Matan Torah: The Unique Power of Women
(ג) וּמֹשֶׁ֥ה עָלָ֖ה אֶל־הָאֱלֹקִ֑ים וַיִּקְרָ֨א אֵלָ֤יו ה' מִן־הָהָ֣ר לֵאמֹ֔ר כֹּ֤ה תֹאמַר֙ לְבֵ֣ית יַעֲקֹ֔ב וְתַגֵּ֖יד לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
(3) and Moses went up to God. The LORD called to him from the mountain, saying, “Thus shall you say to the house of Jacob and declare to the children of Israel:

(ג) לבית יעקב. אֵלּוּ הַנָּשִׁים, תֹּאמַר לָהֶן בְּלָשׁוֹן רַכָּה (מכילתא):

(3) לבית יעקב TO THE HOUSE OF JACOB — This denotes the women — to them, you shall speak in a gentle language (Mekhilta d'Rabbi Yishmael 19:3).

Rav Moshe Feinstein ztz”l writes that the answer is that women play a more important role in the long term survival of the mesora, and that is why they are mentioned first. Rav Moshe arrives at this conclusion based on some basic principles of Torah hashkafa. First, Rav Moshe notes that the Torah was given only once and that it is supposed to last forever. Hashem will never again reveal himself to all of Am Yisroel as a nation at one time; there will never be a “take-two” of Matan Torah. This essential Torah hashkafa is alluded to in the Torah’s description of Matan Torah in Sefer Devarim.

(יט) אֶֽת־הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֡לֶּה דִּבֶּר֩ ה' אֶל־כָּל־קְהַלְכֶ֜ם בָּהָ֗ר מִתּ֤וֹךְ הָאֵשׁ֙ הֶֽעָנָ֣ן וְהָֽעֲרָפֶ֔ל ק֥וֹל גָּד֖וֹל וְלֹ֣א יָסָ֑ף וַֽיִּכְתְּבֵ֗ם עַל־שְׁנֵי֙ לֻחֹ֣ת אֲבָנִ֔ים וַֽיִּתְּנֵ֖ם אֵלָֽי׃
(19) The LORD spoke those words—those and no more—to your whole congregation at the mountain, with a mighty voice out of the fire and the dense clouds. He inscribed them on two tablets of stone, which He gave to me.

(א) דָּ"אַ — ולא יסף לֹא הוֹסִיף לְהַרָאוֹת בְּאוֹתוֹ פוּמְבֵּי:

(1) Another explanation of ולא יסף: He did not again ever reveal himself with such publicity.

שבתחלה מי שיש לו אב מלמדו תורה מי שאין לו אב לא היה למד תורה מאי דרוש (דברים יא, יט) ולמדתם אותם ולמדתם אתם התקינו שיהו מושיבין מלמדי תינוקות בירושלים מאי דרוש (ישעיהו ב, ג) כי מציון תצא תורה ועדיין מי שיש לו אב היה מעלו ומלמדו מי שאין לו אב לא היה עולה ולמד התקינו שיהו מושיבין בכל פלך ופלך ומכניסין אותן כבן ט"ז כבן י"ז ומי שהיה רבו כועס עליו מבעיט בו ויצא עד שבא יהושע בן גמלא ותיקן שיהו מושיבין מלמדי תינוקות בכל מדינה ומדינה ובכל עיר ועיר ומכניסין אותן כבן שש כבן שבע

Initially, whoever had a father would have his father teach him Torah, and whoever did not have a father would not learn Torah at all. The Gemara explains: What verse did they interpret homiletically that allowed them to conduct themselves in this manner? They interpreted the verse that states: “And you shall teach them [otam] to your sons” (Deuteronomy 11:19), to mean: And you yourselves [atem] shall teach, i.e., you fathers shall teach your sons. When the Sages saw that not everyone was capable of teaching their children and Torah study was declining, they instituted an ordinance that teachers of children should be established in Jerusalem. The Gemara explains: What verse did they interpret homiletically that enabled them to do this? They interpreted the verse: “For Torah emerges from Zion” (Isaiah 2:3). But still, whoever had a father, his father ascended with him to Jerusalem and had him taught, but whoever did not have a father, he did not ascend and learn. Therefore, the Sages instituted an ordinance that teachers of children should be established in one city in each and every region [pelekh]. And they brought the students in at the age of sixteen and at the age of seventeen. But as the students were old and had not yet had any formal education, a student whose teacher grew angry at him would rebel against him and leave. It was impossible to hold the youths there against their will. This state of affairs continued until Yehoshua ben Gamla came and instituted an ordinance that teachers of children should be established in each and every province and in each and every town, and they would bring the children in to learn at the age of six and at the age of seven.

(יג) וַיְהִי֙ מִֽמָּחֳרָ֔ת וַיֵּ֥שֶׁב מֹשֶׁ֖ה לִשְׁפֹּ֣ט אֶת־הָעָ֑ם וַיַּעֲמֹ֤ד הָעָם֙ עַל־מֹשֶׁ֔ה מִן־הַבֹּ֖קֶר עַד־הָעָֽרֶב׃
(13) Next day, Moses sat as magistrate among the people, while the people stood about Moses from morning until evening.
(יד) וַיַּרְא֙ חֹתֵ֣ן מֹשֶׁ֔ה אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁר־ה֥וּא עֹשֶׂ֖ה לָעָ֑ם וַיֹּ֗אמֶר מָֽה־הַדָּבָ֤ר הַזֶּה֙ אֲשֶׁ֨ר אַתָּ֤ה עֹשֶׂה֙ לָעָ֔ם מַדּ֗וּעַ אַתָּ֤ה יוֹשֵׁב֙ לְבַדֶּ֔ךָ וְכָל־הָעָ֛ם נִצָּ֥ב עָלֶ֖יךָ מִן־בֹּ֥קֶר עַד־עָֽרֶב׃
(14) But when Moses’ father-in-law saw how much he had to do for the people, he said, “What is this thing that you are doing to the people? Why do you act alone, while all the people stand about you from morning until evening?”

(ג) מן הבקר עד ערב. אֶפְשָׁר לוֹמַר כֵּן? אֶלָּא כָּל דַּיָּן שֶׁדָּן דִּין אֱמֶת לַאֲמִתּוֹ אֲפִלּוּ שָׁעָה אַחַת, מַעֲלֶה עָלָיו הַכָּתוּב כְּאִלּוּ עוֹסֵק בַּתּוֹרָה כָּל הַיּוֹם וּכְאִלּוּ נַעֲשֶׂה שֻׁתָּף לְהַקָּבָּ"ה בְּמַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית, שֶׁנֶּאֱמַר בּוֹ וַיְהִי עֶרֶב וְגוֹ' (שבת י'):

(3) מן הבקר עד הערב FROM MORNING UNTO EVENING — Is it really possible to say so — that Moses sat the whole day long? But the explanation is that any judge who gives a rightful decision as truth demands it, even though he spends but one hour on it, Scripture accounts it to him as though he had occupied himself with the Torah the whole day long, and as though he became co-partner with the Holy One, blessed be He, in the work of the Creation of which it is stated, “It was evening and it was morning” (cf. Mekhilta d'Rabbi Yishmael 18:13; Shabbat 10a).

(ב) מן הבוקר עד הערב. פי' רש"י וכי אפשר לומר כן אלא לומר לך כו' אפילו שעה אחת מעלה עליו הכתוב כאילו עסק בתורה כל היום, וא"כ מהו זה שאמר יתרו וכל העם נצב עליך מן בקר עד ערב הרי באמת לא היה דן מבקר עד ערב אלא שמעלה עליו הכתוב כאילו היה דן כו' ... ועוד קשה שהפסוק אומר ויעמוד העם על משה. ויתרו אמר וכל העם נצב עליך למה הזכיר נצב במקום עמידה. וכאן הקדים לשון עמידה אל העם ויתרו הקדים העם אל לשון נצב. (ג) ונ"ל שלשון עמידה. שייך בעומדים לפני הדיינים קודם גמר דין כמ"ש (דברים יט יז) ועמדו ב' האנשים אשר להם הריב. ולשון נצב שייך אחר גמר דין שדרכם לעשות מריבה עם הדיין כמ"ש (דברים א יב) טרחכם ומשאכם וריבכם. כי לשון נצים ונצבים. מורה על דברי ריבות ודתן ואבירם יוכיחו וכמ"ש (ישעיה ג יג) נצב ה' לריב ועומד לדין עמים, ובכ"מ שהזכיר את ישראל בלשון העם היא שם כנוי לרשעים כמו שפירש"י בפסוק ויהי העם כמתאוננים אין העם אלא רשעים כו' (במדבר יא א) וכן כאן ארז"ל שבזמן שבעלי דינין עומדים לפניך יהיו בעיניך כרשעים (אבות א ח) לכך נאמר כאן על תחילת הדין ויעמוד העם כי יכול להיות שאינן רשעים, אך שהעמידה לדין גרמה להם שיהיו דומין כרשעים לכך הקדים לשון עמידה להעם. אבל יתרו מדבר באותן דברי ריבות שעשו עם משה אחר גמר דין שאם היו מקבלים עליהם היו כצדיקים ולפי שקראו תגר על הדיין ע"כ קראם רשעים גם אחר גמר דין, לכך נאמר וכל העם נצב עליך כי מצד היותם רשעים ע"כ נצבו לריב כי כל איש טוב מקבל עליו הדין ואינו עושה מריבה עם הדיין ע"כ הקדים העם לנצב. (ד) ולהנחה זו לא שאל יתרו אל משה על אריכות זמן הדין כל היום, שהרי באמת לא היה דן כל היום כ"א זמן דיינים דהיינו ו' שעות אך שאלו על מה שראה שאחר גמר דין נצבו לריב עמו מן הבקר עד הערב כל היום קראו תגר עליו וחשב יתרו אולי משה עשה להם איזו דבר אשר בעבורו הם מריבים עמו וכ"ש וירא חותן משה את כל אשר הוא עושה לעם ראה והתבונן כה וכה בכל שאר הדברים אם יוכל למצוא איזו דבר אשר הוא עושה לעם שלא כהוגן ויחפש ולא מצא ולפיכך שאלו ויאמר מה הדבר הזה אשר אתה עושה לעם, כי רצה לידע אם הוא עושה לעם איזו דבר זולת המשפט ואחר שלא ענהו משה הבין מזה שודאי אינו עושה להם מאומה ואז חשב יתרו ודאי עבור המשפט הם מריבים עמו וכל היוצא חייב בדינו נצב לריב עמו ע"כ שאלו מדוע אתה יושב לבדך, כי אילו היה עמך דיינים רבים אז לא היה המתחייב יודע מי מחייבו ועל מי יצעק ומאחר שאתה יושב לבדך בסבה זו כל העם דהיינו הפחותים נצבים עליך לריב מבקר עד ערב.

(2) From morning onto evening. He quotes the explanation of Rashi as follows: it is possible to say, to tell you. Any judge who judges a case truthfully even for a short time of one hour is considered by the Torah to be involved in Torah the whole day. 1) Rashi clarified that one hour is equivalent to the entire day, implying that Moshe wasn't engaged in judgments all day. Why is Yitro coming and telling him the nation is standing up with you in judgment the entire day? 2) Another question is that the Torah says the nation stood (amad) up to Moshe. Yitro says the nation stood (nitzav) up against you. Why does Yitro switch to use the word nitzav (stand) if the Torah uses the word amad (also meaning stand)? (What is the textual difference between these two words?) (3) It states above the language of amadiah (standing). It is relevant to people who are standing (amad) before the judges before judgment. As it states (Deuteronomy 19:17) "Two men stood up (amad) (for judgment) because they had an argument." The wording of nitzav (stood) is relevant after a court case because their manner was to initiate an argument with the judge... But Yitro was speaking about the words of arguing that the defendants brought against Moshe after the judgment was decided. If they had accepted them (the final verdict) they would be considered righteous. Since they publically opposed the judge, because of this, they are called wicked after the verdict of the case. Therefore it says "The entire nation nitzav (stood) against you," because from that they were wicked, since they stood (nitzav) to argue. Because all good men accept upon themselves the verdict. They do not begin an argument with the judge, through coming forward as a nation to stand up (nitzav) (against them in judgment). (4) About this assumption, Yitro did not ask Moshe about his responsibility of time (encompassing) the entire day. Because in actuality, he did not judge the entire day. Like it says, the typical time (of judging) for judges was 6 hours. But it was asked about what did they (the defendant) see after the verdict (was announced) to stand up (nitzav) and argue with him from morning to evening all day opposing him. Yitro thought maybe Moshe did something to them, in return they were arguing with him. Like it is written, "and the father-in-law of Moshe saw everything he (Moshe) did to the nation." He (Yitro) saw and looked here and there in all of his actions if he (Yitro) was able to find anything improper that he (Moshe) did to the people. He (Yitro) searched and he (Yitro) didn't find (anything). Therefore, he (Yitro) asked him (Moshe) saying, "What action did you do to the nation?" because he (Yitro) wanted to know if he (Moshe) did something unpraiseworthy in judgment. After Moshe didn't answer him (Yitro). He (Yitro) understood that of course, he (Moshe) didn't do anything to them! Then Yitro thought of course after they finished the judgement they were arguing with him (Moshe). Especially, everyone who was convicted in the case nitzav (stood) to argue with him (Moshe). Therefore, he (Yitro) asked him (Moshe) why are you sitting alone? Because if the nation had many judges, then the one convicted wouldn't know who had convicted him and who to protest against. And since you're sitting alone, for this reason, the entire nation i.e. the lower ones and nitzavim (standing) against you from morning until evening.

(יח) נָבֹ֣ל תִּבֹּ֔ל גַּם־אַתָּ֕ה גַּם־הָעָ֥ם הַזֶּ֖ה אֲשֶׁ֣ר עִמָּ֑ךְ כִּֽי־כָבֵ֤ד מִמְּךָ֙ הַדָּבָ֔ר לֹא־תוּכַ֥ל עֲשֹׂ֖הוּ לְבַדֶּֽךָ׃
(18) you will surely wear yourself out, and these people as well. For the task is too heavy for you; you cannot do it alone.

(א) נבל תבל. כְּתַרְגּוּמוֹ, וּלְשׁוֹנוֹ לְשׁוֹן כְּמִישָׁה, פלייש"טרא בְּלַעַז, כְּמוֹ "וְהֶעָלֶה נָבֵל" (ירמיהו ח'), "כִּנְבֹל עָלֶה מִגֶּפֶן" (ישעיהו ל"ד), שֶׁהוּא כָמוּשׁ עַל יְדֵי חַמָּה וְעַל יְדֵי קֶרַח וְכֹחוֹ תָּשׁ וְנִלְאֶה: (ג) כי כבד ממך. כָּבְדּוֹ רַב יוֹתֵר מִכֹּחֶךָ:

(1) נבל תבל — Explain this as the Targum does: thou will certainly become weary. Its meaning expresses the idea of withering, old French flestre, just as. (Jeremiah 8:13) “and the leaf is withered (נבל)”; (Isaiah 34:4) “as withereth (כנבל) the leaf from off the vine” — the meaning being that it becomes shrivelled through the heat and through the frost, and so its strength diminishes and it becomes, as it were, weary, and falls from off the vine (מגפן)‎. (3) כי כבד ממך FOR [THIS THING] IS TOO HEAVY FOR THEE — its weight is far more than thy strength can bear.