Hiking the Narrow Bridge

The Narrow Bridge

Kol Ha'olam Kulo Geshar Tsar Me'Od

V'ha-i-kar lo l'fached k'lal

The whole world is a narrow bridge; the most important thing is not to fear.

וְדַע, שֶׁהָאָדָם צָרִיךְ לַעֲבֹר עַל גֶּשֶׁר צַר מְאֹד מְאֹד, וְהַכְּלָל וְהָעִקָּר – שֶׁלֹּא יִתְפַּחֵד כְּלָל:

Know this: every person must cross a very, very narrow bridge. The most important thing is not to succumb to fear.

הָעִקַּר בַּעֲבוֹדַת ה' שֶׁלֹּא יִתְפַּחֵד הָאָדָם כְּלָל, וּכְמוֹ שֶׁאָמַר רַבֵּנוּ, זִכְרוֹנוֹ לִבְרָכָה, שֶׁבָּעוֹלָם הַזֶּה הָאָדָם צָרִיךְ לַעֲבֹר עַל גֶּשֶׁר צַר מְאֹד, וְהָעִקָּר הוּא שֶׁלֹּא יִתְפַּחֵד הָאָדָם כְּלָל, וְעִקַּר הַהִתְחַזְּקוּת לַעֲבֹר עַל הַגֶּשֶׁר צַר בְּשָׁלוֹם בְּלִי פַּחַד הוּא הָאֱמוּנָה הַקְּדוֹשָׁה כַּנַּ"ל.

The core idea in the service of God is that a person should have no fear, as our rabbis (zichronam livrachah) taught us that in this world a person needs to walk on a very narrow bridge, and the most important thing is that this person should have no fear. The most important thing as a person is strengthening herself to walk across this narrow bridge in peace and without fear is the holy faith.

Likutei Halachot - Rabbi Natan of Breslov

Sichot HaRan: 7. It is very good to pour out your thoughts before God like a child pleading before his father. God calls us His children, as it is written, "You are children to the Lord your God" (Deut. 14:1). Therefore it is good to express your thoughts and troubles to God, like a child complaining and pestering his father (Alim LeTerufah #254).

How very good it is when you can awaken your heart and plead until tears stream from your eyes, and you stand like a little child crying before his father.

A confusing thought may enter your mind, but if you stand firm, God will send you another thought to encourage you.

Hitbodedut

Kol Haneshama Tehallel Yah, Halleluyah

Every living thing shall Praise G-d; Halleluyah

(א) הַהִתְבּוֹדְדוּת הוּא מַעֲלָה עֶלְיוֹנָה וּגְדוֹלָה מִן הַכֹּל, דְּהַיְנוּ לִקְבֹּעַ לוֹ עַל־כָּל־פָּנִים שָׁעָה אוֹ יוֹתֵר לְהִתְבּוֹדֵד לְבַדּוֹ בְּאֵיזֶה חֶדֶר אוֹ בַּשָּׂדֶה, וּלְפָרֵשׁ שִׂיחָתוֹ בֵּינוֹ לְבֵין קוֹנוֹ בִּטְעָנוֹת וַאֲמַתְלָאוֹת, בְּדִבְרֵי חֵן וְרִצּוּי וּפִיּוּס, לְבַקֵּשׁ וּלְהִתְחַנֵּן מִלְּפָנָיו יִתְבָּרַךְ, שֶׁיְּקָרְבוֹ אֵלָיו לַעֲבוֹדָתוֹ בֶּאֱמֶת. וּתְפִלָּה וְשִׂיחָה זוֹ יִהְיֶה בַּלָּשׁוֹן שֶׁמְּדַבְּרִים בּוֹ, דְּהַיְנוּ בִּלְשׁוֹן אַשְׁכְּנַז (בִּמְדִינָתֵנוּ), כִּי בִּלְשׁוֹן־הַקֹּדֶשׁ קָשֶׁה לוֹ לְפָרֵשׁ כָּל שִׂיחָתוֹ... וְאֶת כָּל אֲשֶׁר עִם לְבָבוֹ יָשִׂיחַ וִיסַפֵּר לְפָנָיו יִתְבָּרַךְ, הֵן חֲרָטָה וּתְשׁוּבָה עַל הֶעָבָר, וְהֵן בַּקָּשַׁת תַחֲנוּנִים לִזְכּוֹת לְהִתְקָרֵב אֵלָיו יִתְבָּרַךְ מֵהַיּוֹם וְהָלְאָה בֶּאֱמֶת, וְכַיּוֹצֵא בָּזֶה כָּל חַד לְפוּם דַּרְגֵּהּ. וְיִזָּהֵר מְאֹד לְהַרְגִּיל עַצְמוֹ לְהַתְמִיד בָּזֶה מִדֵּי יוֹם בְּיוֹם שָׁעָה מְיֻחֶדֶת כַּנַּ"ל, וּשְׁאָר הַיּוֹם יִהְיֶה בְּשִׂמְחָה כַּנַּ"ל... וַאֲפִלּוּ אִם לִפְעָמִים נִסְתַּתְּמִין דְּבָרָיו, וְאֵינוֹ יָכוֹל לִפְתֹּחַ פִּיו לְדַבֵּר לְפָנָיו יִתְבָּרַךְ כְּלָל, אַף־עַל־פִּי־כֵן זֶה בְּעַצְמוֹ טוֹב מְאֹד, דְּהַיְנוּ הַהֲכָנָה שֶׁהוּא מוּכָן וְעוֹמֵד לְפָנָיו יִתְבָּרַךְ, וְחָפֵץ וּמִשְׁתּוֹקֵק לְדַבֵּר, אַךְ שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל, זֶה בְּעַצְמוֹ גַם־כֵּן טוֹב מְאֹד, וְגַם יוּכַל לַעֲשׂוֹת לוֹ שִׂיחָה וּתְפִלָּה מִזֶּה בְּעַצְמוֹ. וְעַל זֶה בְּעַצְמוֹ יִצְעֹק וְיִתְחַנֵּן לְפָנָיו יִתְבָּרַךְ, שֶׁנִּתְרַחֵק כָּל־כָּךְ, עַד שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל אֲפִלּוּ לְדַבֵּר... וְדַע, שֶׁכַּמָּה וְכַמָּה צַדִּיקִים גְּדוֹלִים מְפֻרְסָמִים סִפְּרוּ, שֶׁלֹּא בָּאוּ לְמַדְרֵגָתָם, רַק עַל־יְדֵי הַנְהָגָה זוֹ.

"Hisbodedus" is the highest level of all, which means to set aside an hour or more to seclude oneself in a room or in a field, and to have express himself in dialogue with his Creator, with claims, words of favor, and to request and supplicate before Him that He should bring him close to His service. And this prayer should be in one's native language which is German (in our country), because in Hebrew it is hard to express oneself, and the heart isn't drawn after such words... And he should speak what is in his heart, whether it be regret and teshuva on the past, or supplications to merit to come close to Hashem in truth from that day on, and similar things, each according to his level. And one should be accustom himself to do this every day at a desginated time, and the rest of the day he should be happy. And even if sometimes he doesn't have anything to say, he should speak to Hashem about not having anything to say, and he should cry out to Hashem, that he is so far away that he doesn't even know what to say... And you should know, that many righteous people said that they only reached their level because of this practice.

(א) לְשׁוֹן רַבֵּנוּ זִכְרוֹנוֹ לִבְרָכָה
תְּהֹמֹת יְכַסְיֻמוּ יָרְדוּ בִמְצוֹלֹת וְכוּ' (שמות טו).
א כִּי עִקַּר הַחִיּוּת מְקַבְּלִין מֵהַתְּפִלָּה, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב (תהלים מב): תְּפִלָּה לְאֵל חַיָּי, וּבִשְׁבִיל זֶה צָרִיךְ לְהִתְפַּלֵּל בְּכָל כֹּחוֹ, כִּי כְּשֶׁמִּתְפַּלֵּל בְּכָל כֹּחוֹ וּמַכְנִיס כֹּחוֹ בְּאוֹתִיּוֹת הַתְּפִלָּה, אֲזַי נִתְחַדֵּשׁ כֹּחוֹ שָׁם, בִּבְחִינַת (איכה ג): חֲדָשִׁים לַבְּקָרִים [רַבָּה אֱמוּנָתֶךָ] וְכוּ'. כִּי אֱמוּנָה הִיא תְּפִלָּה, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב (שמות יז): וַיְהִי יָדָיו אֱמוּנָה, תַּרְגּוּמוֹ: פְּרִישָׂן בִּצְלוֹ:

(ב) ב וְדַע, שֶׁיֵּשׁ שְׁנֵים־עָשָׂר שְׁבָטִים, כְּנֶגֶד שְׁנֵים־עָשָׂר מַזָּלוֹת (תיקון יח ובתיקון כא), וְכָל שֵׁבֶט וָשֵׁבֶט יֵשׁ לוֹ נֻסְחָא מְיֻחֶדֶת, וְיֵשׁ לוֹ שַׁעַר מְיֻחָד לִכָּנֵס דֶּרֶךְ שָׁם תְּפִלָּתוֹ, וְכָל שֵׁבֶט מְעוֹרֵר בִּתְפִלָּתוֹ כֹּחַ מַזָּלוֹ שֶׁבִּשְׁנֵים־עָשָׂר מַזָּלוֹת, וְהַמַּזָּל מֵאִיר לְמַטָּה וּמְגַדֵּל הַצֶּמַח וּשְׁאָר דְּבָרָיו הַצְּרִיכִים אֵלָיו.

וְזֶה פֵּרוּשׁ (במדבר כד): דָּרַךְ כּוֹכָב מִיַּעֲקֹב, וְקָם שֵׁבֶט מִיִּשְׂרָאֵל. וְקָם – זֶה בְּחִינַת עֲמִידָה, בְּחִינַת תְּפִלָּה; כְּשֶׁשֵּׁבֶט מִיִּשְׂרָאֵל עוֹמֵד לְהִתְפַּלֵּל, עַל־יְדֵי־זֶה מְעוֹרֵר כּוֹכָב, וְהַכּוֹכָב הוּא דּוֹרֵךְ וּמַכֶּה הַדְּבָרִים שֶׁיִּגְדְּלוּ, כְּמוֹ שֶׁאָמְרוּ חֲכָמֵינוּ, זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה (ב"ר פרשה י): אֵין לְךָ עֵשֶׂב מִלְּמַטָּה שֶׁאֵין לוֹ כּוֹכָב וּמַלְאָךְ מִלְמַעְלָה, שֶׁמַּכֶּה אוֹתוֹ וְאוֹמֵר לוֹ: גְּדַל.

(1) (This is the exact language of our Rebbe, may his memory be for a blessing). "The depths covered them, they sank like rocks...". For the main element of life-force is received from prayer, as it is written, "A Prayer to the God of my Life." Therefore, a person must pray with all of their power, for when a person prays with all of their power, and puts their power into the letters of the prayer, then their power is renewed there, in the aspect of "they are renewed in the morning, great is your faithfulness." For faith is [also] prayer, as it is written, "and his hands were steady," which [Onkelos] translates as, "they were spread in prayer."

(2) And know, that there are twelve tribes, corresponding to the twelve constellations of the Zodiac. Every tribe has its own unique liturgy (nusach), and their own unique gate through which their prayers enter, and each tribe awakens through their prayer the power of their particular constellation of the twelve in the zodiac, and their constellation shines back down and causes vegetation to grow, along with whatever else is needed. And this is the explanation of, "A star emerges from Jacob, a tribe stands up out of Israel." "Stands up" - this is the aspect of Amidah (standing), the aspect of prayer; for when a Jew stands in prayer, through this it awakens the star, and the star encourages and forces things to grow, as the sages have said: there is no blade of grass below that does not have its own star and angel above, that strike it and say to it: Grow!

ליקוטי תפילות חלק ב תפילה יא

רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם זַכֵּנִי לְהַרְבּוֹת בְּהִתְבּוֹדְדוּת תָּמִיד, וְאֶזְכֶּה לִהְיוֹת רָגִיל לָצֵאת בְּכָל יוֹם לַשָּׂדֶה בֵּין אִילָנוֹת וַעֲשָׂבִים וְכל שִׂיחַ הַשָּׂדֶה, וְשָׁם אֶזְכֶּה לְהִתְבּוֹדֵד וּלְהַרְבּוֹת בְּשִׂיחָה זוֹ תְפִילָּה בֵּינִי לְבֵין קוֹנִי, לָשׂוּחַ שָׁם כָּל אֲשֶׁר עִם לְבָבִי וְכל שִׂיחַ הַשָּׂדֶה וְכָל הָעֲשָׂבִים וְהָאִילָנוֹת וְכָל הַצְּמָחִים, כֻּלָּם יִתְעוֹרְרוּ לִקְרָאתִי, וְיַעֲלוּ וְיִתְּנוּ כחָם וְחַיּוּתָם לְתוֹךְ דִּבְרֵי שִׂיחָתִי וּתְפִלָּתִי, עַד שֶׁתִּהְיֶה תְפִלָּתִי וְשִׂיחָתִי נִשְׁלֶמֶת בְּתַכְלִית הַשְּׁלֵמוּת עַל יְדֵי כָּל שִׂיחַ הַשָּׂדֶה, שֶׁיֻּכְלְלוּ כֻלָּם, עִם כָּל כּחוֹתָם וְחַיּוּתָם וְרוּחֲנִיוּתָם עַד שָׁרְשָׁם הָעֶלְיוֹן, כֻּלָּם יֻכְלְלוּ בְּתוֹךְ תְּפִלָּתִי וְעַל יְדֵי זֶה אֶזְכֶּה לִפְתּחַ אֶת לִבִּי לְהַרְבּוֹת בִּתְפִילָּה וְתַחֲנוּנִים וּבְשִׂיחָה קְדוֹשָׁה לְפָנֶיךָ מָלֵא רַחֲמִים רַבִּים, וּלְפָנֶיךָ אֶשְׁפּךְ כָּל שִׂיחִי, עַד שֶׁאֶזְכֶּה לִשְׁפּךְ לִבִּי כַמַּיִם נוֹכַח פָּנֶיךָ ה',

Likutey T'fillot 2:21

My God, grant me the ability to be alone (to do Hitbodedut); that I may merit to be accostomed to go outside every day to the fields, between the trees and grass - among all growing things, that there may I be alone, and enter into prayer,
to talk with the One to whom I belong.
May I express there everything in my heart,
and may all the foliage of the field -
all grasses, trees, and plants -
awake at my coming,
to send the powers of their life into the words of my prayer so that my prayer and speech are made whole through the life and spirit of all growing things,
which are made as one by their transcendent Source…may all of nature be one with my prayer, and through this may I open my heart to holy prayer, pleading, and conversation before you, merciful one, and before you I will pour my thoughts, until I can pour forth my heart like water before you, hashem.

Likutey T'fillot - Rabbi Natan of Breslov

There is a story of a Hasidic rabbi whose child used to wander off to
spend time alone in a forest. Concerned and curious, one day the rabbi pulled
his boy aside to ask him what he was doing.


"I go to the forest to find God," said the boy.

"That's wonderful," replied his father. "But you need not go to the forest
to find God. Don't you know that God is the same everywhere?"

"God is," the boy answered, "but I'm not."

(יג) רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, הֱוֵי זָהִיר בִּקְרִיאַת שְׁמַע (וּבִתְפִלָּה). וּכְשֶׁאַתָּה מִתְפַּלֵּל, אַל תַּעַשׂ תְּפִלָּתְךָ קֶבַע, אֶלָּא רַחֲמִים וְתַחֲנוּנִים לִפְנֵי הַמָּקוֹם בָּרוּךְ הוּא, שֶׁנֶּאֱמַר (יואל ב, יב) "כִּי חַנּוּן וְרַחוּם הוּא." וְאַל תְּהִי רָשָׁע בִּפְנֵי עַצְמָךְ:

(13) Rabbi Shimon says: Be careful in the reciting of Shema and praying. When you pray, do not make your prayer routine, rather prayers for mercy and supplication before the ever-present God, as it says, "For He is gracious and merciful." And do not be wicked in your own eyes.

(א) א. מִי שֶׁמִּתְבּוֹדֵד אֶת עַצְמוֹ וּבוֹדֵל אֶת עַצְמוֹ מִבְנֵי־אָדָם, מִזְדַּקְּקִין עָלָיו מִלְמַעְלָה.

(1) 1. One who isolates himself and separates himself from others, they attend to him from Above (t.n. Rabbi Nachman of Ttcherin's references show clearly that this attention from Above is to redress the persons sins. Examining the word Rabbainu used -- "mizdakek" in the holy books of the Torah, show that in fact this word is used to invoke action of obligation and redress, Rabbi Nachman of Tcherin who was a very holy, accomplished, knowledgeable Torah scholar, and also very much familiar with the traditions and teachings of Breslov, obviously was on the in on the meaning here. However a quick look at present day understanding of this maxim shows a complete misunderstanding -- it is taken as a positive thing, as purification or some sort of grace. This misconception is based on the common knowledge of the high regard Rabbi Nachman of Breslov had for hisbodidus -- secluding one's self in communion with G-d. However, just like in the second entry here on hisbodidus, where Rabbi Nachman of Breslov reveals that there is a way that hisbodidus can be harmful, so here too Rabbi Nachman is revealing that if in addition to one's hisbodidus he generally separates himself from people, this will bring upon him judgment and redress G”F. See Ramba”m, Laws of Repentance, 4:1 that seperating one's self from the public prevents one from repenting.

(עו) עו. צָרִיךְ קדֶם הַתְּפִילָּה לְדַבֵּק אֶת רוּחוֹ בַּבּוֹרֵא, וּמֵחֲמַת הַדְּבֵקוּת יֵצְאוּ הַדִּבּוּרִים מֵעַצְמָן מִפִּיו.

(76) 76. Before praying, one should attach one's spirit to the Creator, and due to the attachment, the words will emerge from his mouth of their own accord.

"Book of Traits" - written by Rabbi Nachman starting at age six - an alphabetical listing of character traits, how they relate to each other, and attributes of reality.

(א) מִכָּל הַדְּבָרִים צוֹעֵק כְּבוֹד הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ כִּי מְלא כָל הָאָרֶץ כְּבוֹדוֹ וַאֲפִלּוּ מִסִּפּוּרֵי הַגּוֹיִים צוֹעֵק גַּם כֵּן כְּבוֹד הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב (תְּהִלִּים צו ג) : "סַפְּרוּ בַגּוֹיִם כְּבוֹדוֹ" שֶׁאֲפִלּוּ בְּסִפּוּרֵי הַגּוֹיִים צוֹעֵק כְּבוֹד הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ כִּי כְּבוֹדוֹ יִתְבָּרַךְ צוֹעֵק תָּמִיד וְקוֹרֵא וּמְרַמֵּז לְהָאָדָם שֶׁיִּקְרַב אֵלָיו יִתְבָּרַךְ וְהוּא יִתְבָּרַךְ יְקָרֵב אוֹתוֹ בְּרַחֲמִים בְּאַהֲבָה וּבְחִבָּה גְּדוֹלָה וְזֶה שֶׁהָאָדָם נִתְלַהֵב לִפְעָמִים בְּתוֹךְ תְּפִלָּתוֹ וּמַתְחִיל לְהִתְפַּלֵּל בְּהִתְלַהֲבוּת וְחֵשֶׁק גָּדוֹל וּתְפִלָּתוֹ שְׁגוּרָה וּמְרֻצָּה בְּפִיו זֶהוּ אוֹר הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ בְּעַצְמוֹ כִּבְיָכוֹל שֶׁנִּתְלַבֵּשׁ בּוֹ וְקוֹרֵא אוֹתוֹ לַעֲבוֹדָתוֹ יִתְבָּרַךְ כִּי זֶה הַהִתְלַהֲבוּת שֶׁהָאָדָם מִתְלַהֵב בִּתְפִלָּתוֹ זֶה בְּחִינַת הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ בְּעַצְמוֹ כִּבְיָכוֹל בְּחִינַת "הוּא תְהִלָּתְךָ וְהוּא אֱלקֶיךָ" (דְּבָרִים י כ"א) שֶׁהוּא יִתְבָּרַךְ הוּא בְּעַצְמוֹ הַתְּהִלָּה וְהַתְּפִלָּה וְלִפְעָמִים הָאָדָם מִתְפַּלֵּל לִפְנֵי הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ כִּבְיָכוֹל וְגַם כְּשֶׁהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ מִסְתַּלֵּק וּמִתְרַחֵק חַס וְשָׁלוֹם, מִן הָאָדָם הוּא צָרִיךְ גַּם כֵּן לְהִתְפַּלֵּל וּלְהַשְׁלִיךְ הַתְּפִלּוֹת אַחֲרָיו יִתְבָּרַךְ בְּחִינַת: "הַשְׁלֵךְ עַל ה יְהָבְךָ" (תְּהִלִּים נ"ב כ"ה) שֶׁצָּרִיךְ לִזְרק וּלְהַשְׁלִיךְ אַחֲרָיו יִתְבָּרַךְ תְּפִלּוֹת כְּשֶׁהוּא מִסְתַּלֵּק וּמִתְרַחֵק מִן הָאָדָם וְזֶה בְּחִינַת: זַכָּאָה מָאן דְּיָדַע לְזַרְקָא חִצִּין וְכוּ הַמּוּבָא בַּתִּקּוּנִים (תִּקּוּן כא) שֶׁצָּרִיךְ לִזְרק אַחֲרָיו יִתְבָּרַךְ תְּפִלּוֹת כַּנִּזְכָּר לְעֵיל

(1) It is written, "The whole earth is filled with His glory" (Isaiah 6:3).

(2) God's glory cries out from all things.

(3) Even the stories of all nations ring with God's glory. This is the meaning of the verse, "Let the nations tell of His glory" (Psalms 96:3). It is even reflected in their tales.

(4) God's glory always cries out, calling you to come close to Him. For God, with all His love and mercy, wants you to be close.

(5) Sometimes in the middle of your prayers, you become enflamed and the words flow from your lips with burning devotion.

(6) At this time, God's own light is inside you, beckoning you to draw near. This arousal is a spark of God's own Essence.

(7) It is written, "He is your praise, He is your God" (Deuteronomy 10:21). God Himself is in your praise and prayer, and at times, you pray right in front of God.

(8) [And sometimes] when God withdraws and is far off, you must still pray to Him. It is written, "Throw your burden upon God" (Psalms 55:23). You must literally throw your prayers towards God from afar. The Tikkuney Zohar (#21, 61b) states, "Happy is the man who knows how to throw arrows." These are the prayers that must be thrown towards God.

The Silent Scream

Kol D'mama D'aka Ana Hakshivula

Still small voice; please listen

Min HaMetzar Karati Yabh

Anani vaMerchavYah

From the Narrow Place I called out to God,

who answered me with the Divine Expanse.

(Psalm 118:5)

Sichot HaRan: Rabbi Nachman's Wisdom

(א) דַּע, שֶׁיְּכוֹלִין לִצְעק בְּקוֹל דְּמָמָה דַּקָּה בִּצְעָקָה גְּדוֹלָה מְאד וְלא יִשְׁמַע שׁוּם אָדָם כְּלָל, כִּי אֵינוֹ מוֹצִיא שׁוּם קוֹל כְּלָל רַק הַצְּעָקָה הִיא בְּקוֹל דְּמָמָה דַּקָּה וְזֶה יוּכַל כָּל אָדָם דְּהַיְנוּ שֶׁיְּצַיֵּר בְּמַחֲשַׁבְתּוֹ הַצְּעָקָה וְיִכְנס קוֹל הַצְּעָקָה בְּמַחֲשָׁבָה וִיצַיֵּר בְּדַעְתּוֹ קוֹל הַצְּעָקָה מַמָּשׁ עִם הַנִּגּוּן כְּדֶרֶךְ שֶׁצּוֹעֲקִין וְיִכְנס בָּזֶה עַד שֶׁיִּצְעַק מַמָּשׁ בִּבְחִינַת קוֹל דְּמָמָה דַּקָּה וְשׁוּם אָדָם לא יִשְׁמַע כְּלָל כִּי בֶּאֱמֶת אֵינוֹ צִיּוּר כְּלָל רַק צְעָקָה מַמָּשׁ כִּי יֵשׁ סִמְפּוֹנוֹת בָּרֵאָה שֶׁמִּשָּׁם יוֹצֵא הַקּוֹל וְגַם יֵשׁ סִמְפּוֹנוֹת דַּקִּים הַיּוֹצְאִים מִן הָרֵאָה אֶל הַמּחַ וְעַל כֵּן יְכוֹלִים לְהַכְנִיס הַקּוֹל דֶּרֶךְ הַסִּמְפּוֹנוֹת הַדַּקִּים הַהוֹלְכִים אֶל הַמּחַ עַד שֶׁיִּצְעַק מַמָּשׁ בְּמחוֹ עַל יְדֵי מַה שֶּׁמְצַיֵּר בְּמַחֲשַׁבְתּוֹ קוֹל הַצְּעָקָה מַמָּשׁ שֶׁבְּזֶה הוּא מַכְנִיס קוֹל הַצְּעָקָה אֶל הַמּחַ וְיוּכַל לַעֲמד בֵּין כַּמָּה בְּנֵי אָדָם וְיִצְעַק מְאד וְשׁוּם אָדָם לא יִשְׁמַע כַּנַּ"ל וְלִפְעָמִים יוּכַל לְהִשָּׁמֵט מִזֶּה אֵיזֶה קוֹל דַּק שֶׁיִּהְיֶה נִשְׁמָע כִּי מֵחֲמַת שֶׁנִּכְנָס הַקּוֹל דֶּרֶךְ הַסִּמְפּוֹנוֹת שֶׁל הַמּחַ אֶל הַמּחַ יוּכַל לְהִשָּׁמֵט לִפְעָמִים שֶׁיֵּצֵא הַקּוֹל דֶּרֶךְ הַסִּמְפּוֹנוֹת הַמּוֹצִיאִין קוֹל אֲבָל הוּא בְּדַקּוּת גָּדוֹל וּבְלא דִּבּוּר [הַיְנוּ כְּשֶׁאֵין מוֹצִיאִים שׁוּם דִּבּוּר בִּשְׁעַת הַצְּעָקָה הַנִּזְכָּר לְעֵיל] קַל יוֹתֵר לִצְעק כַּנַּ"ל כִּי כְּשֶׁצָּרִיךְ לְהוֹצִיא הַדִּבּוּר קָשֶׁה יוֹתֵר לִתְפּס אֶת הַקּוֹל אֶל הַמַּחֲשָׁבָה וְלִבְלִי לַהֲנִיחוֹ לָצֵאת דֶּרֶךְ הַקָּנֶה הַמּוֹצִיא קוֹל אֲבָל בְּלא דִּבּוּר קַל יוֹתֵר:

Know that it is possible to let out a very great scream in a still small voice, in such a way that no one will hear.

Anyone can do this. Just imagine the sound of such a scream in your mind. Depict the shout in your imagination exactly as it would sound. Keep this up until you are literally screaming with this soundless, "small, still voice."

This is actually a scream and not mere imagination. Just as some nerves bring the sound from your lungs to your lips, others bring it to the brain. You can draw the sound through these nerves, literally bringing it into your head. When you do this, you are actually shouting inside your brain.

When you picture this scream in your mind, the sound actually rings inside your brain. You can stand in a crowded room, screaming in this manner, with no one hearing you.

Sometimes when you do this, some sound may escape your lips. The voice, traveling through the nerves to the mind, can activate the vocal organs. These might then produce some sound, but it will be very faint.

It is much easier to shout in this way without using words. When you wish to express words, it is much more difficult to hold the voice in the mind and not to let any sound escape. But without words, it is much easier.

(ב) רַבִּי חֲנִינָא סְגַן הַכֹּהֲנִים אוֹמֵר, הֱוֵי מִתְפַּלֵּל בִּשְׁלוֹמָהּ שֶׁל מַלְכוּת, שֶׁאִלְמָלֵא מוֹרָאָהּ, אִישׁ אֶת רֵעֵהוּ חַיִּים בְּלָעוֹ. רַבִּי חֲנִינָא בֶן תְּרַדְיוֹן אוֹמֵר, שְׁנַיִם שֶׁיּוֹשְׁבִין וְאֵין בֵּינֵיהֶן דִּבְרֵי תוֹרָה, הֲרֵי זֶה מוֹשַׁב לֵצִים, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים א) וּבְמוֹשַׁב לֵצִים לֹא יָשָׁב. אֲבָל שְׁנַיִם שֶׁיּוֹשְׁבִין וְיֵשׁ בֵּינֵיהֶם דִּבְרֵי תוֹרָה, שְׁכִינָה שְׁרוּיָה בֵינֵיהֶם, שֶׁנֶּאֱמַר (מלאכי ג) אָז נִדְבְּרוּ יִרְאֵי יְיָ אִישׁ אֶל רֵעֵהוּ וַיַּקְשֵׁב יְיָ וַיִּשְׁמָע וַיִּכָּתֵב סֵפֶר זִכָּרוֹן לְפָנָיו לְיִרְאֵי יְיָ וּלְחֹשְׁבֵי שְׁמוֹ. אֵין לִי אֶלָּא שְׁנַיִם, מִנַּיִן שֶׁאֲפִלּוּ אֶחָד שֶׁיּוֹשֵׁב וְעוֹסֵק בַּתּוֹרָה, שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא קוֹבֵעַ לוֹ שָׂכָר, שֶׁנֶּאֱמַר (איכה ג) יֵשֵׁב בָּדָד וְיִדֹּם כִּי נָטַל עָלָיו:

(2) Rabbi Chanina, the Deputy High Priest, says: Pray for the welfare of the government, for were it not for the fear of it, man would swallow his fellow alive. Rabbi Chananya ben Teradyon says: Two who are sitting together and there are no words of Torah [spoken] between them, this is a session of scorners, as it is said (Psalms 1:1): “[Happy is the man who has]... not sat in the session of the scorners.” But two who are sitting together and there are words of Torah [spoken] between them, the Divine Presence rests with them, as it is said (Malachi 3:16): “Then those who feared the Lord spoke one with another, and the Lord hearkened and heard, and a book of remembrance was written before Him, for those who feared the Lord and for those who thought upon His Name.” I have no [Scriptural support for this] except [in a case of] two. From where [is there proof that] that even [when there is only] one [person studying Torah], the Holy One, blessed be He, determines a reward for him? As it is said (Lamentations 3:28): “He sits alone and is silent, since he takes [a reward] for it.”

וְיִדֹּם. לְשׁוֹן קוֹל דְּמָמָה דַּקָּה, כְּדֶרֶךְ הַשּׁוֹנֶה יְחִידִי שֶׁהוּא שׁוֹנֶה בְּלַחַשׁ:

“'and is silent (vayidom'": It is a term [related to the usage], kol demamah dakah (a still-small voice). As the way of one who learns alone is to learn while whispering.

אמר ליה ההוא צדוקי מנא לך הא אמר ליה דמלכותא דארעא כעין מלכותא דרקיעא דכתיב (מלכים א יט, יא) צא ועמדת בהר לפני ה' והנה ה' עובר ורוח גדולה וחזק מפרק הרים ומשבר סלעים לפני ה' לא ברוח ה' ואחר הרוח רעש לא ברעש ה' ואחר הרעש אש לא באש ה' ואחר האש קול דממה דקה

The Min asked him, "Whence hast thou this?" He replied, "Earthly kingship is like the Kingship of Heaven, of which it is written, 'Go forth, and stand upon the mount before the Lord. And behold, the Lord passed by, and a great and strong wind rent the mountains, and broke in pieces the rocks before the Lord ; but the Lord was not in the wind ; and after the wind an earthquake ; but the Lord was not in the earthquake ; and after the earthquake a fire ; but the Lord was not in the fire ; and after the fire a still small voice' (I Kings xix. 11f.)."

וַאֲפִלּוּ מִי שֶׁהוּא, חַס וְשָׁלוֹם, בַּמַּדְרֵגָה הַתַּחְתּוֹנָה לְגַמְרֵי, חַס וְשָׁלוֹם, רַחֲמָנָא לִצְלָן, אֲפִלּוּ אִם מֻנָּח בִּשְׁאוֹל תַּחְתִּיּוֹת, רַחֲמָנָא לִצְלָן, אַף־עַל־פִּי־כֵן אַל יִתְיָאֵשׁ עַצְמוֹ, וִיקַיֵּם: מִבֶּטֶן שְׁאוֹל שִׁוַּעְתִּי (יונה ב), וְיַחֲזִיק עַצְמוֹ בַּמֶּה שֶׁיּוּכַל, כִּי גַּם הוּא יָכוֹל לַחֲזֹר וְלָשׁוּב וּלְקַבֵּל חִיּוּת מֵהַתּוֹרָה עַל־יְדֵי הַצַּדִּיק הַנַּ"ל. וְהָעִקָּר – לְחַזֵּק עַצְמוֹ בְּכָל מַה שֶּׁאֶפְשָׁר, [כִּי אֵין שׁוּם יֵאוּשׁ בָּעוֹלָם כְּלָל.

Even someone who has fallen to the lowest level, God forbid (the Merciful One should save him) - even if he finds himself at the gates of hell - nevertheless, he should not give up on himself! As it is written: "...[In my trouble, I cried out to the Eternal, and God answered me;] from the belly of Sheol I cried out and You heard my voice!" (Jonah 2:3) He should gather his strength because even he, with the help of his teachers, with the help of Torah, can return. The key thing to remember is this: strengthen yourself with every resource available to you because there is no giving up in this world!

פרק ל״א יבאר כי מהקשר חלקי המציאות קצתם בקצתם יש להביא ראיה על מציאות סבה אחת קושרת כל המציאות והקושר הזה הוא המחוייב המציאות, ויבאר שהמראה שראה אליהו בהר חורב רמז אל זה, ויבאר פירוש קול דממה דקה ופירוש מה שאמרו רבותינו ז״ל מאי חשמל חיות אש ממללות.

Chapter thirty-one explains that from the connection of the parts of nature with each other we may infer the existence of one cause which unites all nature, which uniting agency is the necessary existent. It points out that the vision which Elijah saw on mount Horeb was an allusion to this. It explains the meaning of the expression a still, small voice (I Kings, 19, 12), and the statement of the Rabbis that hashmal means Hayyot of fire speaking.

"Book of Principles" - Fifteenth-century work by Rabbi Joseph Albo - exposition of the principles of Judaism

Existence of God: (Unity, Incorporeality, timelessness, Perfection)

Revelation of God: (Prophecy, Prophet authentication)

Reward and Punishment of God: (Individual Providence, Omniscience)

Mystery and Metaphor

Ehyeh Asher Ehyeh

I am what I am

Ma Nora HaMakom HaZeh

How awesome is this Place

The most common technical term found in Nahman's writings is bechinah, and its many uses are often a key to fathoming his associative processes. At times bechinah in Nahman's writings should be translated as "aspect"; in other places it reflects analogy or comparison; still elsewhere it will denote some other form of relationship between two terms or ideas ... At one point Nachman said of his work: "My Torah is entirely bekhinot!" [Liqqutim II 105] which is to say that this complicated and largely undefined network of associations is the basis of his method...When Nahman says, "My Torah is entirely bechinot," he causes the would-be systematizer to pause: is there any way to interrupt a free-flowing chain of associations without utterly distorting their meaning?

Arthur Green, "Tormented Master", Excursus I - Faith, Doubt, and Reason

Liqqutim 60:6, in "Tormented Master": When you have to show a person his face, to wake him up from his sleep, that 'face' has to be garbed in tales ["accounts of deeds" = sippurey ma'asiyot]. The Torah has seventy faces; these are the seventy years [of the human lifespan], and each is different from all the others... this is the meaning of 'Lord, give life to Your deed in the midst of years' (Habbakkuk 3:2). Rashi interprets 'give life' as 'awaken.' 'Your deed' refers to tales or accounts of deeds; 'the midst of years' refers to the deeds and their seventy faces or the seventy years. You wake a person up by means of tales, tales which [take place] in the midst of years, representing one or another of the seventy faces. But some have fallen so low that they cannot be aroused in any way [or by any face]; these can only be awakened by tales of 'days of yore' (shanim qadmoniyot), from which all seventy faces and years derive their sustenance.

Such stories [that can awaken the most deeply asleep] must be of a uniquely mysterious quality, representing a narrative account of that which is itself beyond the very notion of event. The God beyond the seventy manifestations cannot be known or described, indeed can hardly be reached at all--yet Nachman claims both the need and the ability to turn it into story...a way to achieve the impossible task of giving verbal expression to the impenetrable depths.

--Arthur Greene, "Tormented Master"

(יד) וַיֹּ֤אמֶר אֱלֹהִים֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה אֶֽהְיֶ֖ה אֲשֶׁ֣ר אֶֽהְיֶ֑ה וַיֹּ֗אמֶר כֹּ֤ה תֹאמַר֙ לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶֽהְיֶ֖ה שְׁלָחַ֥נִי אֲלֵיכֶֽם׃

(14) And God said unto Moses: ‘I AM THAT I AM’; and He said: ‘Thus shalt thou say unto the children of Israel: I AM hath sent me unto you.’

(טז) וַיִּיקַץ יַעֲקֹב מִשְּׁנָתוֹ וַיֹּאמֶר אָכֵן יֵשׁ יְהוָה בַּמָּקוֹם הַזֶּה וְאָנֹכִי לֹא יָדָעְתִּי. (יז) וַיִּירָא וַיֹּאמַר מַה נּוֹרָא הַמָּקוֹם הַזֶּה אֵין זֶה כִּי אִם בֵּית אֱלֹהִים וְזֶה שַׁעַר הַשָּׁמָיִם.

(16) And Jacob awaked out of his sleep, and he said: ‘Surely the LORD is in this place; and I knew it not.’ (17) And he was afraid, and said: ‘How full of awe is this place! this is none other than the house of God, and this is the gate of heaven.’

Rabbi Arthur WaskowAs Moses faces the unquenchably fiery Voice Who is sending him on a mission to end slavery under Pharaoh, he warns the Voice that the people will challenge him: “Sez who?” And the Holy One, the Wholly One, answers: “Ehyeh Asher Ehyeh, I Will Be Who I Will Be” –- a fitting Name for a universe that is always Becoming. A universe in which the powerless poor can be empowered and the pharaoh’s power can dissolve like powder into the Sea of Reeds. Then God adds, “But that’s a mouthful. You can use just ‘Ehyeh, I Will Be,’ as my nickname, if you like.”
“And oh yes, you can also call me ‘YHWH.’" But we actually can’t. There’s no way to “pronounce” those letters, with no vowels. And for a couple of millennia, Jews have been strictly taught not even to try pronouncing it but instead to say “Adonai, Lord.”

Sichot HaRan 32. If you have faith, then you have a source of comfort and inspiration even when troubles strike. You realize that all troubles are ultimately for your good and are an atonement for your sins. You believe that God will be good to you in the end, both in this world and the next.

The faithless skeptic, on the other hand, has nowhere to turn when troubles strike. He is utterly alone, with nothing to enliven or comfort him...

The average person's questions are mere foolishness. Upon close examination, these questions turn out to be not questions at all. Many people are disturbed by questions for years, not realizing that their questions really contain the answers. Only their lack of intelligence makes them seem like questions in the first place.

They have questions like those one might ask a child: "If we have a broken window, why replace it with a pane from the next window if a bird can then fly through the remaining empty frame?"

Such a question actually includes its own answer. But a child does not realize this and considers it a very difficult question. He will ponder it and not know what to reply.

But the question itself is really very foolish. The question about the bird is really the answer to the first foolish question. The reason why we do not use the adjacent pane is precisely because it leaves a space through which a bird can fly.

A young child does not have enough intelligence to realize that the answer is included in such a question. Precisely for this reason, the question seems very difficult to him.

The same is true of many people. A foolish question enters their mind and they have no idea that this question actually includes its own answer. It seems like a difficult question, but this is due to their lack of intelligence. Understand this well.

Consider all this and be strong in faith. Flee from this foolishness and confusion, and cast all questions and doubts from your mind.

(א) בְּעִנְיַן הַשֵּׁם שֶׁל אָדָם הַשֵּׁם הוּא דָּבָר גָּדוֹל מְאד, וְדִבֵּר הַרְבֵּה מִזֶּה גַּם דִּבֵּר עִמָּנוּ מֵעִנְיַן הַפְּסוּקִים שֶׁנּוֹהֲגִין לוֹמַר קדֶם יִהְיוּ לְרָצוֹן הַמַּתְחִילִין וּמְסַיְּמִין בָּאוֹתִיּוֹת שֶׁל שְׁמוֹ וְאָמַר שֶׁיּוֹדֵעַ לְבָאֵר כָּל הַשֵּׁמוֹת שֶׁל אוֹתָן שֶׁעָמְדוּ סְבִיבוֹ הֵיכָן הֵם רוֹמְזִים וּבְיוֹתֵר מֵרַבִּי שִׁמְעוֹן דִּבֵּר הַרְבֵּה שִׁמְעוֹן הִיא צֵרוּף עָוֹ"ן מָ"שׁ וְלא רָצָה לְבָאֵר בֵּאוּר הַדָּבָר וְאָמַר שֶׁצֵּרוּף הַנַּ"ל זֶהוּ מַמָּשׁ כָּל עִנְיָנוֹ וּבְחִינָתוֹ שֶׁל רַבִּי שִׁמְעוֹן זֶה רַבִּי שִׁמְעוֹן הָיָה אֶחָד מִתַּלְמִידָיו הַחֲשׁוּבִים וְאָמַר, שֶׁאַל תִּטְעֶה אִם אמַר לְךָ הֵיכָן אַתָּה מְרֻמָּז, שֶׁגַּם אָדָם אַחֵר שֶׁשְּׁמוֹ כְּשִׁמְךָ אֲחִיזָתוֹ גַּם כֵּן שָׁם אַל תּאמַר כֵּן וּמִכְּלָל דְּבָרָיו הֵבַנּוּ שֶׁכָּל אֶחָד כְּפִי עִנְיָנוֹ וּמַדְרֵגָתוֹ וּבְחִינָתוֹ כֵּן יֵשׁ לוֹ אֵיזֶה צֵרוּף וְרֶמֶז וְהוּא יוֹדֵעַ כָּל זֶה הֵיטֵב לַאֲמִתּוֹ אָמַר שֶׁצֵּרוּפֵי אוֹתִיּוֹת גָּדוֹל מְאד וְאָמַר שֶׁהַתּוֹרָה שֶׁלּוֹ גְּדוֹלָה אַךְ בְּמָקוֹם שֶׁהוּא צָרִיךְ לְהִשְׁתַּמֵּשׁ עִם צֵרוּפֵי אוֹתִיּוֹת הוּא גָּדוֹל בְּיוֹתֵר

The Rebbe often spoke about the importance of names. He also discussed the biblical verses beginning and ending with the same letter as one's name, which are customarily said before the line "Yehiyu l'ratzon" at the end of the Amidah.

He once said that he could explain the mystical meaning of the names of all those standing around him, and he spoke most about R'Shimon. He said, "take the letters Shin, Mem, Ayin, Vav, Nun and rearrange them. You then have "Avon MaSh" (away with sin).

The Rebbe would not discuss this further. R'Shimon was one of his favorite disciples, and the Rebbe said that this rearrangement literally described his essence.

He also said, "Do not be led astray by questions of how a name can contain the secret of a person's existence when so many people share the same name. Do not even refer to such things."

From what the Rebbe said, we understood that every aspect of a person's essence is defined by some combinations of the letters of his name. We were also able to realize that the Rebbe himself had complete knowledge of this.

The Rebbe sad, "The Permutation of letters can teach us great lessons. My teachings are very great, but where they involve these letter-permutations, they are even greater."

232. The Rebbe said, "A warrior girded his loins to overcome a mighty wall. When he came to the gate, he found it blocked by a spider web. Can you imagine anything more foolish than retreating because of a spider web blocking your path?...

...The main thing is speech. Use it and you will win every battle. You can meditate in thought, but the most important thing is to express it in speech...You may find it difficult to speak with God. You might also find it difficult to speak to a true tzaddik. This difficulty is great foolishness. It is mere laziness and bashfulness and a lack of virtuous boldness.

You are ready to use your speech to overcome the great battle against the evil within you. You are on the verge of victory and are about to break down walls with your words. The gates are ready to fly open. Should you hold back because of a minor barrier like this? You are about to break down a wall. Will you be discouraged by a spider web?

References

Sippurey Ma'asiyot - Nahman's Tales

Likutey Moharan (collection of Rabbi Nachman’s teachings)

Likutey Halachot; Likutey Tefilot

Rebbe Nachman’s Wisdom – Shevachey HaRan, Sichot HaRan

The Empty Chair: Finding Hope and Joy – Timeless Wisdom from a Hasidic Master, Rebbe Nachman of Breslov

Arthur Green, Ehyeh: A Kabbalah for Tomorrow (2004)

Arthur Green,Tormented Master: The Life and Spiritual Quest of Rabbi Nahman of Bratslav (1992)