כל המזכה את הרבים אין חטא בא על ידו. פירש הר"ב כדי שלא יהא הוא בגיהנם וכו' גמרא פרק בתרא דיומא דף פ"ז ומפיק ליה שנאמר כי לא תעזוב נפשי לשאול ולא תתן חסידיך לראות שחת [תהלים ט"ז]. ונ"ל דהכי דרשי לא תעזוב נפשי לבא לידי עבירה שאלך לי אל שאול לפי שלא תתן חסידיך לראות שחת וחסידיך רבים [משמע] והם תלמידים שזכו ע"י שיראוני בשחת והם יהיו בג"ע והיינו דכתיב לראות שלא יהיו אלא רואים ולא באים. ושמעינן נמי דדוקא כשיהיו התלמידים רבים כדכתיב חסידיך. WHOEVER BRINGS THE PEOPLE TO DO GOOD, NO SIN WILL COME ABOUT THROUGH HIM. Rav: in order that he shouldn’t end up in Gehinnom while his students are in the Garden of Eden. This is from the Talmud in Yoma 87a, which derives this from the verse “for you will not leave my soul to Sheol, and will not allow your devoted one to see destruction” (Psalms 16:10). The reading seems to be as follows: “you will not leave my soul” to come to sin, such that I will go “to Sheol”, because “you will not allow your devoted one to see destruction.” Now “your devoted one” is written as a plural, “your devoted ones”,233The ketiv or written text is chasidecha, while the keri or reading tradition is chasidcha. which means the students who did good through my instructions, so the end of the verse reads “you will not allow your devoted ones to see” me in “destruction” while they are in the Garden of Eden. And the word “to see” means specifically “to see” and not “to come”.234Indicating that the students in question are observing from a different point—the Garden of Eden—and have not themselves come to Gehinnom.
If so, we see that this is specifically when there are many students, as the verse says “your devoted ones”.
וכל המחטיא את הרבים אין מספיקין בידו לעשות תשובה. פי' הר"ב שלא יהא הוא בגן עדן וכו' גמ' שם. ומפיק ליה שנאמר אדם עשוק בדם נפש עד בור ינוס אל יתמכו בו [משלי כ"ח י"ז] ואע"ג דבקרא משמע אפילו עשוק נפש אחת. אפ"ה תנן דדוקא המחטיא את הרבים לפי שמדה טובה מרובה ולא הצילה אלא כשזיכה את הרבים כ"ש מדת פורענות המעוטה שלא תזיק. אא"כ שהחטיא את הרבים כך נ"ל: AND WHOEVER BRINGS THE PEOPLE TO SIN WILL NOT BE GIVEN THE MEANS TO REPENT. Rav: in order that he shouldn’t end up in the Garden of Eden while his students are in Gehinnom. This is from that same passage in the Talmud, where it is derived from the verse “let a man crushed [by guilt] over the bloodshed [lit. blood of a soul] flee to a pit and let none support him” (Proverbs 28:17). Although the verse says “blood of a soul”, even one soul, the mishna says “whoever brings the people to sin” because G-d has a greater tendency to reward than to punish, and even so only one who brings “the people” to do good is saved from sin by his deed—it is all the more true, then, that G-d would only punish one who brings the people to sin.
אין מספיקין בידו לעשות תשובה. כלומר אין מסייעין לו וכדכתיב אל יתמכו בו. משא"כ לשאר עוברי עבירה כשיתן אל לבו לשוב. ודאי דהוי בכלל בא לטהר מסייעין לו. אבל הרמב"ם פירש שימנעוהו מן התשובה וכענין שנאמר בפרעה ויחזק ה' את לב פרעה. ובפ"ח מהח' פרקים שהקדים למסכתא זו נתן טעם לדבר. שיש חטא שראוי להענש עליו עכ"פ ולפיכך ימנעהו הש"י מהתשובה כדי שיבא עליו עונשו הראוי לו. וכן כתב ג"כ בחבורו פ"ו מהל' תשובה והביא ראיות מן הכתובים: WILL NOT BE GIVEN THE MEANS TO REPENT. I.e., G-d will not aid hm, as the verse says, “let none support him”. This is unlike all other sinners who decide to repent, as they certainly are included in the rule “G-d aids whoever wishes to purify himself” (Yoma 39a).
Rambam, however, explains that G-d will prevent him from repenting, just as it is said of Pharaoh that “G-d hardened Pharaoh’s heart” (Exodus 9:12). In the eighth of the Eight Chapters he appends as an introduction to this tractate he explains that there are sins for which one absolutely must be punished, to the point that G-d will prevent the sinner from repenting in order that he receive the punishment he deserves. He writes as much in Mishne Torah, Hilchot Teshuva 6:6-7, where he furnishes scriptural proofs.