Hiddur Mitzvah - הידור מצוה

(ב)זֶ֤ה אֵלִי֙ וְאַנְוֵ֔הוּ

This is my G-d and I shall glorify them.

דתניא זה אלי ואנוהו התנאה לפניו במצות עשה לפניו סוכה נאה ולולב נאה ושופר נאה ציצית נאה ספר תורה נאה וכתוב בו לשמו בדיו נאה בקולמוס נאה בלבלר אומן וכורכו בשיראין נאין אבא שאול אומר ואנוהו הוי דומה לו מה הוא חנון ורחום אף אתה היה חנון ורחום

“This is my G-d and I will glorify them.” The Sages interpreted this to be linguistically related to beauty, and interpreted the verse: Beautify yourself before G-d in mitzvot. Even if one fulfills the mitzva by performing it simply, it is nonetheless proper to perform the mitzva as beautifully as possible.

Make before G-d a beautiful sukka, a beautiful lulav, a beautiful shofar, beautiful ritual fringes, beautiful parchment for a Torah scroll, and write in it in G-d's name in beautiful ink, with a beautiful quill by an expert scribe, and wrap the scroll in beautiful silk fabric.

והתנן לולב שיש בו ג' טפחים כדי לנענע בו כשר אלא אין לו שיעור למעלה אבל יש לו שיעור למטה ה"נ אין לו שיעור למעלה אבל יש לו שיעור למטה

We learned: A lulav that has three handbreadths in length, so you can wave it. This indicates that if the lulav is less than the measure, it is not fit. Rather, it is a lulav has no maximum measure, but it does have a minimum measure. So too, ritual fringes have no maximum measure, but they have a minimum measure.

  1. Summarize what this teaching is stating
  2. What effect does including fringes have? How does this effect the objects this teaching applies to?