Top Ten List of Best Economic Justice Jewish Texts (AJWS)

What social justice themes emerge from these texts?

Babylonian Talmud Shabbat 63a
(אמר רבי) אבא אמר רבי שמעון בן לקיש: גדול המלוה יותר מן העושה צדקה, ומטיל בכיס יותר מכולן.
R. Abba said in the name of R. Simeon ben Lakish: the person who lends money [to a poor person] is greater than the person who gives charity; and the one who throws money into a common purse [to form a partnership with the poor person] is greater than both. [translation by AJWS]
BabylonianTalmud, Sanhedrin 75a
אמר רב יהודה אמר רב: מעשה באדם אחד שנתן עיניו באשה אחת, והעלה לבו טינא. ובאו ושאלו לרופאים, ואמרו: אין לו תקנה עד שתבעל. אמרו חכמים: ימות, ואל תבעל לו. - תעמוד לפניו ערומה? - ימות ואל תעמוד לפניו ערומה. - תספר עמו מאחורי הגדר? - ימות ולא תספר עמו מאחורי הגדר.
Rav Yehudah said in the name of Rav: It happened once that a man cast his eye upon a woman and was overcome with great desire, so much so that he became gravely ill. They came and asked the doctors, who advised, “He cannot be healed unless he has sex with her.” The sages said, “Let him die and not have sex with her.” [The doctors suggested] “Let her stand before him naked.” The sages said, “Let him die and let her not stand before him naked.” [The doctors suggested] “Let her speak with him from behind a fence.” The sages said, “Let him die and not speak with her from behind a fence.” [AJWS translation]
Suggested Discussion Questions

1. Who are the players in this text – seen and unseen?
2. What power dynamics are at play?
3. What factors would cause the doctors to suggest such a ridiculous remedy?
4. What values were the sages prioritizing? What is the rule that might come from this?

Mishna, Pe'ah 1:2
אין פוחתין לפאה מששים ואע"פ שאמרו אין לפאה שיעור הכל לפי גודל השדה ולפי רוב העניים ולפי רוב הענוה:
One is prohibited from designating less than a sixtieth for pe'ah. Even though it says that there is no measure for pe'ah, all is according to the size of the field and the number of poor people and the yield. [AJWS translation]
Suggested Discussion Questions

1. Who are the players in this text – seen and unseen?
2. How might we fulfill the laws of pe'ah today?
3. In what ways is this text seeking not only to alleviate hunger, but also to prevent it?

Mishneh Torah, Laws of Gifts to the Poor 7:3
לפי מה שחסר העני אתה מצווה ליתן לו, אם אין לו כסות מכסים אותו, אם אין לו כלי בית קונין לו, אם אין לו אשה משיאין אותו, ואם היתה אשה משיאין אותה לאיש, אפילו היה דרכו של זה העני לרכוב על הסוס ועבד רץ לפניו והעני וירד מנכסיו קונין לו סוס לרכוב עליו ועבד לרוץ לפניו שנאמר די מחסורו אשר יחסר לו, ומצווה אתה להשלים חסרונו ואין אתה מצווה לעשרו.
You are commanded to provide the needy with whatever they lack. If they lack clothing, you must clothe them. If they lack household goods, you must provide them...You are commanded to fulfill all of their needs, though not required to make them wealthy.
Deuteronomy 24:10-15

כִּי תַשֶּׁה בְרֵעֲךָ מַשַּׁאת מְאוּמָה לֹא תָבֹא אֶל בֵּיתוֹ לַעֲבֹט עֲבֹטוֹ: בַּחוּץ תַּעֲמֹד וְהָאִישׁ אֲשֶׁר אַתָּה נֹשֶׁה בוֹ יוֹצִיא אֵלֶיךָ אֶת הַעֲבוֹט הַחוּצָה: וְאִם אִישׁ עָנִי הוּא לֹא תִשְׁכַּב בַּעֲבֹטוֹ: הָשֵׁב תָּשִׁיב לוֹ אֶת הַעֲבוֹט כְּבֹא הַשֶּׁמֶשׁ וְשָׁכַב בְּשַׂלְמָתוֹ וּבֵרֲכֶךָּ וּלְךָ תִּהְיֶה צְדָקָה לִפְנֵי ה' אֱלֹהֶיךָ: לֹא תַעֲשֹׁק שָׂכִיר עָנִי וְאֶבְיוֹן מֵאַחֶיךָ אוֹ מִגֵּרְךָ אֲשֶׁר בְּאַרְצְךָ בִּשְׁעָרֶיךָ: בְּיוֹמוֹ תִתֵּן שְׂכָרוֹ וְלֹא תָבוֹא עָלָיו הַשֶּׁמֶשׁ כִּי עָנִי הוּא וְאֵלָיו הוּא נֹשֵׂא אֶת נַפְשׁוֹ וְלֹא יִקְרָא עָלֶיךָ אֶל ה' וְהָיָה בְךָ חֵטְא:

When you make a loan of any sort to your countryman, you must not enter the person's house to seize the pledge. You must remain outside, while the person to whom you made the loan brings the pledge out to you. If the person is needy, you shall not go to sleep in the pledge; you must return the pledge to the person at sundown, that s/he may sleep in his/her cloth and bless you; and it will be to your merit before Adonai your God. You shall not abuse a needy and destitute laborer, whether a fellow countryman or a stranger in one of the communities of your land. You must pay the persons wages on the same day, before the sun sets, for s/he is needy and urgently depends on it; else s/he will cry to Adonai against you and you will incur guilt. [JPS translation edited for gender-neutrality]

Leviticus 19:9-10

בְקֻצְרְכֶם אֶת קְצִיר אַרְצְכֶם לֹא תְכַלֶּה פְּאַת שָׂדְךָ לִקְצֹר וְלֶקֶט קְצִירְךָ לֹא תְלַקֵּט: וְכַרְמְךָ לֹא תְעוֹלֵל וּפֶרֶט כַּרְמְךָ לֹא תְלַקֵּט לֶעָנִי וְלַגֵּר תַּעֲזֹב אֹתָם אֲנִי ה' אֱלֹהֵיכֶם:

When you reap the harvest of your land, you shall not reap all the way to the corners of your field, or gather the gleanings of your harvest. You shall not pick your vineyard bare, or gather the fallen fruit of your vineyard; you shall leave them for the poor and the stranger: I am Adonai your God. [JPS translation]

Rambam, Laws of Gifts to the Poor 10: 5
שאל העני ממך ואין בידך כלום ליתן לו פייסהו בדברים, ואסור לגעור בעני או להגביה קולו עליו בצעקה, מפני שלבו נשבר ונדכא והרי הוא אומר לב נשבר ונדכה אלהים לא תבזה, ואומר להחיות רוח שפלים ולהחיות לב נדכאים,
If a poor man requests money from you and you have nothing to give him, speak to him consolingly. It is forbidden to upbraid a poor person or to shout at him because his heart is broken and contrite...for it is written ( in Isaiah 57:15), "To revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite." [translation by AJWS]
Rashi, Leviticus 25:35 (cf. Torat Kohanim, Sifre Behar, Chapter 5)

והחזקת בו - אל תניחהו שירד ויפול ויהיה קשה להקימו, אלא חזקהו משעת מוטת היד. למה זה דומה, למשאוי שעל החמור, עודהו על החמור אחד תופס בו ומעמידו, נפל לארץ, חמשה אין מעמידין אותו:

Do not let him slip down until he falls completely, for then it will be difficult to raise him; rather, strengthen him as he begins to fall. To what is this comparable? To a burden upon an donkey. While it is still on the donkey, one person can hold it and set it in place. If it falls to the earth, even five people cannot set it back. [AJWS translation]

Exodus Rabbah 31:12
אין בעולם קשה מן העניות שהוא קשה מכל יסורין שבעולם. אמרו רבותינו כל היסורין לצד אחד והעניות לצד אחד .מי שהוא עשיר ויש לו קרוב עני אינו מודה בו, רואה קרובו נטמן מפניו שהוא מתבייש להשיח עמו לפי שהוא עני.
There is nothing in the world more grievous than poverty; it is the most terrible of all sufferings. Our sages have said: If all troubles were assembled on one side and poverty on the other, [poverty would outweigh them all]. When a man is rich and has a poor relative, he does not acknowledge him; for when he sees his poor relation, he hides himself from him, being ashamed to speak to him, because he is poor. [AJWS translation]
Proverbs 31:5-9
פֶּן יִשְׁתֶּה וְיִשְׁכַּח מְחֻקָּק וִישַׁנֶּה דִּין כָּל בְּנֵי עֹנִי: תְּנוּ שֵׁכָר לְאוֹבֵד וְיַיִן לְמָרֵי נָפֶשׁ: יִשְׁתֶּה וְיִשְׁכַּח רִישׁוֹ וַעֲמָלוֹ לֹא יִזְכָּר עוֹד: פְּתַח פִּיךָ לְאִלֵּם אֶל דִּין כָּל בְּנֵי חֲלוֹף: פְּתַח פִּיךָ שְׁפָט צֶדֶק וְדִין עָנִי וְאֶבְיוֹן:
Lest they drink and forget what has been ordained, and infringe on the rights of the poor. Give strong drink to the hapless and wine to the embittered. Let them drink and forget their poverty, and put their troubles out of mind. Speak up for the dumb, for the rights of all the unfortunate. Speak up, judge righteously, champion the poor and the needy. [JPS translation]
Proverbs 14:31
עֹשֵׁק דָּל חֵרֵף עֹשֵׂהוּ וּמְכַבְּדוֹ חֹנֵן אֶבְיוֹן:
He who oppresses the poor, blasphemes his Maker. He who is gracious to the needy honors God. [JPS translation]
Deuteronomy 15: 7-11
(ז) כִּי יִהְיֶה בְךָ אֶבְיוֹן מֵאַחַד אַחֶיךָ בְּאַחַד שְׁעָרֶיךָ בְּאַרְצְךָ אֲשֶׁר ה א נֹתֵן לָך,,,,:(ח) כִּי פָתֹחַ תִּפְתַּח אֶת יָדְךָ לוֹ וְהַעֲבֵט תַּעֲבִיטֶנּוּ דֵּי מַחְסֹרוֹ אֲשֶׁר יֶחְסַר לוֹ: (י) נָתוֹן תִּתֵּן לוֹ וְלֹא יֵרַע לְבָבְךָ בְּתִתְּךָ לוֹ כִּי בִּגְלַל הַדָּבָר הַזֶּה יְבָרֶכְךָ י אֱ בְּכָל מַעֲשֶׂךָ וּבְכֹל מִשְׁלַח יָדֶךָ: (יא) כִּי לֹא יֶחְדַּל אֶבְיוֹן מִקֶּרֶב הָאָרֶץ עַל כֵּן אָנֹכִי מְצַוְּךָ לֵאמֹר פָּתֹחַ תִּפְתַּח אֶת יָדְךָ לְאָחִיךָ לַּעֲנִיֶּךָ וּלְאֶבְיֹנְךָ בְּאַרְצֶךָ:
If there is a needy person among you, one of your kinsfolk in any of your settlements in the land that ‘ה your G-d is giving you, …. You must open your hand and lend him/her sufficient for whatever s/he needs… Give to her/him readily and have no regrets when you do so, for in return Hashem your G-d will bless you in all your efforts and in all your undertakings. For there will never cease to be needy ones in your land, which is why I command you: open your hand to the poor and needy kinsfolk in your land.
Suggested Discussion Questions

1) How do you think G-d might ‘bless people in their work’ for giving to the poor?
2) Traditional Jews believe that all texts appear in the bible for a reason. If so, why are we told, “there will never cease to be needy ones in your land?”
3) Do you believe that we can ever overcome human needs? If not, then what is the point in working on it?