פרשת משפטים תש"ח - שור שנגח איש
א. סמיכות דינים
נסה להסביר, למה הסמיך הכתוב לדיני שור (כ"ח-ל"ב) נזקי בור (ל"ג-ל"ד) והסמיך להם נזקי שור (ל"ה-ל"ו)? והיה ראוי שיסמיך דיני שור לדיני שור?
ב. מדוע הכתוב פירט במי נגח?
"וְכִי יִגַּח שׁוֹר אֶת אִישׁ אוֹ אֶת אִשָּׁה"
And if an ox gore a man or a woman, that they die, the ox shall be surely stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be quit.
"אוֹ בֵן יִגָּח אוֹ בַת יִגָּח"
Whether it have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him.
מה ראה הכתוב להזכיר בפרשה זו איש ואשה, בן, בת מה שלא פרט לך בשאר פרשיות (כגון פסוק י"ב: "מכה איש ומת"; פסוק ט"ז: "וגונב איש ומכרו"; פסוק י"ח: "והכה איש את רעהו")?
אם בן יגח או בת, “if it gores a son or a daughter;” it is most unusual for the Torah to spell out separately that the victims are either man or woman, or son or daughter; (Compare verse 28). Why did it do so here? The reason is that the owner of the ox could have argued that if the father of the child who had been killed had taken care of hjs son or daughter these would not have been where the animal could have attacked them with impunity. The Torah had to inform us that such an excuse by the owner of the ox which had killed is absolutely irrelevant. A different explanation: when the Torah speaks of free people, the status of minors and adults is exactly the same. (Talmud Baba kamma folio 43) when the victim of this ox was either a child of a slave who was still a minor, the owner of the ox is not liable.
ד"ה או בן יגח או בת יגח: ... ועל דרך הפשט, בעבור שהשור הממית אדם גדול הוא רע מאד, כדוב שכול במדבר, ואם הועד בבעליו ולא ישמרנו, הנה פשע פשיעה גדולה וראוי שיתחייב מיתה וכופר, אבל הממית את הקטנים אינו רע כל כך, ודרך רוב השוורים שלא ייראו מהם, ויעלה על הדעת שלא יתחייב בעליו, ולפיכך אמר הכתוב כי כמשפט הזה יעשה לו.
הערה: שים לב להבדל בחוקי חמורפי בין מקרה בו הניזוק הינו מבוגר ובין מקרה בו הניזוק ילד:
229: כי יבנה בנאי בית לאיש ולא עשה מלאכתו באמונה ונפל הבית אשר בנה והמית את בעל הבית – מות יומת הבנאי.
230: ואם את בן בעל הבית המית – בן הבנאי הזה ימיתו.
(תרגום ד"ה מילר)
ג. "וגם בעליו יומת"
"וְגַם בְּעָלָיו יוּמָת"
But if the ox was wont to gore in time past, and warning hath been given to its owner, and he hath not kept it in, but it hath killed a man or a woman; the ox shall be stoned, and its owner also shall be put to death.
מכילתא ק"ח:
"וגם בעליו יומת" – בידי שמים. אתה אומר: בידי שמים – או אינו אלא בידי אדם? כשהוא אומר (במדבר ל"ה ל"א) "ולא תקחו כפר לנפש רוצח אשר הוא רשע למות" – הא אינו נותן פדיון למומתים בידי אדם, אבל נותנים פדיון למומתים בידי שמים.
ד"ה וגם בעליו יומת: בידי שמים. יכול בידי אדם, תלמוד לומר (במדבר ל"ה כ"א) מות יומת המכה רוצח הוא, על רציחתו אתה הורגו, ואי אתה הורגו על רציחת שורו.
וגם בעליו יומת AND HIS OWNER ALSO SHALL BE PUT TO DEATH by a visitation of God. You might perhaps think he shall be punished by human agency (the judges)! Scripture, however, states, (Numbers 35:21) “he that smote him (a human being) shall surely be put to death; for he is a murderer” — the force of these last words is to intimate that for a murder committed by himself you shall put him to death (i. e. he suffers death by human agency as is the law regarding a murderer), but you shall not put him to death on account of a murder committed by his ox; this must be left to God (Sanhedrin 15b; cf. also Mekhilta d'Rabbi Yishmael 21:29:8).
ד"ה ואם: אין ספק כי אין כופר למומתי בית דין. על כן אמרו מעתיקי הדת כי וגם יומת, מיתתו בידי שמים. הנה יהיה זה "יומת" לפי דעתי - כמו עין תחת עין שהוא ראוי שיומת אם לא יתן כופר נפשו.
*
1. גם המכילתא וגם הגמרא (המובאת בדברי רש"י) מגיעות לאותה מסקנה. מהן הדרכים השונות שבהן הגיעו למסקנתן?
2. מהו הקושי שעליו עונה הראב"ע?
3. מהם "מעתיקי הדת"?
ד. שאלות ודיוקים ברש"י
ד"ה וכי יגח שור: אחד שור ואחד כל בהמה וחיה ועוף, אלא שדיבר הכתוב בהווה.
וכי יגח שור AND IF AN OX THRUST — This law applies to an ox as well to any other cattle, wild beast or fowl, but Scripture mentions the ox, because it speaks of what usually occurs (Bava Kamma 54b).
א. הסבר את המושג "דיברה התורה בהווה"!
*
ד"ה שור או חמור: הוא דין לכל בהמה וחיה, שבכל מקום שנאמר שור וחמור, אנו למדין אותו שור שור משבת, שנאמר למען ינוח שורך וחמורך (שמות כ"ג י"ב): מה להלן כל בהמה וחיה כשור. שהרי נאמר במקום אחר וכל בהמתך (דברים ה' י"ג) אף כאן, כל בהמה וחיה כשור, ולא נאמר שור וחמור אלא שור, ולא אדם, חמור, ולא כלים.
*
שור או חמור AN OX OR AN ASS — This is the law also with respect to all cattle and beasts, because wherever the Torah prescribes something with regard to “ox or ass”, we derive it (the fact that it applies to all cattle and beasts) on the grounds of the verbal similarity of שור in the text in question with שור which occurs in the law prescribing the Sabbath rest, for — with regard to the latter — it is stated, (Exodus 23:12) “that thine ox and thine ass may rest”. Now how is it in the latter case? We know that all cattle and beasts are to be treated in this respect as the “ox”, because in another passage referring to Sabbath (Deuteronomy 5:14) it is expressly said “[thy ox and thy ass] and all thy cattle”! So here, too, all cattle and beasts are to be treated as the ox. The only reason why ox and ass are alone mentioned is to imply: “an ox” — but not a man, “an ass” — but not vessels (Bava Kamma 53b).
ג. צידה לדרך, מקשה שם:
למה פירשו רש"י שם "הוא הדין לכל בהמה..." בדרך של גזרה שוה ולא פירשו כמו בפסוקנו בדרך של "דברה בהוה"?
ענה לשאלתו!
ד"ה ולא יאכל את בשרו: ממשמע שנאמר סקול יסקל השור, איני יודע שהוא נבלה, ונבלה אסורה באכילה, אלא מה תלמוד לומר ולא יאכל את בשרו, שאפילו שחטו לאחר שנגמר דינו, אסור באכילה. בהנאה מנין? תלמוד לומר ובעל השור נקי, כאדם האומר לחבירו יצא פלוני נקי מנכסיו ואין לו בהם הנאה של כלום, זהו מדרשו. ופשוטו כמשמעו לפי שנאמר במוּעָד וגם בעליו יומת, הוצרך לומר בתם ובעל השור נקי.
ולא יאכל את בשרו AND ITS FLESH SHALL NOT BE EATEN — From what is implied in the words “the ox shall surely be stoned” do I not know that it becomes carrion, and carrion of course is prohibited to be eaten? Why then is it stated, “and its flesh shall not be eaten”? It is to intimate that even if he slaughtered the animal according to regulation after sentence of stoning has been pronounced but before it had been carried out it is forbidden to be eaten. Whence may it be proved that under such circumstances it is prohibited to derive any other benefit from it? Scripture therefore states: “and the owner of the ox is נקי” — it is a phrase such as a man uses to his fellow: that man there has gone away “empty” (נקי) of all his property (he has nothing whatever left), and he has not the slightest benefit of it. This is how the Halachic Midrash explains it (Bava Kamma 41a). However, the real sense of ובעל השור נקי, is what it literally means: the owner of the ox shall be guiltless. Because Scripture says with reference to the מועד (an ox which inflicted injury three times in succession, and about which its owner must therefore be regarded as forewarned), (v. 29) “and his owner also shall be put to death”, it was forced to state with regard to the תם (a hitherto innocuous animal, having inflicted an injury for the first time) “the owner of the ox shall be guiltless”.
א. מה קשה לו במילים "ובעל השור נקי"?
ב. מה ההבדל בין שני פירושיו?
**
ג. מה ראה רש"י להקדים בפירושו זה מדרשו לפשוטו?
ד"ה אם כפר יושת עליו: אם זה אינו תלוי, והרי הוא כמו (לקמן כ"ב כ"ד) אם כסף תלוה, לשון אשר, זה משפטו, שישיתו עליו בית דין כופר.
אם כפר יושת עליו WHEN THERE BE SET ON HIM A RANSOM — This אם is not conditional (i. e. it does not mean “if” the heirs feel inclined to set on him a ransom) but it has the same meaning as in (Exodus 22:24) “When (אם) thou lendest money” where it has the meaning of אשר, “when” (for it is a duty to lend money to the poor and it is not optional). It is the law regarding him that the court should set on him a ransom.
א. פרש את הביטוי "אם זה אינו תלוי" ועיין רש"י, כ' כ"א:
ד"ה ואם מזבח אבנים: רבי ישמעאל אומר כל אם ואם שבתורה רשות, חוץ משלשה: ואם מזבח אבנים תעשה לי, הרי אם זה משמש בלשון כאשר, כאשר תעשה לי מזבח אבנים לא תבנה אתהן גזית שהרי חובה עליך לבנות מזבח אבנים, שנאמר (דברים כ"ז ו') אבנים שלמות תבנה, וכן (שמות כ"ב כ"ד) אם כסף תלוה, חובה הוא, שנאמר (דברים ט"ו ח') והעבט תעביטנו. ואף זה משמש בלשון כאשר וכן (ויקרא ב' י"ד) ואם תקריב מנחת בכורים זו מנחת העומר, שהיא חובה, ועל כרחך אין אם הללו תלוין, אלא ודאין, ובלשון כאשר הם משמשים.
**
ב. בעל דברי דוד, שואל:
קשה לי, למה לא חשבו ר' ישמעאל עם השלשה "אם" שאינם תלויים, שהביאם רש"י בסוף פרשת יתרו (ד"ה ואם מזבח אבנים) - והלא גם זה אינו תלוי?
ענה לשאלתו!
*
ג. יש מקשין: למה הביא רש"י כאן כדוגמא את השני מבין השלושה "אם כסף תלוה" (שמות כ"ב כ"ד) ולא הלך לפי סדר הכתובים והביא את הראשון (שמות כ' כ"ב)? נסה לענות.
**
ד. למה פירש רש"י את שלושה ה"אם" שם (שמות כ' כ"ב) בלשון "כאשר", וכאן פירש ה"אם" בלשון "אשר"?
ד"ה ונתן פדיון נפשו: דמי ניזק, דברי רבי ישמעאל, רבי עקיבא אומר דמי מזיק.
ונתן פדיון נפשו HE SHALL GIVE THE RANSOM OF HIS SOUL — the value of the injured person; this is the view of R. Ishmael, R. Akiba, however, says that it means the value of the person who caused the injury (Mekhilta d'Rabbi Yishmael 21:30).
הסבר את סברת שתי הדעות המובאות ברש"י על נימוקיהן!