The Unethical Life? #13: Let My People Go!
(ד) וְגַ֨ם הֲקִמֹ֤תִי אֶת־בְּרִיתִי֙ אִתָּ֔ם לָתֵ֥ת לָהֶ֖ם אֶת־אֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן אֵ֛ת אֶ֥רֶץ מְגֻרֵיהֶ֖ם אֲשֶׁר־גָּ֥רוּ בָֽהּ׃ (ה) וְגַ֣ם ׀ אֲנִ֣י שָׁמַ֗עְתִּי אֶֽת־נַאֲקַת֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֥ר מִצְרַ֖יִם מַעֲבִדִ֣ים אֹתָ֑ם וָאֶזְכֹּ֖ר אֶת־בְּרִיתִֽי׃ (ו) לָכֵ֞ן אֱמֹ֥ר לִבְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֘ל אֲנִ֣י יי וְהוֹצֵאתִ֣י אֶתְכֶ֗ם מִתַּ֙חַת֙ סִבְלֹ֣ת מִצְרַ֔יִם וְהִצַּלְתִּ֥י אֶתְכֶ֖ם מֵעֲבֹדָתָ֑ם וְגָאַלְתִּ֤י אֶתְכֶם֙ בִּזְר֣וֹעַ נְטוּיָ֔ה וּבִשְׁפָטִ֖ים גְּדֹלִֽים׃
(4) I also established My covenant with them, to give them the land of Canaan, the land in which they lived as sojourners. (5) I have now heard the moaning of the Israelites because the Egyptians are holding them in bondage, and I have remembered My covenant. (6) Say, therefore, to the Israelite people: I am the LORD. I will free you from the labors of the Egyptians and deliver you from their bondage. I will redeem you with an outstretched arm and through extraordinary chastisements.
(א) וגם הקמתי את בריתי וגו'. וְגַם כְּשֶׁנִּרְאֵיתִי לָהֶם בְּאֵל שַׁדַּי הִצַּבְתִּי וְהֶעֱמַדְתִּי בְרִיתִי בֵּינִי וּבֵינֵיהֶם, (ב) לתת להם ארץ כנען. לְאַבְרָהָם בְּפָרָשַׁת מִילָה נֶאֱמַר "אֲנִי אֵל שַׁדַּי וְגוֹ' וְנָתַתִּי לְךָ וּלְזַרְעֲךָ אַחֲרֶיךָ אֵת אֶרֶץ מְגֻרֶיךָ" (בראשית י"ז), לְיִצְחָק "כִּי לְךָ וּלְזַרְעֲךָ אֶתֵּן אֶת כָּל הָאֲרָצֹת הָאֵל וַהֲקִימוֹתִי אֶת הַשְּׁבוּעָה אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתִּי לְאַבְרָהָם" (שם כ"ו), וְאוֹתָהּ שְׁבוּעָה שֶׁנִּשְׁבַּעְתִּי לְאַבְרָהָם בְּאֵל שַׁדַּי אָמַרְתִּי לְיַעֲקֹב – "אֲנִי אֵל שַׁדַּי פְּרֵה וּרְבֵה וְגוֹ' וְאֶת הָאָרֶץ אֲשֶׁר וְגוֹ'" (שם ל"ה), הֲרֵי שֶׁנָּדַרְתִּי לָהֶם וְלֹא קִיַּמְתִּי:

(1) וגם הקמתי את בריתי וגו׳ Then, ALSO, when I appeared unto them by the name of God Almighty I ESTABLISHED and set up MY COVENANT between Myself and them (2) לתת להם את ארץ כנען TO GIVE THEM THE LAND OF CANAAN — Of Abraham it is stated in the chapter that contains the commandment of the Circumcision, (Genesis 17:1, and 17:8) “[The Lord appeared to Abraham and said unto him], I am God Almighty etc., and I will give to thee and to thy seed after thee the land of thy sojourning”. Of Isaac it is stated, (Genesis 26:3) “[The Lord appeared unto him and said], For unto thee and unto thy seed I will give all these countries, and I will establish the oath which I sware unto Abraham, thy father”, and that oath here referred to which I sware to Abraham I uttered by the name of God Almighty. Of Jacob it is stated, (Genesis 35:9, 11, 12) “[And God appeared unto Jacob … and God said unto him], I am God Almighty; be fruitful and multiply, … the land which I gave [Abraham and Isaac to thee I will give it] etc.” So you see that I made certain vows to them and I have not yet fulfilled them.

(א) וגם הקימותי את בריתי וסכה שנית לגאולתם היא הברית שכרתי עם אבותם:
(1) וגם הקימותי, I have also sworn, as per Onkelos in Genesis 31,53 on the word וישבע which he renders as וקיים. “G’d swore to keep His promise.” Compare a similar phrase but worded differently in Psalms 106, 44-45. “When He saw that they were in distress, when He heard their cry, He was mindful of His covenant and in His great faithfulness He relented.”
(מ) וַיִּֽחַר־אַ֣ף יי בְּעַמּ֑וֹ וַ֝יְתָעֵ֗ב אֶת־נַחֲלָתֽוֹ׃ (מא) וַיִּתְּנֵ֥ם בְּיַד־גּוֹיִ֑ם וַֽיִּמְשְׁל֥וּ בָ֝הֶ֗ם שֹׂנְאֵיהֶֽם׃ (מב) וַיִּלְחָצ֥וּם אוֹיְבֵיהֶ֑ם וַ֝יִּכָּנְע֗וּ תַּ֣חַת יָדָֽם׃ (מג) פְּעָמִ֥ים רַבּ֗וֹת יַצִּ֫ילֵ֥ם וְ֭הֵמָּה יַמְר֣וּ בַעֲצָתָ֑ם וַ֝יָּמֹ֗כּוּ בַּעֲוֺנָֽם׃ (מד) וַ֭יַּרְא בַּצַּ֣ר לָהֶ֑ם בְּ֝שָׁמְע֗וֹ אֶת־רִנָּתָֽם׃ (מה) וַיִּזְכֹּ֣ר לָהֶ֣ם בְּרִית֑וֹ וַ֝יִּנָּחֵ֗ם כְּרֹ֣ב חסדו [חֲסָדָֽיו׃] (מו) וַיִּתֵּ֣ן אוֹתָ֣ם לְרַחֲמִ֑ים לִ֝פְנֵ֗י כָּל־שׁוֹבֵיהֶֽם׃ (מז) הוֹשִׁיעֵ֨נוּ ׀ יי אֱלֹקֵ֗ינוּ וְקַבְּצֵנוּ֮ מִֽן־הַגּ֫וֹיִ֥ם לְ֭הֹדוֹת לְשֵׁ֣ם קָדְשֶׁ֑ךָ לְ֝הִשְׁתַּבֵּ֗חַ בִּתְהִלָּתֶֽךָ׃ (מח) בָּר֤וּךְ־יי אֱלֹקֵ֪י יִשְׂרָאֵ֡ל מִן־הָ֤עוֹלָ֨ם ׀ וְעַ֬ד הָעוֹלָ֗ם וְאָמַ֖ר כָּל־הָעָ֥ם אָמֵ֗ן הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃
(40) The LORD was angry with His people and He abhorred His inheritance. (41) He handed them over to the nations; their foes ruled them. (42) Their enemies oppressed them and they were subject to their power. (43) He saved them time and again, but they were deliberately rebellious, and so they were brought low by their iniquity. (44) When He saw that they were in distress, when He heard their cry, (45) He was mindful of His covenant and in His great faithfulness relented. (46) He made all their captors kindly disposed toward them. (47) Deliver us, O LORD our God, and gather us from among the nations, to acclaim Your holy name, to glory in Your praise. (48) Blessed is the LORD, God of Israel, From eternity to eternity. Let all the people say, “Amen.” Hallelujah.
(א) וגם. גם עוד שלחתיך בעבור שעשו ישראל תשובה וצעקו אלי

I also sent you since the Israelites did te'shuvah (repentance) and called out to me.

(א) וגם אני שמעתי וסיכה ג' לגאולתם היא ששמעתי נאקתם ותפלתם בצר להם: (ב) ואזכור את בריתי ובזה נעשו ראוים שאזכור להם בריתי, כענין וירא בצר להם בשמעו את רנתם, ויזכור להם בריתו:

[God says] I heard their cries and prayers during their oppression...And it was the result of these [cries and prayers] that they became worthy that I should recall for them My covenant...

So what's the reason God decides to act - because God had a prior covenant, AND the people decide to reach out? Doesn't the prior covenant hold whether the people cry out to God or not in their suffering?

(א) לכן אמור להם. שאוציא אותם מתחת סבלות מצרים וגאלתי אתכם בזרוע נטויה ובשפטים גדולים כלו' לא מיד אני רוצה ליגאל שאם הייתי רוצה מיד ששלחתי לפרעה שישלח את עמי היה שולח אותם שלבו מסור בידי כדכתיב (משלי כ"א) פלגי מים לב מלך ביד יי על כל אשר יחפוץ יטנו אלא איני רוצה כי אם בשפטים גדולים שאקח נקמתי ממנו על ששעבד בבניי ולמען ספר שמי:

Therefore I say to them I will take them out from the oppression in Egypt, and I will redeem them with an outstretched arm, and with great judgments, etc. -- Not mmediately do I want to redeem them -- If I wanted [their immediate freedom] when I sent [Moses] to Pharaoh to free my people, Pharaoh would have done so -- See Proverbs 21:1 -- Rather, I do not want [to free the people] except with great judgments so that I take my revenge on [him? them?] since they enslaved my children and so that I can tell of My Name.

(א) פַּלְגֵי־מַ֣יִם לֶב־מֶ֭לֶךְ בְּיַד־יי עַֽל־כָּל־אֲשֶׁ֖ר יַחְפֹּ֣ץ יַטֶּֽנּוּ׃
(1) Like channeled water is the mind of the king in the LORD’s hand; He directs it to whatever He wishes.

(א) כָּל מִצְוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה בֵּין עֲשֵׂה בֵּין לֹא תַּעֲשֶׂה אִם עָבַר אָדָם עַל אַחַת מֵהֶן בֵּין בְּזָדוֹן בֵּין בִּשְׁגָגָה כְּשֶׁיַּעֲשֶׂה תְּשׁוּבָה וְיָשׁוּב מֵחֶטְאוֹ חַיָּב לְהִתְוַדּוֹת לִפְנֵי הָאֵל בָּרוּךְ הוּא שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר ה ו) "אִישׁ אוֹ אִשָּׁה כִּי יַעֲשׂוּ" וְגוֹ' (במדבר ה ז) "וְהִתְוַדּוּ אֶת חַטָּאתָם אֲשֶׁר עָשׂוּ" זֶה וִדּוּי דְּבָרִים. וִדּוּי זֶה מִצְוַת עֲשֵׂה. כֵּיצַד מִתְוַדִּין. אוֹמֵר אָנָּא הַשֵּׁם חָטָאתִי עָוִיתִי פָּשַׁעְתִּי לְפָנֶיךָ וְעָשִׂיתִי כָּךְ וְכָךְ וַהֲרֵי נִחַמְתִּי וּבֹשְׁתִּי בְּמַעֲשַׂי וּלְעוֹלָם אֵינִי חוֹזֵר לְדָבָר זֶה. וְזֶהוּ עִקָּרוֹ שֶׁל וִדּוּי. וְכָל הַמַּרְבֶּה לְהִתְוַדּוֹת וּמַאֲרִיךְ בְּעִנְיָן זֶה הֲרֵי זֶה מְשֻׁבָּח. וְכֵן בַּעֲלֵי חַטָּאוֹת וַאֲשָׁמוֹת בְּעֵת שֶׁמְּבִיאִין קָרְבְּנוֹתֵיהֶן עַל שִׁגְגָתָן אוֹ עַל זְדוֹנָן אֵין מִתְכַּפֵּר לָהֶן בְּקָרְבָּנָם עַד שֶׁיַּעֲשׂוּ תְּשׁוּבָה וְיִתְוַדּוּ וִדּוּי דְּבָרִים שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא ה ה) "וְהִתְוַדָּה אֲשֶׁר חָטָא עָלֶיהָ". וְכֵן כָּל מְחֻיְּבֵי מִיתוֹת בֵּית דִּין וּמְחֻיְּבֵי מַלְקוֹת אֵין מִתְכַּפֵּר לָהֶן בְּמִיתָתָן אוֹ בִּלְקִיָּתָן עַד שֶׁיַּעֲשׂוּ תְּשׁוּבָה וְיִתְוַדּוּ. וְכֵן הַחוֹבֵל בַּחֲבֵרוֹ וְהַמַּזִּיק מָמוֹנוֹ אַף עַל פִּי שֶׁשִּׁלֵּם לוֹ מַה שֶּׁהוּא חַיָּב לוֹ אֵינוֹ מִתְכַּפֵּר עַד שֶׁיִּתְוַדֶּה וְיָשׁוּב מִלַּעֲשׂוֹת כָּזֶה לְעוֹלָם שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר ה ו) "מִכָּל חַטֹּאת הָאָדָם":

(1) All commandments of the Torah, whether they be mandatory or prohibitive, if a person violates any one of them, either presumptuously or erroneously, when he (she) will repent himself and turn away from his sinful way, he is obliged to confess before God, blessed is He! even as it is said: "When a man or woman shall commit any sin..… Then they shall confess their sin which they have done (Num. 5.6–7), which is a confession of words. Such confession is a mandatory commandment. How is the verbal confession made? The sinner says thus: "I beseech Thee, O Great Name! I have sinned; I have been obstinate; I have committed profanity against Thee, particularly in doing thus and such. Now, behold! I have repented and am ashamed of my actions; forever will I not relapse into this thing again." This is the elementary form of confession; but whosoever elaborates in confessing and extends this subject is, indeed, praise-worthy. Likewise all those who bring sin-offerings or trespass-offerings, when they offer their sacrifices, whether for their errors or for their spitefulness, find no atonement in their sacrifices, unless they repent, and deliver themselves of a verbal confession, even as it is said: "He shall confess that he hath sinned in that thing" (Lev. 5.5) So, too, are the guilty upon whom the tribunal pronounced either a sentence of death or of stripes, who find no atonement either in their death or in being lashed unless they do repent and make verbal confession. Even he, who injures his friend or causes him damages in money matters, although he makes restitution of what he owes him, finds no atonement, unless he makes verbal confession and repents by obligating himself never to repeat this again, even as is said: "Any sin that man commits" (Num. 5.6).1Sifra, Lev. 5; Yoma, 36b; Shebu’ot, 13a; Sanhedrin, 43a; Baba Kama, 92b.C.

If the people made prayers/confessions to show they are repenting - What are they doing teshuvah for? Weren't they the victims? Wouldn't it be natural to stray from faith after generations of slavery?

Leibowitz quotes Akedat Yitzhak (pp. 120-121) R. Isaac b. Moshe Arama (Spain, 15th century):

3 factors prompting the coming redemption:

1. natural consideration and love - God's intimacy and love for their ancestors should extend to their descendants.

2. the covenant - God had to honor this promise.

3. justice of their cause - the violence and injustice perpetrated evokes Divine retribution against the author of the injustice in favor of the victims.

(ט) וַיְדַבֵּ֥ר מֹשֶׁ֛ה כֵּ֖ן אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְלֹ֤א שָֽׁמְעוּ֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה מִקֹּ֣צֶר ר֔וּחַ וּמֵעֲבֹדָ֖ה קָשָֽׁה׃ (פ)
(9) But when Moses told this to the Israelites, they would not listen to Moses, their spirits crushed by cruel bondage.
(א) וידבר. ולא שמעו. ולא הטו אוזן לדבריו כי קצרה רוחם באורך הגלות ובעבודה קשה שהתחדשה עליהם

They didn't listen - they didn't incline their ears to [Moses'] words since their spirit was broken with the length of the exile and with the hard work that was newly placed upon them.

(א) מקוצר רוח ומעבודה קשה לא בעבור שלא יאמינו ביי ובנביאו, רק שלא הטו אוזן לדבריו...

It is not that they didn't believe in God and God's prophet, just they were not listening to his words...

(א) ולא שמעו אל משה. להתבונן בכל זה בענין שיבטחו בישועת האל יתברך ויחשבה להם צדקה, כענין באברהם, וכן לא נתקיים בהם ונתתי אותה לכם אבל נתנה לבניהם: (ב) מקצר רוח כי לא נאמנה את אל רוחם, ולא נתנו לב להתבונן: (ג) ומעבודה קשה כי לולא העבודה הקשה היו נותנים לב לדברי משה, והיו מבינים מטענותיו שראוי לבטוח:
(1) ולא שמעו אל משה, to mentally absorb all this, so that they would have full trust in the salvation of G’d and give Him credit for this. This is where they were different from Avraham in his time, who believed implicitly in an impossible-sounding promise, and who gave credit to G’d for making such a promise. This was eventually the reason why this part of G’d’s promise was not fulfilled in the lifetime of the people who were being addressed at this time. (2) מקצר רוח, for it did not appear believable to their present state of mind, so that their heart could not assimilate such a promise. (3) ומעבודה קשה, if it had not been for the heavy labour which they had to perform they would have paid much more attention to Moses’ words, and they would have understood that Moses’ arguments made what he said very believable.

Etz Hayim p. 353,

They would not listen...

Was it because slavery was so hard and exhausting and left them weary, unable to envision the possibility of change?...Or was it because they sensed that freedom would require hard work--that it would not happen quickly or easily? Or perhaps they would not listen to Moses because he came from Midian and had not shared their labors and suffering...

George Orwell, 1984:

"He gazed up at the enormous face. Forty years it had taken him to learn what kind of smile was hidden beneath the dark moustache. O cruel, needless misunderstanding! O stubborn, self-willed exile from the loving breast! Two gin-scented tears trickled down the sides of his nose. But it was all right, everything was all right, the struggle was finished. He had won the victory over himself. He loved Big Brother."

The character Winston Smith lives under perpetual oppression but after his suffering (torture) he ends up loving the oppressor -- Why in Exodus does God not do miracles immediately, all 10 in one day? Why not win the hearts of the people immediately? Do they continue to work through the time of the plagues?

“I am fundamentally an optimist. Whether that comes from nature or nurture, I cannot say. Part of being optimistic is keeping one's head pointed toward the sun, one's feet moving forward. There were many dark moments when my faith in humanity was sorely tested, but I would not and could not give myself up to despair. That way lays defeat and death.”
Nelson Mandela, Long Walk to Freedom: Autobiography of Nelson Mandela

“As I walked out the door toward the gate that would lead to my freedom, I knew if I didn't leave my bitterness and hatred behind, I'd still be in prison.”
Nelson Mandela