God Wrestling Part 2 - אי הבל Some Rabbinic Responses

בראשית רבה ככ

(י) ויאמר י"י אל קין אי הבל וגו' לאיפרכוס שהיה מהלך באמצע פלטיה, מצא הרוג אחד ואחד עומד עליו, אמר לו מי הרג זה, אמר ליה אנא בעי לך ואת בעי לי, אמר ליה לא אמרת כלום.לאחד שניכנס לגינה וליקט תותין ואכל, והיה בעל הגינה רץ אחריו, אמר ליה מה בידך, אמר לו ולא כלום, והרי ידיך מלוכלכות, כך קול דמי אחיך צועקים אלי מן האדמה. לאחד שנכנסלמרעה וחטף גדי והפשילו אחריו, ובעל המרעה רץ אחריו, אמר לו מה בידך, ולא כלום, אמר לו והרי מפעה אחריך כך קול דמי אחיך צועקים אלי. ר' יודן ור' חונא ורבנין ר' יודן אמר דם אחיך אין כת' אלא דמי דמו ודם זרעו, ר' הונא אמר אם לא את דם נבות ואת דם בניו אין כת' כאן אלא דמי (מלכים ב 'ט כו) דמו ודם זרעו... אמר ר' שמעון בן יוחי קשה הדבר לאומרו ואי איפשר לפה לפרשו, לשני אתליטין שהיו עומדין ומתגששין לפני המלך אילו רצה המלך פירשן, לא רצה לפרשן חזק אחר על חבירו והרגו, והיה צווח ואמר יבעי דיני קדם מלכא כך קול דמי אחיך צועקים אלי מן האדמה.

Bereshit Rabbah 22

And God said to Cain, 'Where is Havel'?

This is like a prefect that was walking in the middle of the way/path and he found a murdered person and one that was standing over him. He said to him who murdered this one? And he said to him, ' I could ask you the question..! and you ask me?, He said to him, I didn't say anything'.

This is like the one who entered the garden and gathered strawberries and ate. And the owner of the garden ran after him and said to him, 'What's in your hand'? He said to 'there is nothing'. (And he said)' Behold your hands are dirty, so does the voice of the bloods of your brother cry to me from the earth'.

(This is like) the one who enters the pasture and snatches (literally kidnaps) a kid and raises it behind him (on his shoulders) and the owner of the pasture runs after him. He says to him, 'what is in your hand'? And he says 'There is nothing', he says to him 'There is bleating behind you; so does the voice of the bloods of your brother cry to me from the earth.'

Rabbi Judan, Rabbi Huna and the Rabbis (all) commentated. Rabbi Judan said, It is not written dam of your brother (i.e. blood singular), but rather 'bloods', his blood and the blood of his offspring. Rabbi Huna said, Is it not the blood of Nabot and the blood of his sons? Is it not written there (2 Kings 9.26) 'bloods; his blood and the blood of his offspring' ...

​ Rabbi Simeon ben Yochai said, It is difficult to say this thing and it is not possible for the mouth to interpret, (but it is like) two athletes that were standing and were wrestling before the King, had he wanted he could have separated them, (but) he didn't want to separate them, the stronger overcame his fellow and murdered him. He (the victim) screamed out and said 'Let my cause (case) be pleaded before the King (i.e. the King is to blame as he did not save him) Thus 'the bloods of your brother call out from the ground against ME (here the Rabbis read עלי as opposed to אלי)

מכילתא דרבי ישמעאל

מסכתא דבחודש 'ג

ויתיצבו, נצפפו. מלמד שהיו ישראל מתיראין מפני הזיקין מפני הזועות מפני הרעמים מפני הברקים הבאים. -

בתחתית ההר. מלמד שנתלש ההר ממקומו, וקרבו ועמדו תחת ההר, שנאמר (שם דברים ד יא) ותקרבון ותעמדון תחת ההר. עליהם מפורש בקבלה שה"ש (שיר השירים ב יד) יונתי בחגוי הסלע בסתר המדרגה הראיני את מראיך השמיעיני את קולך כי קולך ערב ומראיך נאוה. הראיני את מראיך אלו שתים עשרה מצבה לשנים עשר שבטי ישראל; השמיעני את קולך, אלו עשרת הדברות; כי קולך ערב, לאחר הדברות; ומראך נאוה, (ויקרא ט ה) ויקרבו כל העדה ויעמדו לפני ה'.

רבי אליעזר אומר, על ים סוף הדבר אמור: הראיני את מראיך, (שמות יד יג) התיצבו וראו את ישועת ה';

Mekilta de-Rabbi Ishmael.

Bahodesh 3

And they stood. They were huddled together. This teaches that they were afraid of the winds, of the earthquakes, of the thunders and the ligtnings that came on.

Below the Mount. Scripture indicates that the mount was pulled up from its place and the people came near and stood under it, as it is said, "And you came near and stood under the mountain", (Dvarim. 4.11). Of them it is declared in the traditional sacred writings: "Oh my dove that is in the clefts of the rock" (Shir HaShirim 2.14), "Let me see your countenance," that is, the twelve pillars erected for the twelve tribes of Israel; "let me hear your voice", that is, when responding to the Ten Commandments; "and your countenance is comely", when: "All the congregation drew near and stood before the Lord", ( Vayikra 9.5). Rabbi Eliezer says: This may be interpreted as referring to the occasion at the Red Sea: "Let me see your countenance," when told: "Stand still and see the salvation of the Lord" (Shmot 14.13);

בבלי שבת פח.

אויתיצבו בתחתית ההר, אמר רב אבדימי בר חמא בר חסא: מלמד שכפה הקדוש ברוך הוא עליהם את ההר כגיגית, ואמר להם: אם אתם מקבלים התורה - מוטב, ואם לאו - שם תהאקבורתכם.

Bavli Shabbat 88a

And they stood at the lowest part of the mountain (Shmot 19.17). Rabbi Avdimi bar Hama bar Hasa said, the verse teaches that the Holy One, Blessed be He, overturned the mountain above like a tub, and said to them, "If you accept the Torah, excellent, and if not, there will be your burial".