגדר באילו לשונות משמש הפועל "שמע" לפי הדוגמאות הנ"ל, ובאר את הביטוי "נעשה ונשמע" לפי פשוטו שלא יהיה מקום לבקרתו הנ"ל של הצדוקי.
2. נסה לנמק את שינוי הסדר בין "נעשה ונשמע" ובין "ושמענו ועשינו" כאן!
ב. היראה
"לְמַעַן תִּירָא אֶת ה'... וּלְמַעַן יַאֲרִכֻן יָמֶיךָ"
that thou mightest fear the LORD thy God, to keep all His statutes and His commandments, which I command thee, thou, and thy son, and thy son’s son, all the days of thy life; and that thy days may be prolonged.
ראב"ע, פסוק ל':
ד"ה בכל הדרך: ...וזו המצוה והחוקים והמשפטים עיקרם למען תירא אתה ובנך ובן בנך. והנה עיקר כל המצוות אמונת הלב וכאשר תירא ה' זה כל האדם ובעבור זה נברא האדם כדברי קהלת. ועוד יאריכון ימים עם הכל על האדמה ועם היחיד בעולם הבא (ס"א: הזה).
ד"ה למען תירא את ה' אלוקיך: יאמר שציוה השם ללמד אתכם התורה והמצוה והחוקים והמשפטים לעשותם בארץ בעבור שתירא את ה' אלהיך, כי עיקר כל המצוה יראת ה', זה דעת ר"א. ואיננו נכון בעיני שיהיה "למען תירא" ו"למען יאריכון ימיך" האחד טעם המצוות, בעבור שתירא, והשני שנזכר בהם למען שיאריכון ימיך. אבל יאמר, שציוה השם אותי שתלמדו המצות ותעשו אותם למען שתזכה ותירא את ה' אלהיך לשמור מצותיו אתה ובנך ובן בנך כל ימי היות האדם על פני האדמה לעולם. כי בעבור עשות המצוות תזכה שיהיו לך בנים יראי השם, ויעמדו על פני האדמה לעולם ויעמוד זרעכם ושמכם לפניו כל הימים, ולמען יאריכון ימיך בארץ שהיא נחלת ה'. והנה הכל לטובתך, כי חפץ ה' להצדיקך ולזכות אותך.
אברבנאל:
וזכר התועלת הנמשך משמירתם: ראשונה, שיקנו לימוד היראה את ה', כי בעשותם המצוות יקנו תכונה בנפש ליראה מלפניו והוא: "למען תירא", ואמרו "לשמר את כל..." איננו ציווי ולא אזהרה בפני עצמה אבל למ"ד לשמר משמש אצלי במקום בי"ת... יאמר: "למען תירא... לשמור את כל חקתיו ומצוותיו" - שאותה היראה תקנה אותה בשמירתם, כי עם שמירת החוקים שאין טעמם נודע והמצוות כולם תביא בלבך קנין יראת ה', וזכר עוד שהם תועלת גשמי וזהו ולמען יאריכון ימיך.
1. מה בין ראב"ע לרמב"ן, ומהן טענות הרמב"ן נגד ראב"ע?
2. באר את דברי ראב"ע "עם הכל על האדמה ועם היחיד בעולם הבא".
3. האם הולך אברבנאל בדרך ראב"ע או בדרך רמב"ן, או בחר לו דרך שלישית?
ג. "ה' אלוקינו ה' אחד"
פסוק ד'
"ה' אֱ-לֹהֵינוּ ה' אֶחָד"
ה' שהוא אלהינו עתה ולא אלהי האומות ע"א הוא עתיד להיות ה' אחד שנאמר (צפניה ג') כי אז אהפוך אל עמים שפה ברורה לקרוא כולם בשם ה'. ונאמר (זכריה י"ד) ביום ההוא יהיה ה' אחד ושמו אחד.
ה׳ אלהינו ה' אחד means, The Lord who is now our God and not the God of the other peoples of the world, He will at some future time be the One (sole) ה׳, as it is said, (Zephaniah 3:9) “For then I will turn to the peoples a pure language that they may all call upon the name of the Lord", and it is further said, (Zechariah 14:9) “In that day shall the Lord be One (אחד) and His name One" (cf. Sifrei Devarim 31:10).
ה' הוא לבדו אלהינו, ואין לנו אלוה אחר עמו. וכן בדברי הימים ואנחנו ה' אלהינו ולא עזבנוהו. כלומר ה' אלהינו ולא העגלים שאתם משתחוים להם. ה' אחד לו לבדו נעבוד ולא נצרף לעבוד עמו אל אחר אפילו לקסום קסמים כמו שפירשתי למעלה.
ה' אלוקימו, Hashem alone is elokeynu, there is no other kind of divinity which is a partner to Him. We find a similar formulation in Chronicles II 3,10 ואנחנו ה' אלוקינו ולא עזבנוהו, meaning: “although you have golden calves, as far as we are concerned we believe only in Hashem who is our only G’d, and we have not abandoned Him as did Jerobam.” ה' אחד. He alone, and Him we will serve without resorting to any man-made intermediary such as charms, etc.” (see our commentary on 5,6)
... וראיות עד אין חקר יש. כי השם אחד והפסוק שאמר ביום ההוא יהיה ה' אחד על מחשבות בני אדם. והנכון בעיני שהוא דבק עם מלך, כי כן כתוב והיה ה' למלך על הארץ ביום ההוא יהיה ה' מלך אחד ושמו אחד. כטעם כי אז אהפוך אל עמים שפה ברורה, והנה כל העולם ידברו שפה אחת על כן יהיה שם ה' אחד.
Everything that our ancestors, of blessed memory, have transmitted concerning the reading of the Shma‘ is true and needs no justification. Know that the glorious Name is God’s proper name [comment on Exodus 3: 15]. If so, why is it immediately followed by another name of God? The answer is that the Name can serve both as a proper name, and elsewhere as a descriptive, but not a proper name (just as “man” [Hebrew: adam] is both a proper name [Genesis 3: 17], and a descriptive name derived from “Earth” [Hebrew: adama]). The evidence for this is that there are places where the Name appears in the construct case (as in “the Lord of Hosts” [I Samuel 1: 11]) and other places where it stands alone. The Name is then further repeated, to say: God, who is our Lord, is one God — in other words, He is absolutely unique. An uncountable number of things demonstrate God ’s uniqueness.
ספורנו:
ה': הנותן מציאות ובורא.
אלהינו: הוא נבחר שנבדלים אצלו אשר ממנו נקוה להשיג חפצינו בלי אמצעי ומצד היותו עליון בכוחו הבורא הנה לו לבדו ראוי להשתחות ומצד שממנו תקותנו בלי אמצעי ראוי שאליו לבדו נתפלל ונעבוד.
אלוקינו, He is the choicest of all the abstract forces assigned to supervise the conduct of human beings, and even inert creatures. From Him we yearn for assistance in helping us to achieve our purpose on earth. We do not turn to any intermediary. He alone is fit to have prayers addressed to.
ה' אחד: ובהיותו נותן המציאות אחר אפיסות מוחלט התבאר שאין נמצא זולתו מעין מציאותו ושהוא נבדל במין ממציאות עולם הנפסדים וממציאות עולם הגלגלים וממציאות עולם המלאכים באופן שהוא יחיד בעולמו הרביעי. וזה נראה שנרמז בהיות אות הדל"ת של אחד גדולה ובאות העי"ן של שמע הגדולה נרמז שראוי לפקוח עין ולהגדיל העיון בזה. ולזה אמרו ז"ל (ברכות פרק היה קורא) ובלבד שיאריך בדל"ת של אחד למען יכוון לזה.
ה' אחד; seeing that He created all phenomena in this universe, celestial or terrestrial out of a total void, it is logically impossible for there to be another phenomenon representing an existence independent of Him. It also makes him basically different, unique, for all things created by Him are by definition potentially terminal, transient existences. He is absolutely unique in the world based on four basic raw materials, water, fire, earth, air. This idea appears to be hinted at in the letter ד=4 in the word אחד which is written larger than usual and the letter ע in the word שמע which is also written in larger than normal script, suggesting that we should use our eyes to take note of these concepts, the “testimony, עד” that this is so. This is why our sages said that we must draw out the word אחד when reciting it so as to give us time to reflect on the full meaning of the verse.
באור:
ה' אלוקינו, אשר ממנו נקוה כל טוב, הוא ה' אחד, ואין לשתף ולצרף עמו אל אחר, כי הוא עצם אחד מיוחד, מקור כל הטובות.
לפי ר' דוד הופמן יש שתי אפשרויות להבין את המבנה הסינטקטי של פסוקנו:
א. ה' אלוקינו - נושא; ה' אחד - נשוא
ב. ה' - נושא; אלוקינו – נשוא; ה' - נושא; אחד - נשוא
1. מי מן המפרשים הנ"ל הולך בדרך א' ומי מהם בדרך ב'?
2. במה שונה רש"י מכולם, ומה המריצו ללכת בדרכו זו?
3. לשם מה מביא ראב"ע את זכריה י"ד ט', ובמה הוא מתקשה בפסוק זה?
ד. "הן יקטלני - לו איחל"
"בְּכָל לְבָבְךָ וּבְכָל נַפְשְׁךָ וּבְכָל מְאֹדֶךָ..."
ולעבדו בכל לבבכם AND TO SERVE HIM WITH ALL YOUR HEART — i.e. to serve Him with a service that is in the heart: that is prayer, for prayer is termed service (עבודה), as it is said, (Daniel 6:17) “Thy God whom thou servest continually”. But was there service (i.e. sacrificial service, the technical term for which is עבודה) in Babylon? But the term is used because he offered prayer there, as it is said, (Daniel 6:11) “Now his windows were open [in his upper chamber towards Jerusalem and he kneeled upon his knees three times a day and prayed]”. And so, too, it states in the case of David (Psalms 141:2): “Let my prayer be set forth as incense before Thee” (incense being part of the sacrificial service) (Sifrei Devarim 41:25-27).
חובת הלבבות, שער אהבת ה' א':
... ואם ייטיב לה (לנפש) - תודה, ואם יענה - תסבול, ולא תוסיף עם זה כי אם אהבה בו ובטחון עליו. כמו שנאמר על אחד החסידים שהיה קם בלילה ואומר: אלוקי! הרעבתני, ועירום עזבתני, ובמחשכת לילה הושבתני, ועוזך וגדולתך הוריתני, אם תשרפני באש – לא אוסיף כי אם אהבה אותך ושמחה בך. דומה למה שאמר איוב (י"ג): הן יקטלני – לו איחל. ואל הענין הזה רמז החכם (שיר השירים א') "צרור המור דודי לי בין שדי ילין" ואמרו חז"ל על דרך הדרש: אף על פי שמיצר לי ומימר לי – בין שדי ילין. וזה דומה למה שאמר הנביא: ואהבת את ה' אלוקיך בכל לבבך ובכל נפשך ובכל מאדך.
מי ממפרשינו קרוב בתפישת פסוק זה לתפישתו של בעל חובת הלבבות?
ה. "המכחישים" ו"המעתיקים"
ראב"ע:
ד"ה והיו הדברים: אמרו המכחשים על עשרת הדברות. ועליהם נאמר וכתבתם על מזוזות ביתך. והאמת כל המצוות.
these words The Dissenters [this term, which appears fifteen times in ibn Ezra’s commentary on Deuteronomy, is used by ibn Ezra to denote anyone who does not accept the Rabbinic tradition, in full or in part; in ibn Ezra’s time the dominant non-Rabbinic movement was the Karaites, but a “Dissenter” is anyone who questions the Rabbinic tradition: frequently, but not necessarily, a Karaite — Translator] have applied this phrase to the Ten Commandments (they also believe the Ten Commandments are meant below in “you shall write them on the doorposts of your houses” [: 9]); but the truth is that these words denotes all the commandments.
ד"ה ושננתם: מגזרת חץ שנון, וידוע איך ישונן החץ, הנה נראה כי עיקר כל האדם עבודת השם ועבודתו להכיר פעליו. והמעתיקים העתיקו שעת קריאת שמע וכולנו נסמוך עליהם.
repeat them over from “a sharp arrow” [Proverbs 25: 18] — and it is well known that an arrow becomes sharp only after continuous, repeated sharpening. From this we see that the essence of Man is the service of God ; and that one serves God by recognizing His works. The Exegetes, upon whom we all rely, have transmitted to us the prescribed times for the reading of the Shma ‘:
ד"ה לטוטפות: אין למילה הזאת רע במקרא. והמכחשים אמרו שהוא מגזרת והטף אל דרום (יחזקאל כ"א ב'). וזה לא יתכן כי שורש הטף נטף וזה חסר נו"ן וכפול הטי"ת.
frontlets [Hebrew: ṭoṭafot] Scripture contains no related words. Although the Dissenters have said the word comes from “preach” [Ezekiel 21: 2], this is unlikely, since the triliteral root of “preach” is n-ṭ-f, while this word is missing the nun and has two ṭet ’s.
מי הם "המכחישים" ומי הם "המעתיקים"?