Einführung Introduction
Was der Talmud ist, darüber haben sich in böswilliger Absicht viele geäußert, denen nichts mehr davon bekannt war, als einige aus dem Zusammenhang gerissene, entstellte und oft falsch übertragene Sätze. Bei diesen handelt es sich noch dazu um Bemerkungen, die nur gelegentlich am Rande gemacht worden sind und nicht mit dem Hauptanliegen des Talmud zu tun hatten. What the Talmud is, on this subject many have expressed themselves with evil intent, to the point at which it is no longer recognizable, with everything torn out of context, distorted and as often as not, falsely translated. Such treatment also leads to observations that are merely incidental and marginal, having nothing to do with the central concerns of the Talmud.
Ohne willige Hingabe und ein beinahe unbegrenztes Opfer an Zeit gibt es keinen wirklichen Zugang zum Talmud. Der Gelehrte des Talmud nennt sich daher auch nur „Schüler der Weisen”. Without conscious resignation, and a corresponding surrender to the purpose, there can be no real approach to the study of the Talmud. Even one accomplished in Talmud calls himself only a “Talmid Chacham” – a Student of the Wise.
Wohl als Folge des dem Talmud angetanen schweren Unrechts besteht jetzt ein ziemlich weitverbreiteter Wunsch nach Aufklärung über das Wesen des Talmud. It is good that after the serious injustice that was done to the Talmud, it is now superseded by the ever broader wish to disseminate the knowledge of the Talmud.
Ich begrüße daher den Neudruck des Buches. I welcome here the reprinting of this book.
Der Verfasser hat durch seine klaren und sachverständigen Ausführungen allen denjenigen, die sich die erforderliche Mühe machen wollen, eine Möglichkeit gegeben, sich zum mindesten über den Aufbau, den Geist des Talmud und die Themen, die er behandelt, eine gewisse Vorstellung zu machen. Die Lektüre dieses Buches ist nicht einfach. Wer sich ihr aber mit Fleiß und der notwendigen Einfühlung unterziehen wird, wird bestimmt durch den dadurch gewährten Einblick in die umfassende und eigenartige geistige Arbeit, die im Talmud geleistet worden ist, belohnt werden. The author, through his clear and insightful exposition of all conflicting ideas which may be the cause of difficulties, has made it possible, at the very least, to gain a specific appreciation of the structure as well as the spirit of the Talmud, and the matters with which it deals. Reading this book is not easy. However, anyone prepared to apply himself with diligence and the necessary sympathy, will certainly be rewarded with hoped-for insight into the comprehensive and unique, intelligent work which is accomplished by the Talmud.
Wer mit der Erkenntnis, die der Verfasser vermittelt, ausgerüstet ist, wird nicht mehr durch Zerrbilder, die über den Talmud verbreitet wurden, irregeführt werden. Whoever is fortified with an acquaintance with the subjects with which the author concerns himself, will no longer be misled by caricatures such as are spread abroad about the Talmud.
Allen denen, die sich mit der Erziehung der Jugend beschäftigen und auch der reiferen Jugend kann dieses Buch warm empfohlen werden. To all those dealing with the education of the youth, as well as mature young people, may this book be recommended.
Dr. I. E. Lichtigfeld Dr. I.E. Lichtigfeld
Landesrabbiner Chief Rabbi, Hessen