פרשת מצורע תשכ"ז - הפטרה
א. זיהוי "ארבעה אנשים"
"וְאַרְבָּעָה אֲנָשִׁים הָיוּ מְצֹרָעִים פֶּתַח הַשָּׁעַר"
Now there were four leprous men at the entrance of the gate; and they said one to another: ‘Why sit we here until we die?
א"ר יוחנן: גחזי ושלושת בניו.
who did eat of my bread, has lifted his heel against me” (Psalms 41:10). Bread is a metaphor for Torah knowledge. § Apropos Ahithophel, the Gemara relates the events that led to his death. Rav Yehuda says that Rav says: A person should never bring himself to undergo an ordeal, as David, king of Israel, brought himself to undergo an ordeal and failed. David said before God: Master of the Universe, for what reason does one say in prayer: God of Abraham, God of Isaac, and God of Jacob, and one does not say: God of David? God said to David: They have undergone ordeals before Me, and you have not undergone an ordeal before Me. David said before Him: Examine me and subject me to an ordeal, as it is stated: “Examine me, Lord, and subject me to an ordeal; try my kidneys and my heart” (Psalms 26:2). God said to him: I will subject you to an ordeal, and I will perform a matter for you that I did not perform for the Patriarchs, as for them, I did not inform them of the nature of the ordeal, while I am informing you that I will subject you to an ordeal involving a matter of a married woman, with whom relations are forbidden. Immediately, it is written: “And it came to pass one evening that David rose from his bed” (II Samuel 11:2). Rav Yehuda says: Once David heard the nature of his ordeal, he sought to prevent himself from experiencing lust. He transformed his nighttime bed into his daytime bed, i.e., he engaged in intercourse with his wives during the day, in an attempt to quell his lust. But a halakha, i.e., a Torah statement, escaped him: There is a small limb in man that he employs in sexual intercourse. If he starves the limb, and does not overindulge, it is satiated; but if he satiates the limb and overindulges in sexual intercourse, it is starving, and desires more. Therefore, his plan had the opposite effect. The verse states: “And he walked upon the roof of the king’s house; from the roof he saw a woman bathing, and the woman was very fair to look upon” (II Samuel 11:2). Bathsheba was shampooing her head behind a beehive, which concealed her from sight. Satan came and appeared to David as a bird. David shot an arrow at the bird, the arrow severed the beehive, Bathsheba was exposed, and David saw her. Immediately, it is written: “And David sent and inquired after the woman. And one said: Is not this Bathsheba, daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite? And David sent messengers, and took her, and she came to him, and he lay with her, for she was purified from her impurity, and then she returned to her house” (II Samuel 11:3–4). And that is the meaning of that which is written: “You have proved my heart; You have visited me in the night: You have tried me, but You find nothing; let no presumptuous thought pass my lips” (Psalms 17:3). David said: Oh, that a muzzle would have fallen upon the mouth of the one who hates me, a euphemism for his own mouth, and I would not have said anything like that and I would have withstood the ordeal. Rava taught: What is the meaning of that which is written: “To the leader, of David. In the Lord I put my trust; how can you say to my soul: Flee like a bird to your mountain” (Psalms 11:1)? David said before the Holy One, Blessed be He: Master of the Universe, pardon me for that sin with Bathsheba so that the wicked people will not say: The mountain that is among you, i.e., the luminary of the generation, David, was driven from the world due to a bird that led to his transgression. Rava taught: What is the meaning of that which is written: “Against You, only You, have I sinned, and done what is evil in Your eyes; that You are justified when You speak, and right when You judge” (Psalms 51:6)? David said before the Holy One, Blessed be He: It is revealed and known before You that if I sought to suppress my evil inclination, I would have suppressed it; but I said: I will sin, so that they will not say a servant overcame his master and withstood the ordeal even though God said that he would not. Rava taught: What is the meaning of that which is written: “For I am ready to stumble [letzela] and my pain is always before me” (Psalms 38:18)? Bathsheba, daughter of Eliam, was designated as fit for David from the six days of Creation. Rava interprets that the term letzela is referring to Eve, who was taken from the side [tzela] of Adam, the first man, and explains that she was destined for him, just as Eve was destined for Adam. But she came to him through pain. And likewise, the school of Rabbi Yishmael taught: Bathsheba, daughter of Eliam, was designated as fit for David, but he partook of her unripe, before the appointed time. David would have ultimately married her in a permitted manner after the death of Uriah. Rava taught: What is the meaning of that which is written: “And when I limped they rejoiced and gathered, the wretched gather themselves together against me, and those whom I know not; they tore and did not cease [dammu]” (Psalms 35:15)? David said before the Holy One, Blessed be He: Master of the Universe. It is revealed and known before you that if my enemies were to tear my flesh, my blood [dami] would not flow to the ground, due to excessive fasting (see II Samuel 12:16–17). David continued: Moreover, my enemies torment me to the extent that at the time when they are engaged in the public study of the halakhot of the four court-imposed death penalties they interrupt their study and say to me: David, concerning one who engages in intercourse with a married woman, his death is effected with what form of execution? And I said to them: Concerning one who engages in intercourse with a married woman before witnesses and with forewarning, his death is by strangulation, and he has a share in the World-to-Come. But one who humiliates another before the multitudes has no share in the World-to-Come. The transgression of those who humiliated David is clearly more severe than the transgression of David himself. Rav Yehuda says that Rav says: Even during the time of his illness he fulfilled the mitzva of conjugal rights for eighteen wives, as it is stated: “I am weary with my groaning; every night I speak in my bed; I melt away my couch with tears” (Psalms 6:7). Even when he was weary and groaning he still spoke in his bed, a euphemism for sexual intercourse. And Rav Yehuda says that Rav says: David sought to engage in idol worship during Absalom’s coup, as it is stated: “And it came to pass when David was at the top [rosh] of the ascent, where he would bow to God” (II Samuel 15:32), and rosh means nothing other than idol worship, as it is stated: “As for that image, its head [reishei] was of fine gold” (Daniel 2:32). It is written: “Behold Hushai the Archite came to meet him with his coat rent and earth upon his head” (II Samuel 15:32). Hushai said to David: Shall they say a king like you will engage in idol worship? David said to him: Is it preferable that they say with regard to a king like me, known to be righteous, that his son will kill him? David continued, referring to himself in third person: It is preferable that he shall engage in idol worship and the name of Heaven shall not be desecrated in public through the murder of a righteous king in this manner. Hushai said to him: What is the reason that you married a beautiful woman, the mother of Absalom? David said to him: With regard to a beautiful woman, the Merciful One permitted marrying her. Hushai said to him: But you did not interpret the juxtaposed verses, as juxtaposed to the portion of the beautiful woman is the portion beginning: “If a man has a stubborn and rebellious son” (Deuteronomy 21:18). From that juxtaposition it is derived: Anyone who marries a beautiful woman has a stubborn and rebellious son. Therefore, even if Absalom kills you, there will be no desecration of God’s name, as the people will attribute his actions to his mother. Rabbi Dostai from Biri taught: To what is David comparable? He is comparable to a Samaritan merchant, who incrementally lowers the price until the buyer agrees to purchase the merchandise. David said before the Holy One, Blessed be He: Master of the Universe: “Who can discern his errors” (Psalms 19:13), i.e., forgive me for the unwitting sins that I committed. God said to him: They are forgiven for you. David asked more: “Cleanse me from hidden faults” (Psalms 19:13), i.e., pardon me for transgressions that I committed in private, even if I performed them intentionally. God said to him: They are forgiven for you. David requested: “Keep back your servant also from intentional sins” (Psalms 19:14). God said to him: They are forgiven for you. David requested: “Let them not have dominion over me, then I shall be faultless” (Psalms 19:14), and I further request that the Sages will not speak of me and condemn me. God said to him: They are forgiven for you. David requested: “And I shall be clear from great transgression” (Psalms 19:14), meaning that my transgression with Bathsheba and Uriah will not be written in the Bible. God said to him: That is impossible. And just as the letter yod that I removed from the name of Sarai, wife of Abraham, when I changed her name to Sarah, was standing and screaming several years over its omission from the Bible until Joshua came and I added the yod to his name, as it is stated: “And Moses called Hosea, son of Nun, Joshua [Yehoshua]” (Numbers 13:16); the entire portion of your transgression, which is fit to be included in the Bible, all the more so it cannot be omitted. The verse states: “And I shall be clear from great transgression” (Psalms 19:14). David said before God: Master of the Universe, pardon me for that entire sin. God said to him: Your son Solomon is already destined to say with his wisdom: “Can a man take fire in his lap and his garments not be burned? Can one walk on hot coals and his feet not be scorched? So too one who lies with his neighbor’s wife; anyone who touches her shall not go unpunished” (Proverbs 6:27–29). David said to Him: Will that man, David, be expelled for that entire transgression, with no remedy? God said to David: Accept upon yourself afflictions, and that will atone for your sins. He accepted afflictions upon himself. Rav Yehuda says that Rav says: For six months David was afflicted with leprosy and the Divine Presence abandoned him and the members of the Sanhedrin dissociated themselves from him. He was afflicted with leprosy, as it is stated: “Purge me with hyssop and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow” (Psalms 51:9), indicating that he required purification like a leper. The Divine Presence abandoned him, as it is stated: “Restore me to joy of Your salvation; and uphold me with a willing spirit” (Psalms 51:14). And the members of the Sanhedrin dissociated themselves from him, as it is stated: “Let those who fear You turn to me, and those who have known Your testimonies” (Psalms 119:79). From where do we derive that this lasted for six months? It is derived as it is written: “And the days that David reigned over Israel were forty years;
רש"י:
ד"ה וארבעה אנשים: גחזי ובניו.
ד"ה: וארבעה אנשים: פירשו חז"ל שהיו גחזי וג' בניו, כי מצורעים אחרים רפא אלישע, כל שכן מנעמן, וכמו שנראה מדברי הנערה...
Four men: Our sages, may their memory be for a blessing, explained that these were Gehazi and his three sons, for Elisha cured other metzoraim, as we saw with regard to Na'aman, and as we saw in the words of the young woman who said to Na'aman's wife that Elisha would cure him. Certainly, she said this (only) because curing people was (Elisha's) practice. It is explained that this was Gehazi and his sons, who could not be cured. Thus it is said
1. מה הוכחה בדברי הנערה שאלה היו גחזי ובניו?
2. מקובלנו שאין רש"י מביא אחד מן הזהויים שמזהה המדרש אישים במקרא, אלא אם כן יש קושי בפסוק. מהו הקושי הלשוני בפסוקנו?
ב. "וה' השמיע" - מבנה תחבירי
"וַאדֹנָי הִשְׁמִיעַ אֶת מַחֲנֵה אֲרָם קוֹל רֶכֶב קוֹל סוּס קוֹל חַיִל גָּדוֹל"
For the Lord had made the host of the Arameans to hear a noise of chariots, and a noise of horses, even the noise of a great host; and they said one to another: ‘Lo, the king of Israel hath hired against us the kings of the Hittites, and the kings of the Egyptians, to come upon us.’
1. הסבר למה נאמר בפסוקנו "וה' השמיע" (נושא נשוא) ולא כפי הסגנון המקראי הרגיל (פסוק ח' י') "ויבואו המצורעים", (פסוק ט') "ויאמרו איש אל רעהו", (י"ב) "ויקם המלך", (י"ג) "ויען אחד מעבדיו", (ט"ז) "ויצא העם"; כלומר נשוא נושא. (וכן גם בפסוק י"זהמלך הפקיד") עיין לשאלה זו רש"י בראשית ד' א'; כ"א א';
"וַאדֹנָי הִשְׁמִיעַ אֶת מַחֲנֵה אֲרָם"
For the Lord had made the host of the Arameans to hear a noise of chariots, and a noise of horses, even the noise of a great host; and they said one to another: ‘Lo, the king of Israel hath hired against us the kings of the Hittites, and the kings of the Egyptians, to come upon us.’
לנייאדו, כלי יקר:
ולעניות דעתי לדקדק לשון הכתוב אפשר לומר כי הרכב והסוסים עצים אשר היו במחנה ארם הוא עצמו שהשמיע ה' לאזניו של מחנה ארם, והוא נס גדול, על דרך (תהלים ל"ז) "חרבם תבוא בלבם". כן אלו – קול הרכב וקול סוס אשר איתם השמיע ה' לאזנם והם חשבו שהיו זולתם.
*
2. מהו דקדוק לשון הכתוב אשר ממנו למד לומר כך?
ג. הדגשת "המצורעים האלה"
"וַיָּבֹאוּ הַמְצֹרָעִים הָאֵלֶּה עַד קְצֵה הַמַּחֲנֶה וַיָּבֹאוּ אֶל אֹהֶל אֶחָד..."
And when these lepers came to the outermost part of the camp, they went into one tent, and did eat and drink, and carried thence silver, and gold, and raiment, and went and hid it; and they came back, and entered into another tent, and carried thence also, and went and hid it.
לנייאדו, כלי יקר:
יש לדקדק: מיהו "האלה", וכי מצורעים זולתם היו שם עד שאמר "האלה"? ועוד: כבר אמר בתחילה (פס' ה) "ויבואו עד קצה מחנה ארם", אם כן מה צורך לומר עוד "עד קצה המחנה"? ואם כדי לקשר הענין, די שיאמרו "ויבואו המצורעים האלה אל אהל אחד"!
נסה לענות לשתי קושיותיו!
ד. הצעת העבד והוצאתה לפועל
השווה את הצעת העבד להוצאתה לפועל:
העצה: המעשה:
פסוק י"ג "וַיַּעַן אֶחָד מֵעֲבָדָיו וַיֹּאמֶר
וְיִקְחוּ נָא חֲמִשָּׁה מִן הַסּוּסִים הַנִּשְׁאָרִים...
וְנִשְׁלְחָה וְנִרְאֶה"
פסוק י"ד "וַיִּקְחוּ שְׁנֵי רֶכֶב סוּסִים
וַיִּשְׁלַח הַמֶּלֶךְ אַחֲרֵי מַחֲנֵה אֲרָם לֵאמֹר
לְכוּ וּרְאוּ"
מה סיבת השינוי במספר הנשלחים?
ה. בחטאו של השליש
"... וַיִּרְמְסֻהוּ הָעָם בַּשַּׁעַר וַיָּמֹת כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר אִישׁ הָאֱ-לֹהִים אֲשֶׁר דִּבֶּר בְּרֶדֶת הַמֶּלֶךְ אֵלָיו"
And the king appointed the captain on whose hand he leaned to have the charge of the gate; and the people trod upon him in the gate, and he died as the man of God had said, who spoke when the king came down to him.
ר' יעקב פידנקי, בתוספותיו על פירוש האברבנאל (תמ"ז):
ונראה שהכתוב בא לגלות ערותו והפקרותו של שליש זה, כי אם היה הנביא מדבר עמו והיה משיבו, לא היה נחשב לו כל כך לזדון, אבל הנביא היו דבריו עם המלך, שכן כתוב (ל' י"ח) "ויהי כדבר איש הא-לוהים אל המלך לאמור... ויען השליש..." קפץ לתוך דברי הנביא כמלגלג.
1. התוכל למצוא סיבה לגודל העונש בו נענש השליש, מה היתה חומרת עונו? (עיין ביחוד בפרק ו' ל"א – ל"ג; ז' א' – ב'; ז' י"ח – כ').
יש הרואים דמיון בבחינת-מה בין חטאו של השליש ובין חטאו של עמלק ע"פ פירושו של רש"י, דברים כ"ה י"ח:
ד"ה אשר קרך: ד"א: לשון קור וחום, צננך והפשירך מרתיחתך, שהיו כל האומות יראים להלחם בכם ובא זה והתחיל והראה מקום לאחרים. משל לאמבטי רותחת, שאין כל בריה יכולה לירד בתוכה, בא בן בליעל אחד, קפץ וירד לתוכה, אע"פ שנכוה, הקרה אותה בפני אחרים.
2. מהו הדמיון?
ו. שתי הבנות ב"ביום השמיני לטהרתו"
"וְהֵבִיא אֹתָם בַּיּוֹם הַשְּׁמִינִי לְטָהֳרָתוֹ אֶל הַכֹּהֵן אֶל פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד לִפְנֵי ה'"
And the priest that cleanseth him shall set the man that is to be cleansed, and those things, before the LORD, at the door of the tent of meeting.
רש"י:
ד"ה ביום השמיני לטהרתו: שמיני לצפרים ולהזאת עץ ארז ואזוב ושני תולעת.
ר' אליהו מזרחי, על רש"י:
אמר זה, מפני ש"טהרתו" יסבול שהיה ביום הבאת הצפרים, דכתיב ביה "ורחץ במים וטהר ואחר יבא אל-המחנה" (פסוק ח'), שפירושו: יטהר מליטמא משכב ומושב, או שיהיה יום הבאת עולתו וחטאתו ואשמו, שהוא שמיני להבאת הצפרים דכתיב ביה "וכפר עליו הכהן וטהר" (פסוק כ'), שפירושו: יטהר מליטמא אחרים, והרי הוא ככל טבולי יום שאוכל במעשר, וכשהעריב שמשו אוכל בתרומה, וכשהביא כפרתו אוכל בקדשים. לפיכך פירש רש"י "ביום השמיני לטהרתו" - שמיני לצפרים, שהוא יום טהרתו מלטמא משכב ומושב, לא שמיני להבאת חטאתו ואשמו, שהוא יום טהרתו מלטמא אחרים, - אבל למעלה, גבי "וביום השמיני יקח שני כבשים" (פסוק י') לא פירש בו כלום, משום דלעיל מניה כתיב "ורחץ במים וטהר" וכו' "וישב מחוץ לאהלו שבעת ימים" (פסוק ח'), וכתיב כתריה "וביום השמיני יקח שני כבשים" (פסוק י'). וע"ל שפירושו ביום השמיני לצפרים. אבל הכא, דלא כתיב לעיל מניה כלום אלא סתם ואמר "והביא אתם ביום השמיני לטהרתו" (פסוק כ"ג) הוצרך לפרש שהוא שמיני לצפרים.
שד"ל:
רש"י הדביק השמיני לטהרתו ואין כן דעת בעל-הטעמים, שאם כפירושו היה צריך להיות "והביא אתם" במונח רביע. ולכל הפנים הענין אחד, כי ההזאה בדם הציפור וכו' היו לטהרתו של מצורע והקרבנות היו תשלום טהרתו.
הרב מרדכי ברויאר, (בספרו עמ' 145):
אלמלא הטעמים היינו מפרשים: והביא אתם ביום השמיני לטהרתו אך טעמי המקרא פירשו: והביא אותם – לשם טהרתו והביא אתם ביום השמיני לטהרתו.
ומעיר הרב ברויאר, ששד"ל פירש "לשם טהרתו". ומוסיף:
אך יש מקום לבעל דין לחלוק: אולי פירשו גם הטעמים על פי פשוטו של מקרא, אלא שניתחו על פי חוקי הקריאה.
הירש:
Er bringt sie am achten Tage zu seiner Reinigung zum Priester
בובר רוזנצוויג:
Er bringt sie am achten Tage nach seiner Reinigung
1. מהו המשותף ומהו ההבדל בין "שמיני לצפרים" ובין "יום להבאת עולתו"?
2. איך יש לפרש לפי פשוטו של מקרא, ואיך לפי הטעמים?
3. למי קרובים דברי התרגום של הירש מצד אחד ושל בובר רוזנצוויג מצד שני?
4. למה התכוון הרב ברויאר, שמא ניתחו בעלי הטעמים על פי חוקי הקריאה?