הוא היה אומר הכל נתון בערבון וכו'. אע"פ שגם זו המשנה נשנית על כל העולם ונמשכת לדבריו הראשונים שאמר חביב אדם וכו' שאמרו על כל האדם שבעולם וכמו שפירשתי שם בס"ד ושלפיכך שנה הכל צפוי וכו' בלא הוא היה אומר. שאין כאן שני דברים אלא הכל נמשך זה מזה כמו שכתבתי גם שם בס"ד. והנה גם זו המשנה בכל באי עולם מדברת. אפ"ה נשנה בה הוא היה אומר לפי שמשנה זו אינה אלא תוספת ביאור למשנת הכל צפוי וכו' שלא בא עכשיו לומר אלא משל על שהעולם נדון בטוב. וכן פירש הר"ב על כל הרוצה ללות וכו' דהיינו והרשות נתונה דלעיל. וקאמר הוא היה אומר. כלומר בעצמו היה אומר ביאור דבריו. או הכי קאמר הוא היה אומר בלשון אחר. ובמד"ש בשם החסיד ז"ל דהכל נתון בערבון הוא כנגד הכל צפוי. כלומר שאע"פ שהכל צפוי ויודע הש"י בעושי רע לא משלם כדי רשעתו מיד כי הכל נתון בערבון כלומר שיש לו ערבות שלא ימלט מידו. וכן יש לפרש לפי פי' הר"ב דרגלוהי דאיניש אינון ערבין. HE USED TO SAY: EVERYTHING IS GIVEN ON PLEDGE, ETC. This mishna is also speaking to all people and is a continuation of what he said above, “beloved is man, etc.”, which is about all people, as I explained there. Now I wrote that mishna 15 simply starts “all is seen” and omits “he used to say” because it is a direct continuation of mishna 14 and not a new topic, and this mishna is likewise a continuation of mishna 15 and speaks to all people. Even so, the mishna starts with “he used to say,” because it is nothing more than an expanded clarification of mishna 15, and “he used to say” here means that he himself used to explain his words. Alternately, “he used to say” here might mean “he used to say the same thing in other words.”
Midrash Shmuel writes in the name of Chasid Ya`vetz that “everything is given on pledge” corresponds to “all is seen” in mishna 15. That is, even though “all is seen” and G-d knows of the evildoers, he does not give them what they deserve on account of their evil immediately because “everything is given on pledge,” i.e. He has guarantees, and this one will not escape Him. One can explain the words of Rav, that “a person’s feet are his guarantors,” similarly.
והגבאים. לשון הר"ב יסורים ופגעים רעים. ולשון הרמב"ם משל על המות ושאר עונשים וכו' כלשון הר"ב במצודה פרוסה: AND THE COLLECTORS. Rav: suffering and disasters. Rambam: a metaphor for death and other punishments, etc., which is what Rav writes on “the net is spread out”.
מדעתו ושלא מדעתו. ובמד"ש בשם הרשב"ם דאית דגרסי מדעתן ושלא מדעתן. והיא עיקר ושב אל הגבאים וכגון ההיא דחגיגה [פ"ק דף ד'] [ע"ב] היכי יכלת להו כו'. א"כ ליהוי במנינא. היינו מדעתן ושלא מדעתן אלא במצות הקב"ה. ע"כ. WHETHER HE IS CONSCIOUS OF IT OR NOT. Midrash Shmuel writes in the name of Rashbam that there are editions that have “whether they intend it or not,” which is the best version of the text. The antecedent of “they” is “the collectors,” per the passage in the Talmud, Chagiga 4b: Whenever Rav Yosef got to the verse “there are those who perish unjustly” (Proverbs 13:23) he would cry. He said, “Does anybody die before his time?” Yes, as in the incident with Rav Bibi bar Abaye, who was in regular contact with the angel of death. Once, the angel of death said to his messenger, “Go bring me Miriam the women’s hairdresser [Aram. megad'la se`ar n'shaya].” He went and brought Miriam the babysitter [Aram. megad’la dardekei]. The angel of death said to him, “I asked you for Miriam the women’s hairdresser!” He said to him, “If so, I’ll bring her back.” The angel of death said, “Now that you’ve brought her, she stays. But how did you manage to take her?” Etc. This is what is meant by “whether they are conscious of it or not,” they carry out G-d’s command.
והדין דין אמת. פי' הר"ב שאין הקב"ה בא בטרוניא עם בריותיו. פי' הערוך בכח ובעלילה. ע"כ. ובמד"ש בשם הרשב"ם דבמשניות כתיב והדן דיין אמת. ובשם הר"ר אפרים דיש גורסין והדן דין אמת. ויש גורסין והדיין דיין אמת: AND THE JUDGMENT IS A TRUE JUDGMENT. Rav: G-d does not deal despotically [Heb. b’tyronia] with his creatures. The Aruch explains b’tyronia as “by force and with false accusations.”
Midrash Shmuel writes in the name of Rashbam that in his edition of the Mishna the text is “and the one judging is a true judge.” He also writes in the name of Rabbenu Ephraim that some editions have “and when he judges, the judgment is true,” and some have “and the judge is a true judge.”
והכל מתוקן לסעודה. פירש הר"ב אחד צדיקים ואחד רשעים וכו' מלבד השנויין לעיל משנה י"א ובריש פרק חלק. ועיין בספ"ב דעדיות. AND EVERYTHING IS PREPARED FOR THE FEAST. Rav: both the righteous and the wicked have a share in the World to Come once their debts have been collected. Other than those listed above in mishna 11 and in Sanhedrin 10:1. Cf. Eduyot 2:10.