SHABBAT

"There are few ideas in the world of thought which contain so much spiritual power as the idea of the Sabbath. Aeons hence, when of many of our cherished theories only shreds will remain, that cosmic tapestry will continue to shine. Eternity utters a day." The Sabbath, Abraham Joshua Heschel

1. The Seventh Day

(א) וַיְכֻלּ֛וּ הַשָּׁמַ֥יִם וְהָאָ֖רֶץ וְכָל־צְבָאָֽם׃ (ב) וַיְכַ֤ל אֱלֹהִים֙ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֔י מְלַאכְתּ֖וֹ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה וַיִּשְׁבֹּת֙ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֔י מִכָּל־מְלַאכְתּ֖וֹ אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה׃ (ג) וַיְבָ֤רֶךְ אֱלֹהִים֙ אֶת־י֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֔י וַיְקַדֵּ֖שׁ אֹת֑וֹ כִּ֣י ב֤וֹ שָׁבַת֙ מִכָּל־מְלַאכְתּ֔וֹ אֲשֶׁר־בָּרָ֥א אֱלֹהִ֖ים לַעֲשֽׂוֹת׃ (פ)

(1) The heaven and the earth were finished, and all their array. (2) On the seventh day God finished the work of making, and ceased on the seventh day from all the work of doing. (3) And God blessed the seventh day and declared it holy, because on it God ceased from all the work of creation that had been done.

A. The Seventh Day is the Fulfillment of the Days of Creation

The JPS Torah Commentary: Genesis, Nahum M. Sarna at 14: The ascending order of Creation, and the "six-plus-one" literary pattern that determines the presentation of of the narrative, dictates that the seventh day be the momentous climax. Man is indeed the pinnacle of Creation, but central to the cosmogonic drama is the work of God, the solo performer. The account of Creation opened with a statement about God; it will now close with a statement about God. The seventh day is the Lord's Day, through which all the creativity of the preceding days achieves fulfillment. The threefold repetition of the day number indicates its paramount importance within the cosmic whole. The seventh day is in polar contrast to the other six days, which are filled with creative activity. Its distinctive character is the desistance from labor and its infusion with blessing and sanctity. This renders unnecessary the routine approbation formula ["there was evening and there was morning...]. An integral part of the divinely ordained cosmic order, it cannot be abrogated by man. Its blessed and sacred character is a cosmic reality entirely independent of human effort.

B. Seven is a Significant Number in Biblical and Ritual Texts

The Sabbath Law in the Decalogue(S): Creation and Liberation as a

Paradigm for Community, Gerald A. Klingbeil Revue Biblique, Vol. 117, No. 4 (OCTOBRE 2010) at 502. "[T]he unit of seven days is significant in biblical narrative and ritual texts and often refers to crucial moments of transition (as, for example, in the case of ritual acts such as mourning rites [Gen 50: 10; 1 Sam 31:13], ordination rites [Exod 29:35-37; Lev 8:33-35], purification rites [Lev 12:2; 14:8, 38; 15:13, 19, 24, 28; etc.]). Based on this important unit of creation time, transitional periods require similar time periods in order to achieve transition, which in turn are often associated with holiness and purity concerns."

C. Seven as the Heart of the Matter

The Particulars of Rapture: Reflections on Exodus, Avivah Gottlieb Zornberg at 272: "In kabbalistic imagery, the classic mapping of the world yields six compass points: the four directions, up and down; the seventh point represents the heart of the matter, the nub of the world. As in the relation of the Shabbath to the six days of the week, or of the Shemitta (Sabbatical) year to the six years of agricultural labor, the seventh of the series is the hidden meaning, the truth that cannot be translated into other terms. The elusive origin of God's voice represents the seventh point. Where it is to be found, if not at the heart of the vortex? After all the explorations of desire, there is a return to a still point: "the still point of the turning world. [quoting T.S. Eliot's 'Four Quartets']"

2. Three Distinctions of the Seventh Day

A. The Seventh Day is a Day of Rest

(א) ויכל אלהים ביום השביעי. ר' שִׁמְעוֹן אוֹמֵר בָּשָׂר וָדָם, שֶׁאֵינוֹ יוֹדֵעַ עִתָּיו וּרְגָעָיו צָרִיך לְהוֹסִיף מֵחֹל עַל הַקֹּדֶשׁ, הַקָּבָּ"ה שֶׁיּוֹדֵעַ עִתָּיו וּרְגָעָיו, נִכְנָס בֹּו כְּחוּט הַשַּׂעֲרָה, וְנִרְאֶה כְאִלּוּ כִלָּה בוֹ בַיֹּום. דָּ"אַ מֶה הָיָה הָעוֹלָם חָסֵר? מְנוּחָה, בָּאת שַׁבָּת בָּאת מְנוּחָה, כָּלְתָה וְנִגְמְרָה הַמְּלָאכָה:

(1) ויכל אלהים ביום השביעי AND ON THE SEVENTH DAY GOD FINISHED — R. Simeon says: Flesh and blood, who cannot know exactly their times and moments must add to the ordinary days at the expense of the holy, but the Holy Blessed One, who exactly perceives the times and moments, entered into it [the seventh day] within a hair's breadth and it only appeared as though the work finished on the day [of rest]. Another explanation: What did the world lack? Rest! Shabbat came, rest came; and the work was finished and completed.

(ב) וינח ביום השביעי שבו כבר נשלם כל הצריך להביא המכוון אל תכלית, ובשלמות תהיה המנוחה:

(2) וינח ביום השביעי, seeing that all the ingredients of the physical world had already been put in place. When something is complete מנוחה, a state of productive rest, a period devoid of conflicting demands, tensions, becomes possible.

(א) וינח ביום השביעי. כִּבְיָכוֹל הִכְתִּיב בְּעַצְמוֹ מְנוּחָה, לְלַמֵּד הֵימֶנּוּ קַל וָחֹמֶר לָאָדָם שֶׁמְּלַאכְתּוֹ בְעָמָל וִיגִיעָה שֶׁיִּהְיֶה נָח בְּשַׁבָּת (מכילתא):

(1) וינח ביום השביעי AND GOD RESTED ON THE SEVENTH DAY — If one may say so, GOD had resting noted [in the Torah about the seventh day] to teach from this an inference, from lesser to stronger, that [if God rested from labor] that, as regards a human being, whose work is performed only by labour and toil — that they also should rest on Shabbat (as mentioned in Mekhilta d'Rabbi Yishmael 20:11:2).

(יג) וְאַתָּ֞ה דַּבֵּ֨ר אֶל־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ לֵאמֹ֔ר אַ֥ךְ אֶת־שַׁבְּתֹתַ֖י תִּשְׁמֹ֑רוּ כִּי֩ א֨וֹת הִ֜וא בֵּינִ֤י וּבֵֽינֵיכֶם֙ לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם לָדַ֕עַת כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה מְקַדִּשְׁכֶֽם׃

(13) Speak to the Israelite people and say: Nevertheless, you must keep My Shabbatot, for this is a sign between Me and you throughout the ages, that you may know that I the LORD have consecrated you.

(ב) אֲבוֹת מְלָאכוֹת אַרְבָּעִים חָסֵר אֶחָת. הַזּוֹרֵעַ. וְהַחוֹרֵשׁ. וְהַקּוֹצֵר. וְהַמְעַמֵּר. הַדָּשׁ. וְהַזּוֹרֶה. הַבּוֹרֵר. הַטּוֹחֵן. וְהַמְרַקֵּד. וְהַלָּשׁ. וְהָאוֹפֶה. הַגּוֹזֵז אֶת הַצֶּמֶר. הַמְלַבְּנוֹ. וְהַמְנַפְּצוֹ. וְהַצּוֹבְעוֹ. וְהַטּוֹוֶה. וְהַמֵּסֵךְ. וְהָעוֹשֶׂה שְׁנֵי בָתֵּי נִירִין. וְהָאוֹרֵג שְׁנֵי חוּטִין. וְהַפּוֹצֵעַ שְׁנֵי חוּטִין. הַקּוֹשֵׁר. וְהַמַּתִּיר. וְהַתּוֹפֵר שְׁתֵּי תְפִירוֹת. הַקּוֹרֵעַ עַל מְנָת לִתְפֹּר שְׁתֵּי תְפִירוֹת. הַצָּד צְבִי. הַשּׁוֹחֲטוֹ. וְהַמַּפְשִׁיטוֹ. הַמּוֹלְחוֹ, וְהַמְעַבֵּד אֶת עוֹרוֹ. וְהַמּוֹחֲקוֹ. וְהַמְחַתְּכוֹ. הַכּוֹתֵב שְׁתֵּי אוֹתִיּוֹת. וְהַמּוֹחֵק עַל מְנָת לִכְתֹּב שְׁתֵּי אוֹתִיּוֹת. הַבּוֹנֶה. וְהַסּוֹתֵר. הַמְכַבֶּה. וְהַמַּבְעִיר. הַמַּכֶּה בַפַּטִּישׁ. הַמּוֹצִיא מֵרְשׁוּת לִרְשׁוּת. הֲרֵי אֵלּוּ אֲבוֹת מְלָאכוֹת אַרְבָּעִים חָסֵר אֶחָת:

(2) The [number of] principal Melakhot [kinds of work] is forty minus one. [The forbidden Melakhot are]: Sowing, plowing, reaping, binding sheaves, threshing, winnowing, sorting, grinding, sifting, kneading, baking, shearing wool, whitening it, combing it, dyeing it, spinning, weaving, making two loops, weaving two threads, separating two threads, tying [a knot], untying [a knot], sewing two stitches, tearing for the purpose of sewing two stitches, hunting a deer, slaughtering it, skinning it, salting it, curing its hide, scraping it, cutting it, writing two letters, erasing for the purpose of writing two letters, building, demolishing, extinguishing a flame, lighting a flame, striking with a hammer, carrying from one domain to another. These are the principal Melakhot - [they number] forty minus one.

(ח) הֶתֵּר נְדָרִים פּוֹרְחִין בָּאֲוִיר, וְאֵין לָהֶם עַל מַה שֶּׁיִּסְמֹכוּ. הִלְכוֹת שַׁבָּת, חֲגִיגוֹת וְהַמְּעִילוֹת, הֲרֵי הֵם כַּהֲרָרִים הַתְּלוּיִין בְּשַׂעֲרָה, שֶׁהֵן מִקְרָא מֻעָט וַהֲלָכוֹת מְרֻבּוֹת. הַדִּינִין וְהָעֲבוֹדוֹת, הַטָּהֳרוֹת וְהַטֻּמְאוֹת וַעֲרָיוֹת, יֵשׁ לָהֶן עַל מַה שֶּׁיִּסְמֹכוּ. הֵן הֵן גּוּפֵי תּוֹרָה:

(8) Dissolving vows flies in the air, there is no basis for it. Laws concerning shabbat and festival-offering and stealing from holy-designated things, these are like mountains hanging from a hair: they have few verses and many laws. Judgment and service and purity and impurity and improper sexual relations, they have plenty to be based on. They themselves are the body of Torah.

The Heart of the Matter, Arthur Green, at 19: "According to Talmudic report (originally disputed but later widely accepted by the tradition), the biblical basis for almost the entirety of the Sabbath prohibitions lies in Exodus 31:13: "Moreover you shall keep my Sabbaths." This Sabbath command is inserted, seemingly without reason, in the midst of the ongoing discussion of the building of the tabernacle, the Torah's prototype of an ideal Temple. Since the word 'akh, with which this Sabbath verse opens, is a term of exception in the technical vocabulary of rabbinic exegesis (i.e., it comes to teach that what follows is an exception to the previously stated rule), the rabbis conclude that all forms of labor involved in any way in the construction of the tabernacle were meant to be forbidden on the Sabbath. These include such general categories as planting, shearing, dyeing, sewing, and striking a hammer. The point seems to be obscure and arbitrary, that so much of Sabbath law should be unmentioned in scripture and derived from a seemingly innocuous two-letter Hebrew word. The rabbis themselves called it "mountains hanging by a hair." But perhaps it is neither arbitrary nor obscure....By the deft interpretation of an 'akh, the rabbis have succeeded in transferring all that biblical detail from the realm of space, where it had been rendered useless [by the destruction of the Temple], to that of time. The phenomenon is one of reversal: by doing all these labors in the particular prescribed configuration, one creates sacred space. By refraining from these same acts, in the context of the Sabbath, one creates sacred time.

Klein Dictionary, Verb, ש-ב-ת

שׁבת to cease, desist; to rest.
— Qal - שָׁבַת 1 he ceased, desisted; 2 he desisted from labor, rested; PBH 3 he observed the Sabbath, he spent the Sabbath; NH 4 he struck, was on strike (properly ‘he stopped working’).
— Niph. - נִשֽׁבַּת ceased.
— Hiph. - הִשֽׁבִּית 1 he caused to cease, put an end to; 2 he removed, exterminated, destroyed; NH 3 he locked out (workers).
— Hoph. - הֻשְׁבַּת PBH 1 was made to cease, was stopped; PBH 2 he ceased, perished; NH 3 was locked out (from his work). [JAram. שְׁבַת (= he rested; he observed the Sabbath), Arab. sabata (= he cut off, interrupted, ceased, rested). Akka. shabātu, which prob. means ‘to complete, cease, desist’. cp. שֶׁבֶת ᴵ.] Derivatives: שַׁבָּת, שְׁבוּת ᴵᴵ, שְׁבִיתָה, שׁוֹבֵת, מִשְׁבָּת, מֻשְׁבָּת.

B. The Seventh Day is a Day of Blessing

(יא) כִּ֣י שֵֽׁשֶׁת־יָמִים֩ עָשָׂ֨ה יְהוָ֜ה אֶת־הַשָּׁמַ֣יִם וְאֶת־הָאָ֗רֶץ אֶת־הַיָּם֙ וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־בָּ֔ם וַיָּ֖נַח בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֑י עַל־כֵּ֗ן בֵּרַ֧ךְ יְהוָ֛ה אֶת־י֥וֹם הַשַּׁבָּ֖ת וַֽיְקַדְּשֵֽׁהוּ׃ (ס)

(11) For in six days Adonai made heaven and earth and sea, and all that is in them, and rested on the seventh day; therefore Adonai blessed the day of Shabbat and sanctified it.

(א) ויברך אלהים את יום השביעי כל יום שביעי העתיד ברכו שיהיה יותר מוכן משאר הימים בנפש יתרה לאור באור החיים כאמרם כיון ששבת וינפש אבדה יתרה:

(1) ויברך אלהים את יום השביעי, God blessed every future Shabbat in order that it would be more favorably disposed than the other days to allow the "extra soul” to "bask in the light of life [based on Job 33:30]." As the sages said [see below] concerning שבת וינפש [Exodus 31:17], this refers to the extra soul lost when Shabbat ends.

דאמר ר' שמעון בן לקיש נשמה יתירה נותן הקב"ה באדם ערב שבת ולמוצאי שבת נוטלין אותה הימנו שנאמר (שמות לא, יז) שבת וינפש כיון ששבת ווי אבדה נפש:
As Rabbi Shimon ben Lakish said: The Holy One, Blessed be He, gives a person an additional soul on Shabbat eve, and at the conclusion of Shabbat removes it from him, as it is stated: “He ceased from work and was refreshed [vayinafash]” (Exodus 31:17). Rabbi Shimon ben Lakish expounds the verse as follows: Since he ceased from work, and now Shabbat has concluded and his additional soul is removed from him, woe [vai] for the additional soul [nefesh] that is lost.

The Sabbath, Abraham Joshua Heschel, at 88: "It is for a spiritual purpose, the Zohar implies, that supernal souls leave their heavenly sphere to enter for a day the lives of mortal[s]. At every conclusion of the Sabbath day when the supernal souls return to their sphere, they all assemble before the presence of the Holy [Sovereign]. The Holy One, then, asks all the souls: what new insight into the wisdom of the Torah have ye attained while present in the lower world? Happy is the soul that is able to relate in the presence of God an insight attained... during the seventh day. Indeed, how embarassed must be the soul which appearing before the presence of God remains mute, having nothing to relate.

Klein Dictionary, verb, ב-ר-ך

ברך ᴵᴵ to bless.
— Qal (occurs only in the pass. part. - בָּרוּךְ , q.v.).
— Niph. - נִבְרַךְ he blessed himself, wished himself a blessing.
— Pi. - בֵּרַךְ 1 the blessed; 2 he greeted; 3 (euphemistically) he cursed.
— Pu. - בֹּרַךְ was blessed.
— Hith. - הִתְבָּרֵךְ 1 he blessed himself; 2 (pl.) they blessed each other. [Phoen. ברך (= to bless), Aram. בָּרֵךְ, Syr. בַּרֵךְ (= he blessed), Ugar. brk (= to bless), Arab. bāraka (= he blessed), Akka. karābu (= to bless — a metathesis form), Ethiop. mekrāb (= temple). M.H. Goshen, referring to the fact that parallelism of the bases brkmrr is well established in Ugaritic and that mrr very prob. means ‘to strengthen’, suggests that the orig. meaning of ברך was ‘to be strong’, whence developed the meaning ‘to bless’.] Derivatives: בָּרוּךְ, בְּרָכָה, הִתְבָּרְכוּת, מְבֹרָךְ.

C. The Seventh Day is Holy

(א) וַיְבָרֶךְ וַיְקַדֵּשׁ והאמת כי הברכה ביום השבת היא מעין הברכות והוא יסוד עולם וַיְקַדֵּשׁ אֹתוֹ כי ימשוך מן הקדש

(1) And he blessed [...] and he sanctified: And the truth is that the blessing on the Shabbat day is the source of blessings and it is the foundation of the world; "and God sanctified it," that it should draw from the holy.

The Sabbath, Abrahma Joshua Heschel at 10: "The meaning of the Sabbath is to celebrate time rather than space. Six days a week we live under the tyranny of things of space; on the Sabbath we try to become attuned to holiness in time. It is a day on which we are called upon to share in what is eternal in time, to turn from the results of creation to the mystery of creation; from the world of creation to the creation of the world."

חמשה אחד מששים אלו הן אש דבש ושבת ושינה וחלום אש אחד מששים לגיהנם דבש אחד מששים למן שבת אחד מששים לעולם הבא שינה אחד מששים למיתה חלום אחד מששים לנבואה

There are five matters in our world which are one-sixtieth of their most extreme manifestations. They are: Fire, honey, Shabbat, sleep, and a dream. The Gemara elaborates: Our fire is one-sixtieth of the fire of Gehenna; honey is one-sixtieth of manna; Shabbat is one-sixtieth of the World-to-Come; sleep is one-sixtieth of death; and a dream is one-sixtieth of prophecy.

The JPS Torah Commentary: Exodus, Nahum Sarna, at 112:"[Shabbat's] intrinsic sacred character derives from God. By following a pattern of living and observance in conformity with that intrinsic holiness, Israel transforms its mundane existence into a spiritual experience one day a week."

The Meaning of Holiness in Judaism, David S. Shapiro at 51: "The Sabbath was the first realm in the created world to be sanctified. "And God blessed the Sabbath day and He hallowed it" (Gen. 2:3). God saw everything that He had made and behold it was very good (ibid. 1:31). He also blessed the creatures that He had fashioned, the fishes, the birds, and human beings, but nothing created was specifically endowed with holiness till the Sabbath arrived. He then hallowed it just as he tendered His blessing to it. From this primordially sanctified segment of time derive all other phases of sanctified time, such as the New Moons, the Festivals, the Day of Atonement, the Sabbatical Year and the Year of Jubilee. All other forms of holiness in the universe are likewise grounded in this original sanctity. On the Sabbath the Space of the universe is sanctified—thus establishing sanctity in Space. The Spirit of man who had been created on the sixth day was likewise sanctified on the Sabbath—thus making possible the sanctity in Spirit."

The JPS Torah Commentary: Genesis, Nahum M. Sarna at 15 God blessed...declared it holy: "Unlike the blessings of verses 22 and 28 [Gen. 1], which are verbal, specific, material, and relate to living creatures, this blessing is undefined and pertains to time itself. the days becomes imbued with an extraordinary vital power that communicates itself in a beneficial way. That is why the routine day formula is here omitted. God, through His creativity, has already established His sovereignty over space; the idea here is that He is sovereign over time as well. Through the weekly suspension of normal human activity, man imitates the divine pattern and reactualizes the original sacred time of God, thereby recovering the sacred dimension of existence. Paradoxically, he also thereby rediscovers his own very human dimension, his earthliness, for the Sabbath delimits man's autonomy, suspends for a while his creative freedom, and declares that on that one day each week nature is inviolable."

Klein Dictionary, verb ק-ד-ש

קדשׁ to be holy, be sacred.
— Qal - קָדַשׁ 1 was set apart, was consecrated; 2 was forbidden.
— Niph. - נִקֽדַּשׁ 1 was hallowed, was sanctified, 2 was consecrated, was dedicated.
— Pi. - קִדֵּשׁ 1 he hallowed, sanctified; 2 he dedicated; consecrated; 3 he declared holy; 4 he cleansed, purified; 5 he devoted, assigned; PBH 6 he sanctified the Sabbath or the festivals; PBH 7 he pronounced the benediction of Kiddush; PBH 8 he made something prohibited; PBH 9 he betrothed, wedded.
— Pu. - קֻדַּשׁ 1 was hallowed, was sanctified; 2 was dedicated was consecrated; PBH 3 was betrothed, was wedded.
— Hith. - הִתְקַדֵּשׁ 1 he kept himself separated, purified himself; 2 he became sanctified; 3 he prepared himself; PBH 4 it was forbidden (as food).
— Hiph. - הִקְדִּישׁ 1 he set apart as holy, devoted as holy; 2 he regarded as holy; 3 he designated, appointed; NH 4 he dedicated.
— Hoph. - הֻקְדַּשׁ 1 was set apart as holy, was devoted as holy; MH 2 was regarded as holy; NH 3 was designated, was appointed; NH 4 was dedicated. [Related to Ugar. qdsh (= sanctuary), Phoen. קדש (= holy), מקדש (= sanctuary, holy place), Aram.-Syr. קַדֵּשׁ (= he hallowed, sanctified, consecrated), Palm. קדש (= to sanctify, consecrate), Arab. qadusa (= was holy, was pure), quaddasa (= he hallowed, sanctified, consecrated; he went to Jerusalem), quds (= purity, holiness), al-quds (= Jerusalem; lit.: ‘the holy place’), Akka. quddushu (= to cleanse, to hallow, sanctify,), Aram.–Syr. קְדָשָׁא (= ear or nose ring; orig. ‘holy thing’). The orig. meaning of this base prob. was ‘to separate’.] Derivatives: קֹדֶשׁ, קָדֵשׁ, קֽדֵשָׁה, קֽדֻשָׁה, קֻדֽשָׁא, קָדוֹשׁ, קִדּוּשׁ, קַדִּישׁ, הֶקְדֵּשׁ, הַקְדָּשָׁה, אַקֽדַּשָׁה, הִתְקַדּֽשׁוּת, מִקֽדָּשׁ, מְקֻדָּשׁ. cp. the second element in קֽדַשְׁנוּן.

3. The Seventh Day is Called Shabbat and a Remembrance of the Seventh Day of Creation

(ח) זָכ֛וֹר֩ אֶת־י֥֨וֹם הַשַּׁבָּ֖֜ת לְקַדְּשֽׁ֗וֹ (ט) שֵׁ֤֣שֶׁת יָמִ֣ים֙ תַּֽעֲבֹ֔ד֮ וְעָשִׂ֖֣יתָ כָּל־מְלַאכְתֶּֽךָ֒ (י) וְי֙וֹם֙ הַשְּׁבִיעִ֔֜י שַׁבָּ֖֣ת ׀ לַיהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑֗יךָ לֹֽ֣א־תַעֲשֶׂ֣֨ה כָל־מְלָאכָ֡֜ה אַתָּ֣ה ׀ וּבִנְךָֽ֣־וּ֠בִתֶּ֗ךָ עַבְדְּךָ֤֨ וַאֲמָֽתְךָ֜֙ וּבְהֶמְתֶּ֔֗ךָ וְגֵרְךָ֖֙ אֲשֶׁ֥֣ר בִּשְׁעָרֶֽ֔יךָ (יא) כִּ֣י שֵֽׁשֶׁת־יָמִים֩ עָשָׂ֨ה יְהוָ֜ה אֶת־הַשָּׁמַ֣יִם וְאֶת־הָאָ֗רֶץ אֶת־הַיָּם֙ וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־בָּ֔ם וַיָּ֖נַח בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֑י עַל־כֵּ֗ן בֵּרַ֧ךְ יְהוָ֛ה אֶת־י֥וֹם הַשַּׁבָּ֖ת וַֽיְקַדְּשֵֽׁהוּ׃ (ס)

(8) Remember the day of Shabbat and keep it holy. (9) Six days you shall labor and do all your work, (10) but the seventh day is a Shabbat for Adonai your God: you shall not do any work—you, your son or daughter, your male or female slave, or your cattle, or the stranger who is within your settlements. (11) For in six days Adonai made heaven and earth and sea, and all that is in them, and rested on the seventh day; therefore Adonai blessed the day of Shabbat and made it holy.

ותניא אידך וראיתם אותו וזכרתם ועשיתם ראיה מביאה לידי זכירה זכירה מביאה לידי עשיה

And it is taught in another baraita: The verse states: “That you may look upon it and remember all the commandments of the Lord and do them.” This teaches that looking at the ritual fringes leads to remembering the mitzvot, and remembering them leads to doing them.

Klein Dictionary, Noun, ש-ב-ת

שַׁבָּת m.n. (pl. שַׁבָּתוֹת) 1 day of rest, Sabbath. 2 week, i.e. the seven days from Sunday to Sabbath (the JAram. and Syr. loan words also have both meanings: ‘Sabbath’, and ‘week’; cp. also Gk. sabbaton and sabbata, which also have both these meanings). 3 feast, festival. 4 of years, i.e. a period of seven years. 5 the Sabbathical year, ‘shemittah’. PBH 6 ‘Sabbath’, name of the first Mishnah and Talmud tractate of the order מוֹעֵד. [Derived from שׁבת and lit. meaning ‘day of rest’. Aram.–Syr. שַׁבְּתָא, Arab. sabt, Ethiop. sanbat, are Heb. loan words. So are Gk. sabbaton (whence L. sabbatum, It. sabato, Old Provençal–Catalan dissapte, Spanish–Portuguese sábado, Serbo–Croatian subota, Czech and Slovak sobota, Russ. subbóta, etc.), and its Gk. vulgar var. sambaton, whence VL sambatum, Rumanian sîmbǎtǎ, Old Slavic so̧bota, Hungarian szombat (= Saturday), and sambatīdiēs (= the day of Sabbath), whence Old Fren. sambe-di, whence Fren. samedi (= Saturday), and prob. through the medium of the Gothic — the first element in Old High Ger. sambaz-tac, middle High Ger. samez-tac, Ger. Samstag (= Saturday). However, also Akka. shabbatu, shappatu, and Egypt. smdt, in the sense ‘15th day of the month’ (but not in the meaning ‘7th day of the week’, nor in that of ‘7th or 14th day of the month’, as supposed by many scholars), are borrowed from ancient Hebrew. As shown by the above facts, the name שַׁבָּת and the idea it conveys are of Hebrew origin.] Derivatives: שַׁבּֽתַאי, שַׁבָּתוֹן, שַׁבַּתִּי, שַׁבַּתְיָן. cp. סַמֽבַּטְיוֹן.

Shabbat is a Sign Between God and the People of Israel

(יג) וְאַתָּ֞ה דַּבֵּ֨ר אֶל־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ לֵאמֹ֔ר אַ֥ךְ אֶת־שַׁבְּתֹתַ֖י תִּשְׁמֹ֑רוּ כִּי֩ א֨וֹת הִ֜וא בֵּינִ֤י וּבֵֽינֵיכֶם֙ לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם לָדַ֕עַת כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה מְקַדִּשְׁכֶֽם׃ (יד) וּשְׁמַרְתֶּם֙ אֶת־הַשַּׁבָּ֔ת כִּ֛י קֹ֥דֶשׁ הִ֖וא לָכֶ֑ם מְחַֽלְלֶ֙יהָ֙ מ֣וֹת יוּמָ֔ת כִּ֗י כָּל־הָעֹשֶׂ֥ה בָהּ֙ מְלָאכָ֔ה וְנִכְרְתָ֛ה הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא מִקֶּ֥רֶב עַמֶּֽיהָ׃ (טו) שֵׁ֣שֶׁת יָמִים֮ יֵעָשֶׂ֣ה מְלָאכָה֒ וּבַיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֗י שַׁבַּ֧ת שַׁבָּת֛וֹן קֹ֖דֶשׁ לַיהוָ֑ה כָּל־הָעֹשֶׂ֧ה מְלָאכָ֛ה בְּי֥וֹם הַשַּׁבָּ֖ת מ֥וֹת יוּמָֽת׃ (טז) וְשָׁמְר֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל אֶת־הַשַּׁבָּ֑ת לַעֲשׂ֧וֹת אֶת־הַשַּׁבָּ֛ת לְדֹרֹתָ֖ם בְּרִ֥ית עוֹלָֽם׃ (יז) בֵּינִ֗י וּבֵין֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל א֥וֹת הִ֖וא לְעֹלָ֑ם כִּי־שֵׁ֣שֶׁת יָמִ֗ים עָשָׂ֤ה יְהוָה֙ אֶת־הַשָּׁמַ֣יִם וְאֶת־הָאָ֔רֶץ וּבַיּוֹם֙ הַשְּׁבִיעִ֔י שָׁבַ֖ת וַיִּנָּפַֽשׁ׃ (ס)

(13) Speak to the Israelite people and say: Nevertheless, you must keep My Shabbatot, for this is a sign between Me and you throughout the ages, that you may know that I, Adonai, have consecrated you. (14) You shall keep the sabbath, for it is holy for you. The one who profanes it shall be put to death: whoever does work on it, that person shall be cut off from among his kin. (15) Six days may work be done, but on the seventh day there shall be a Shabbat of complete rest, holy to Adonai; whoever does work on the sabbath day shall be put to death. (16) The Israelite people shall keep Shabbat, observing Shabbat throughout the ages as a covenant for all time: (17) it shall be a sign for all time between Me and the people of Israel. For in six days Adonai made heaven and earth, and on the seventh day ceased from work and was refreshed.

(כ) וְאֶת־שַׁבְּתוֹתַ֖י קַדֵּ֑שׁוּ וְהָי֤וּ לְאוֹת֙ בֵּינִ֣י וּבֵֽינֵיכֶ֔ם לָדַ֕עַת כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃

(20) And hallow My sabbaths, that they may be a sign between Me and you, that you may know that I the LORD am your God.

(ג) כי אות הוא ביני וביניכם. אוֹת גְּדֻלָּה הִיא בֵינֵינוּ, שֶׁבָּחַרְתִּי בָכֶם בְּהַנְחִילִי לָכֶם אֶת יוֹם מְנוּחָתִי לִמְנוּחָה:

(3) כי אות היא ביני וביניכם FOR IT IS A SIGN BETWEEN ME AND YOU — This is a mark of distinction between us, that I have chosen you and given to you the day of my rest for [your own] repose.

The JPS Torah Commentary: Exodus, Nahum Sarna, at 201: "The idea of the Sabbath as a sign is reinterated in [chapter 31, verse 3 and] verse 17. It's observance is a declaration of faith, an affirmation that Israel is a holy nation not inherently but by an act of divine will; that the relationship between God and Israel is regulated by a covenant; and that the universe is wholly the purposeful product of divine intelligence, the work of a transcendent Being outside of nature and sovereign over space and time."

Shabbat as a Remembrance of the Exodus from Egypt

(יב) שָׁמ֣֛וֹר אֶת־י֥וֹם֩ הַשַׁבָּ֖֨ת לְקַדְּשׁ֑֜וֹ כַּאֲשֶׁ֥ר צִוְּךָ֖֣ ׀ יְהוָ֥֣ה אֱלֹהֶֽ֗יךָ (יג) שֵׁ֤֣שֶׁת יָמִ֣ים֙ תַּֽעֲבֹ֔ד֮ וְעָשִׂ֖֣יתָ כָּֿל־מְלַאכְתֶּֽךָ֒׃ (יד) וְי֙וֹם֙ הַשְּׁבִיעִ֜֔י שַׁבָּ֖֣ת ׀ לַיהוָ֖֣ה אֱלֹהֶ֑֗יךָ לֹ֣א תַעֲשֶׂ֣ה כָל־מְלָאכָ֡ה אַתָּ֣ה וּבִנְךָֽ־וּבִתֶּ֣ךָ וְעַבְדְּךָֽ־וַ֠אֲמָתֶךָ וְשׁוֹרְךָ֨ וַחֲמֹֽרְךָ֜ וְכָל־בְּהֶמְתֶּ֗ךָ וְגֵֽרְךָ֙ אֲשֶׁ֣ר בִּשְׁעָרֶ֔יךָ לְמַ֗עַן יָנ֛וּחַ עַבְדְּךָ֥ וַאֲמָתְךָ֖ כָּמֽ֑וֹךָ׃ (טו) וְזָכַרְתָּ֞֗ כִּ֣י־עֶ֤֥בֶד הָיִ֣֙יתָ֙ ׀ בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔֗יִם וַיֹּצִ֨אֲךָ֜֩ יְהוָ֤֨ה אֱלֹהֶ֤֙יךָ֙ מִשָּׁ֔ם֙ בְּיָ֤֥ד חֲזָקָ֖ה֙ וּבִזְרֹ֣עַ נְטוּיָ֑֔ה עַל־כֵּ֗ן צִוְּךָ֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ לַעֲשׂ֖וֹת אֶת־י֥וֹם הַשַׁבָּֽת׃ (ס)

(12) Observe the sabbath day and keep it holy, as Adonai your God has commanded you. (13) Six days you shall labor and do all your work, (14) but the seventh day is a Shabbat of Adonai your God; you shall not do any work—you, your son or your daughter, your male or female slave, your ox or your ass, or any of your cattle, or the stranger in your settlements, so that your male and female slave may rest as you do. (15) Remember that you were a slave in the land of Egypt and Adonai your God freed you from there with a mighty hand and an outstretched arm; therefore Adonai your God has commanded you to make the day of Shabbat.

(א) וטעם על כן צוך לעשות את יום השבת צוה שתעשה כן ביום השבת כך פירש ר"א ואינו נכון ואנו אומרים בקדוש היום "כי יום זה תחלה למקראי קדש זכר ליציאת מצרים" כאשר נאמר בו זכר למעשה בראשית והרב אמר בספר המורה (ב לא) כי המאמר הראשון הוא כבוד היום והדורו וכאשר אמר (שמות כ יא) על כן ברך ה' את יום השבת ויקדשהו ועל כן הזכיר טעם כי ששת ימים עשה ה' אבל בכאן יזהיר אותנו לשמור השבת בעבור היותנו עבדים במצרים עובדים כל היום על כרחנו ולא היתה לנו מנוחה והוא יצונו עתה לשבות ולנוח כדי שנזכיר חסדי השם עלינו בהוציאו אותנו מעבדות למנוחה והנה בשבת בכללה שני טעמים להאמין בחידוש העולם כי יש אלוה בורא ולזכור עוד החסד הגדול שעשה עמנו שאנחנו עבדיו אשר קנה אותנו לו לעבדים גם זה אינו מחוור אצלי כי בהיותנו שובתים ולא נעשה מלאכה ביום השביעי אין לנו בזה זכרון ליציאת מצרים ואין לרואה אותנו בטלים ממלאכה ידיעה בזה רק היא כשאר כל המצות אבל יהיה בו זכר למעשה בראשית שנשבות ביום ששבת השם וינפש והראוי יותר לומר כי בעבור היות יציאת מצרים מורה על אלוה קדמון מחדש חפץ ויכול כאשר פירשתי בדבור הראשון (שם שם ב) על כן אמר בכאן אם יעלה בלבך ספק על השבת המורה על החדוש והחפץ והיכולת תזכור מה שראו עיניך ביציאת מצרים שהיא לך לראיה ולזכר הנה השבת זכר ליציאת מצרים ויציאת מצרים זכר לשבת כי יזכרו בו ויאמרו השם הוא מחדש בכל אותות ומופתים ועושה בכל כרצונו כי הוא אשר ברא הכל במעשה בראשית וזה טעם על כן צוך ה' אלהיך לעשות את יום השבת והנה לא פירש כאן טעם השביתה כי ששת ימים עשה ה' וגו' שכבר הוזכר זה פעמים רבות בתורה אבל אמר בקצרה ויום השביעי שבת לה' אלהיך שהוא יתברך שבת בו וינפש ובאר להם כי מיציאת מצרים ידעו שהוא אמר והיה העולם ושבת ממנו.

The reason Torah says "therefore Adonai your God has commanded you to 'make' the day of Shabbat" is that God commands that you shall establish this on the day of Shabbat. This is the reasoning of Rabbi Ibn Ezra. This explanation is not correct. We say, in the 'Santification of the Day [Kiddush on Shabbat]' "for this day is the first of the holy gatherings, a remembrance of the Exodus from Egypt" just as we say in the Kiddush that Shabbat is "a remembrance of the work of Creation." The Rambam said in his book, a Guide for the Perplexed, that the first statement (in Exodus 20:11) is for the honor of the day and its elevation, as it says "therefore, Adonai blessed the day of Shabbat and santified it" in order to connect it to "for in six days God made [heaven and earth, etc]. Here, however, God wants us to observe Shabbat because we were slaves in Egypt, working every day, against our will and without rest. God commands us now to cease and to rest in order that we will remember the compassion of the Name in bringing us out of servitude to freedom to rest. Therefore, regarding Shabbat in general, there are two reasons to establish it: 1) to acknowledge the Creation of the world, that there is a God of Creation, and 2) to remember, in addition, the great compassion that God has shown us, God's servants, when God specifically covenented with us for God's service [as a result of the Exodus]. This explanation, too, is not clear to me. For, when we rest and do not work on the seventh day we don't find in this practice an obvious memorial of the Exodus from Egypt, just as those who see us refraining from work do not gain knowledge of this event from our rest. In this regard, it is like all the commandments. However, a memorial of the Work of Creation does arise when we rest on the day that God "rested and was revitalized (Ex. 31:17)." It is more fitting to say that the Exodus of Egypt teaches that God precedes, creates, exercises Divine will and is without limitations as I explained regarding the first commandment (Ex. 20:2). Scripture says here that if doubt should arise in your heart regarding Shabbat, which teaches about creation, divine will and unlimited power, you shall remember what you saw with your own eyes during the Exodus of Egypt, for it is proof and a memorial for you. Accordingly, Shabbat is a reminder of the going out from Egypt and the Exodus from Egypt is a memorial of Shabbat. They who remember it will say: "God creates all signs and wonders and makes everything according to Divine will for Adonai is the One who created everything in the work of Creation." This is the reason Scripture says "Adonai your God commands you to make the day of Shabbat" Therefore, this Torah passage does not connect the reason for the resting to "for in 6 days God made heaven and earth, etc," because this reason has previously been mentioned many times in Torah. Instead, this passage says briefly "the seventh day is a Shabbat to Adonai your God," on which God blessed Shabbat and was refreshed. Moses explains this to them so that, because of the Exodus of Egypt, they would know that God spoke, the world came into being, and then God rested from this act of creation.

(יב) שֵׁ֤שֶׁת יָמִים֙ תַּעֲשֶׂ֣ה מַעֲשֶׂ֔יךָ וּבַיּ֥וֹם הַשְּׁבִיעִ֖י תִּשְׁבֹּ֑ת לְמַ֣עַן יָנ֗וּחַ שֽׁוֹרְךָ֙ וַחֲמֹרֶ֔ךָ וְיִנָּפֵ֥שׁ בֶּן־אֲמָתְךָ֖ וְהַגֵּֽר׃
(12) Six days you shall do your work, but on the seventh day you shall cease from labor, in order that your ox and your ass may rest, and that your bondman and the stranger may be refreshed.

The Sabbath Law in the Decalogue(S): Creation and Liberation as a

Paradigm for Community, Gerald A. Klingbeil Revue Biblique, Vol. 117, No. 4 (OCTOBRE 2010) at 499. [T]he greatest difference between Exod 20 and Deut 5 concerns the final motivation clause of the Sabbath commandment (Exod 20:11; Deut 5:15). The texts simply use two seemingly distinct motivations for the keeping of the Sabbath. While Exod 20:11 focuses on creation and God's rest as a paradigm for humanity's rest, Deut 5:15 highlights [Adonai's] mighty deliverance of Israel from Egypt, and thus emphasizes liberation, which is part and parcel of the larger concept of redemption. As already suggested this is most likely due to the changed historical situation, roughly forty years after the first proclamation of [Adonai's] ten words. When considering this changed situation, it must be noted that the different motivation clauses are not contradictory, but seem to complement each other. In other words, Deut 5:15 makes something explicit that is already present in Exod 20, and appears in another Sabbath commandment in the Book of the Covenant (Exod 23:12) which highlights God's compassion for the oppressed and [God's] interest in liberation, which is rooted in creation.

Deuteronomy 1-11, Moshe Weinfeld at 309: "This [Deut. 5:15] is not to be understood as suggesting that the Sabbath day was instituted because of the Exodus; rather, because of the deliverance from Egypt, Israel is urged to observe the Sabbath, which means letting the slaves and other dependents rest on this day.

Shabbat as Joy

(א) מִזְמ֥וֹר שִׁ֗יר לְי֣וֹם הַשַּׁבָּֽת׃ (ב) ט֗וֹב לְהֹד֥וֹת לַיהוָ֑ה וּלְזַמֵּ֖ר לְשִׁמְךָ֣ עֶלְיֽוֹן׃ (ג) לְהַגִּ֣יד בַּבֹּ֣קֶר חַסְֽדֶּ֑ךָ וֶ֝אֱמֽוּנָתְךָ֗ בַּלֵּילֽוֹת׃ (ד) עֲ‍ֽלֵי־עָ֭שׂוֹר וַעֲלֵי־נָ֑בֶל עֲלֵ֖י הִגָּי֣וֹן בְּכִנּֽוֹר׃ (ה) כִּ֤י שִׂמַּחְתַּ֣נִי יְהוָ֣ה בְּפָעֳלֶ֑ךָ בְּֽמַעֲשֵׂ֖י יָדֶ֣יךָ אֲרַנֵּֽן׃ (ו) מַה־גָּדְל֣וּ מַעֲשֶׂ֣יךָ יְהוָ֑ה מְ֝אֹ֗ד עָמְק֥וּ מַחְשְׁבֹתֶֽיךָ׃ (ז) אִֽישׁ־בַּ֭עַר לֹ֣א יֵדָ֑ע וּ֝כְסִ֗יל לֹא־יָבִ֥ין אֶת־זֹֽאת׃ (ח) בִּפְרֹ֤חַ רְשָׁעִ֨ים ׀ כְּמ֥וֹ עֵ֗שֶׂב וַ֭יָּצִיצוּ כָּל־פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן לְהִשָּֽׁמְדָ֥ם עֲדֵי־עַֽד׃ (ט) וְאַתָּ֥ה מָר֗וֹם לְעֹלָ֥ם יְהוָֽה׃ (י) כִּ֤י הִנֵּ֪ה אֹיְבֶ֡יךָ ׀ יְֽהוָ֗ה כִּֽי־הִנֵּ֣ה אֹיְבֶ֣יךָ יֹאבֵ֑דוּ יִ֝תְפָּרְד֗וּ כָּל־פֹּ֥עֲלֵי אָֽוֶן׃ (יא) וַתָּ֣רֶם כִּרְאֵ֣ים קַרְנִ֑י בַּ֝לֹּתִ֗י בְּשֶׁ֣מֶן רַעֲנָֽן׃ (יב) וַתַּבֵּ֥ט עֵינִ֗י בְּשׁ֫וּרָ֥י בַּקָּמִ֖ים עָלַ֥י מְרֵעִ֗ים תִּשְׁמַ֥עְנָה אָזְנָֽי׃ (יג) צַ֭דִּיק כַּתָּמָ֣ר יִפְרָ֑ח כְּאֶ֖רֶז בַּלְּבָנ֣וֹן יִשְׂגֶּֽה׃ (יד) שְׁ֭תוּלִים בְּבֵ֣ית יְהוָ֑ה בְּחַצְר֖וֹת אֱלֹהֵ֣ינוּ יַפְרִֽיחוּ׃ (טו) ע֭וֹד יְנוּב֣וּן בְּשֵׂיבָ֑ה דְּשֵׁנִ֖ים וְרַֽעֲנַנִּ֣ים יִהְיֽוּ׃ (טז) לְ֭הַגִּיד כִּֽי־יָשָׁ֣ר יְהוָ֑ה צ֝וּרִ֗י וְֽלֹא־עלתה [עַוְלָ֥תָה] בּֽוֹ׃
(1) A psalm. A song; for the sabbath day. (2) It is good to praise the LORD, to sing hymns to Your name, O Most High, (3) To proclaim Your steadfast love at daybreak, Your faithfulness each night (4) With a ten-stringed harp, with voice and lyre together. (5) You have gladdened me by Your deeds, O LORD; I shout for joy at Your handiwork. (6) How great are Your works, O LORD, how very subtle Your designs! (7) A brutish man cannot know, a fool cannot understand this: (8) though the wicked sprout like grass, though all evildoers blossom, it is only that they may be destroyed forever. (9) But You are exalted, O LORD, for all time. (10) Surely, Your enemies, O LORD, surely, Your enemies perish; all evildoers are scattered. (11) You raise my horn high like that of a wild ox; I am soaked in freshening oil. (12) I shall see the defeat of my watchful foes, hear of the downfall of the wicked who beset me. (13) The righteous bloom like a date-palm; they thrive like a cedar in Lebanon; (14) planted in the house of the LORD, they flourish in the courts of our God. (15) In old age they still produce fruit; they are full of sap and freshness, (16) attesting that the LORD is upright, my rock, in whom there is no wrong.
(יג) אִם־תָּשִׁ֤יב מִשַּׁבָּת֙ רַגְלֶ֔ךָ עֲשׂ֥וֹת חֲפָצֶ֖יךָ בְּי֣וֹם קָדְשִׁ֑י וְקָרָ֨אתָ לַשַּׁבָּ֜ת עֹ֗נֶג לִקְד֤וֹשׁ יְהוָה֙ מְכֻבָּ֔ד וְכִבַּדְתּוֹ֙ מֵעֲשׂ֣וֹת דְּרָכֶ֔יךָ מִמְּצ֥וֹא חֶפְצְךָ֖ וְדַבֵּ֥ר דָּבָֽר׃ (יד) אָ֗ז תִּתְעַנַּג֙ עַל־יְהוָ֔ה וְהִרְכַּבְתִּ֖יךָ עַל־בָּ֣מֳותֵי אָ֑רֶץ וְהַאֲכַלְתִּ֗יךָ נַחֲלַת֙ יַעֲקֹ֣ב אָבִ֔יךָ כִּ֛י פִּ֥י יְהוָ֖ה דִּבֵּֽר׃ (ס)
(13) If you refrain from trampling the sabbath, From pursuing your affairs on My holy day; If you call the sabbath “delight,” The LORD’s holy day “honored”; And if you honor it and go not your ways Nor look to your affairs, nor strike bargains— (14) Then you can seek the favor of the LORD. I will set you astride the heights of the earth, And let you enjoy the heritage of your father Jacob— For the mouth of the LORD has spoken.

(א) אָמַר רַבִּי יוֹסֵי בְּר' חֲנִינָא, אֵימָתַי שָׁמְרוּ יִשְׂרָאֵל אֶת הַשַּׁבָּת כְּשֵׁם שֶׁרָאוּי לָהּ, תְּחִלָּה כְּשֶׁנְּתָנָהּ לָהֶן בְּאָלוּשׁ, מִנַּיִן, שֶׁנֶּאֱמַר (שמות טז, ל): וַיִּשְׁבְּתוּ הָעָם בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי, וְאַתְּ סָבוּר שֶׁמָּא לְרָעָתְךָ נָתַתִּי לְךָ אֶת הַשַּׁבָּת, לֹא נָתַתִּי לְךָ אֶלָּא לְטוֹבָתְךָ, כֵּיצַד, אָמַר רַבִּי חִיָּא בְּר' אַבָּא אַתְּ מְקַדֵּשׁ אֶת הַשַּׁבָּת בְּמַאֲכָל וּבְמִשְׁתֶּה וּבִכְסוּת נְקִיָּה וּמְהַנֶּה אֶת נַפְשֶׁךָ, וַאֲנִי נוֹתֵן לְךָ שָׂכָר, מִנַּיִן (ישעיה נח, יג): וְקָרָאתָ לַשַׁבָּת עֹנֶג וגו', מַה כְּתִיב אַחֲרָיו (ישעיה נח, יד): אָז תִּתְעַנַּג עַל ה' (תהלים לז, ד): וְיִתֶּן לְךָ מִשְׁאֲלֹת לִבֶּךָ.

(1) Rabbi Yossi ben Chanina said: "Israel observed Shabbat appropriately for the first time when she was given to them at Alush (Num. 33:13). What's the proof? For it is said (Ex. 16:30): "The people rested on the seventh day." [God says to Israel]: "You might think that I gave you Shabbat to vex you, but I have only given it to you for your benefit." How is this so? Rabbi Chiyya ben Abba said: "You sanctify Shabbat with food and drink, fresh clothes, lifting your spirit and I am granting you reward as well." What's the proof? Scripture says (Isaiah 58:13) "You shall call Shabbat a delight, etc,." What is written after this (Isaiah 58:14)? "Then you will seek the favor of Adonai," and (Ps. 37:4) "Adonai will grant the petitions of your heart."

עונה של תלמידי חכמים אימת אמר רב יהודה אמר שמואל מע"ש לע"ש (תהלים א, ג) אשר פריו יתן בעתו אמר רב יהודה ואיתימא רב הונא ואיתימא רב נחמן זה המשמש מטתו מע"ש לע"ש
§ When is the ideal time for Torah scholars to fulfill their conjugal obligations? Rav Yehuda said that Shmuel said: The appropriate time for them is from Shabbat eve to Shabbat eve, i.e., on Friday nights. Similarly, it is stated with regard to the verse “that brings forth its fruit in its season” (Psalms 1:3): Rav Yehuda said, and some say that it was Rav Huna, and some say that it was Rav Naḥman: This is referring to one who engages in marital relations, bringing forth his fruit, from Shabbat eve to Shabbat eve.

The Sabbath, Abraham Joshua Heschel, at 18-9: "Call the Sabbath a delight: a delight to the soul and a delight to the body. Since there are so many acts which one must abstain from doing on the seventh day, "you might think I have given you the Sabbath for your displeasure; I have surely given you the Sabbath for your pleasure." To sanctify the seventh day does not mean: Thou shalt mortify thyself, but, on the contrary: Thou shalt sanctify it with all thy heart, with all thy soul and with all thy senses. "Sanctify the Sabbath by choice meals, by beautful garments; delight your soul with pleasure and I will reward you with pleasure....'The Sabbath is a reminder of the two worlds--this world and the world to come; it is an example of both worlds. For the Sabbath is joy, holiness and rest; joy is part of this world; holiness and rest are something of the world to come.'"

Shabbat as Sacred Time for All Peoples

(ב) אַשְׁרֵ֤י אֱנוֹשׁ֙ יַעֲשֶׂה־זֹּ֔את וּבֶן־אָדָ֖ם יַחֲזִ֣יק בָּ֑הּ שֹׁמֵ֤ר שַׁבָּת֙ מֵֽחַלְּל֔וֹ וְשֹׁמֵ֥ר יָד֖וֹ מֵעֲשׂ֥וֹת כָּל־רָֽע׃ (ס) (ג) וְאַל־יֹאמַ֣ר בֶּן־הַנֵּכָ֗ר הַנִּלְוָ֤ה אֶל־יְהוָה֙ לֵאמֹ֔ר הַבְדֵּ֧ל יַבְדִּילַ֛נִי יְהוָ֖ה מֵעַ֣ל עַמּ֑וֹ וְאַל־יֹאמַר֙ הַסָּרִ֔יס הֵ֥ן אֲנִ֖י עֵ֥ץ יָבֵֽשׁ׃ (ס) (ד) כִּי־כֹ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה לַסָּֽרִיסִים֙ אֲשֶׁ֤ר יִשְׁמְרוּ֙ אֶת־שַׁבְּתוֹתַ֔י וּבָֽחֲר֖וּ בַּאֲשֶׁ֣ר חָפָ֑צְתִּי וּמַחֲזִיקִ֖ים בִּבְרִיתִֽי׃ (ה) וְנָתַתִּ֨י לָהֶ֜ם בְּבֵיתִ֤י וּבְחֽוֹמֹתַי֙ יָ֣ד וָשֵׁ֔ם ט֖וֹב מִבָּנִ֣ים וּמִבָּנ֑וֹת שֵׁ֤ם עוֹלָם֙ אֶתֶּן־ל֔וֹ אֲשֶׁ֖ר לֹ֥א יִכָּרֵֽת׃ (ס) (ו) וּבְנֵ֣י הַנֵּכָ֗ר הַנִּלְוִ֤ים עַל־יְהוָה֙ לְשָׁ֣רְת֔וֹ וּֽלְאַהֲבָה֙ אֶת־שֵׁ֣ם יְהוָ֔ה לִהְי֥וֹת ל֖וֹ לַעֲבָדִ֑ים כָּל־שֹׁמֵ֤ר שַׁבָּת֙ מֵֽחַלְּל֔וֹ וּמַחֲזִיקִ֖ים בִּבְרִיתִֽי׃ (ז) וַהֲבִיאוֹתִ֞ים אֶל־הַ֣ר קָדְשִׁ֗י וְשִׂמַּחְתִּים֙ בְּבֵ֣ית תְּפִלָּתִ֔י עוֹלֹתֵיהֶ֧ם וְזִבְחֵיהֶ֛ם לְרָצ֖וֹן עַֽל־מִזְבְּחִ֑י כִּ֣י בֵיתִ֔י בֵּית־תְּפִלָּ֥ה יִקָּרֵ֖א לְכָל־הָעַמִּֽים׃

(2) Happy is the man who does this, The man who holds fast to it: Who keeps the sabbath and does not profane it, And stays his hand from doing any evil. (3) Let not the foreigner say, Who has attached himself to the LORD, “The LORD will keep me apart from His people”; And let not the eunuch say, “I am a withered tree.” (4) For thus said the LORD: “As for the eunuchs who keep My sabbaths, Who have chosen what I desire And hold fast to My covenant— (5) I will give them, in My House And within My walls, A monument and a name Better than sons or daughters. I will give them an everlasting name Which shall not perish. (6) As for the foreigners Who attach themselves to the LORD, To minister to Him, And to love the name of the LORD, To be His servants— All who keep the sabbath and do not profane it, And who hold fast to My covenant— (7) I will bring them to My sacred mount And let them rejoice in My house of prayer. Their burnt offerings and sacrifices Shall be welcome on My altar; For My House shall be called A house of prayer for all peoples.”

The Sabbath Law in the Decalogue(s): Creation and Liberation as a Paradign for Community, Gerald A. Klingbeil, Revue Biblique, Vol. 117, No. 4 (OCTOBRE 2010), at 509: "One particular element that has not yet been handled in detail involves the community aspect of the Sabbath commandment, which is also visible in other commandments. Even though the verbal forms used in the Sabbath commandment are singular forms, the effects and impact of Sabbath keeping involve communities, beginning with a family, its animals, its servants (suggesting a leveling effect of Sabbath observance; social barriers do not bind when mankind is obliged to God), and includes also the stranger in the sphere of influence of the particular Sabbath keeper. This community is an echo of the lost paradise where humanity and God shared uninhibited and unfettered fellowship. It also prefigures restored community that God's people will enjoy with one another, but even more so with the nations, the people, and the tribes who can hear the voice of a holy God in a text that links humanity's origins with the liberation of a people (and individuals who make up the people) who have seen God in action in their lives."

Shabbat as Queen

רבי חנינא מיעטף וקאי אפניא דמעלי שבתא אמר בואו ונצא לקראת שבת המלכה רבי ינאי לביש מאניה מעלי שבת ואמר בואי כלה בואי כלה

The Gemara now returns to the issue of delight in and deference to Shabbat. Rabbi Ḥanina would wrap himself in his garment and stand at nightfall on Shabbat eve, and say: Come and we will go out to greet Shabbat the queen. Rabbi Yannai put on his garment on Shabbat eve and said: Enter, O bride. Enter, O bride.

The Sabbath, Abraham Joshua Heschel, at 60: "The idea of the Sabbath as a queen or a bride is not a personification of the Sabbath but an exemplification of a divine attribute, an illustration of God's need for human love; it does not represent a substance but the presence of God, [God's] relationship to [humanity]. Such metaphorical exemplification does not state a fact; it expresses a value, putting into words the preciousness of the Sabbath as Sabbath. Observance of the seventh day is more than a technique of fulfilling a commandment. The Sabbath is the presence of God in the world, open to the soul of [humanity]. It is possible for the soul to respond in affection, to enter into fellowship with the consecrated day."