בְּעִדָנָא הַהִיא יַסְעַר יְיָ בְּחַרְבֵּהּ רַבְּתָא תַקִפְתָּא וַחֲסַנְתָּא עַל מַלְכָּא דְאִתְרַבְרַב כְּפַרְעֹה מַלְכָּא קַדְמָאָה וְעַל מַלְכָּא דְאִתְגָאֵי כְּסַנְחֶרִיב מַלְכָּא תִנְיָנָא וְיִקְטוֹל יַת מַלְכָּא דְתַקִיף כְּתַנִינָא דִי בְיַמָא: At that time the Lord shall punish with his great, mighty, and strong sword the king, who has magnified himself as Pharaoh the first, and the king who has exalted himself as Sennacherib the second; and he shall slay the king that is strong as the dragon that is in the sea.
בְּעִדָנָא הַהִיא כְּנִשְׁתָּא דְיִשְׂרָאֵל דְהִיא כְּכֶרֶם נְצִיב בְאַרְעָא טָבָא שַׁבַּחוּ לָהּ: At that time the congregation of Israel, which is like a vineyard planted in a goodly land, shall sing concerning that vineyard:
אֲנָא יְיָ נְטַר לְהוֹן קְיָם אֲבָהָתְהוֹן וְלָא אֱשֵׁיצִינוּן אֶלָא בִזְמַן דְאִינוּן מַרְגְזִין קֳדָמַי אֲנָא מַשְׁקֵי לְהוֹן כָּס פּוּרְעֲנוּתְהוֹן אִלוּלֵי חוֹבֵיהוֹן גָרְמִין לְאִתְפְּרַע מִנְהוֹן כְּבַר לֵילֵי וֵימָם מֵימְרִי מֵגִין עֲלֵיהוֹן: I, the Lord, keep the covenant of their fathers with them, that I may not destroy them; but at the time that they provoked me to anger, I gave them the cup of their punishment to drink; but their sins were the cause of their punishment; nevertheless, my WORD shall protect them by day and by night.
הָא גְבוּרָן סַגִי קֳדָמַי הֲלָא אִם יְשַׁווּן בֵּית יִשְׂרָאֵל אֲפֵּיהוֹן לְמֶעְבַּד אוֹרַיְתָא אֶשְׁלַח רוּגְזִי וַחֲמָתִי בְּעַמְמַיָא דְמִתְגְרוּן בְּהוֹן וָאֱשֵׁיצִינוּן כְּמָא דִמְשֵׁיצֵי אֶשְׁתָּא הוֹבַאִי וּבוּר כַּחֲדָא: Behold, many mighty works are before me. Is it not so? If the house of Israel would set their face to do my law, I would send my anger and my fury among the nations, who are waging war against them, and I would destroy them, as the fire destroyeth the briers and the thorns together.
אִם יִתְקְפוּן בְּפִתְגָמֵי אוֹרַיְתִי אִתְעֲבֵיד שְׁלָמָא לְהוֹן מִכְּעַן שְׁלָמָא יִתְעֲבֵיד לְהוֹן: If they would lay hold on the words of my law, peace would be made with them; henceforth peace would be made with them.
יִתְכַּנְשׁוּן מִבֵּינֵי גַלְוַתְהוֹן וִיתוּבוּן לְאַרְעֲהוֹן תַּמָן יִתְיְלִידוּן דְבֵית יַעֲקֹב יִפְשׁוּן וְיִסְגוּן דְבֵית יִשְׂרָאֵל וְיִמְלוּן אַפֵי תֵבֵל בְּנֵי בְנִין: They shall be gathered from the midst of their captivity, and return to their country; there children shall be born to the house of Jacob; they of the house of Israel shall be fruitful, and they shall multiply; their children's children shall fill the face of the world.
הַכְּמַחְתָּא דַהֲוָה מָחֵי מָחוֹהִי אִם כִּקְטוֹל קְטִילוֹהִי יִתְקְטֵיל: What according to the smiting wherewith he was smiting them that smote him, or with the slaughter of his slain is he slain?
בְּסָאתָא דַהֲוֵיתָא כְאֵיל בָּהּ יְכִילוּן לָךְ דַהֲוֵיתָא שָׁלַח וּמֵעִיק לְהוֹן הֲגֵי עֲלֵיהוֹן בְמִלָא מַתְקֵיף עֲלֵיהוֹן בְּיוֹם לְוָט: With the measure wherewith thou didst measure, they shall measure unto thee, thou didst send forth and oppress them. He meditated a word against them. He prevailed against them in the day of wrath.
בְּכֵן בְּדָא יִשְׁתְּבֵיקוּן חוֹבַי בֵּית יַעֲקֹב וְדֵין כָּל עוֹבָדֵי אַסְטִיוּת חוֹבוֹהִי בְּשַׁוְיוּתֵהּ כָּל אַבְנֵי אֱגוֹרָא כְּאַבְנָא גִיר מְנַפְצָן לָא יִתְקַיְמוּן אֲשֵׁרַיָא וְחַנִסְנְסַיָא: By this, therefore, shall the sins of the house of Jacob be forgiven; and thus it shall be with all the works of the perverseness of their sins, namely, that they shall make all the stones of the (idolatrous) altar like chalk stones that are beaten asunder; the groves and the sun-images shall not; be raised up again.
אֲרֵי קַרְתָּא דַהֲוָת כְּרִיכָא בִּלְחוֹדָא תִּתַב תְּהֵא מְטַלְטְלָא וּשְׁבִיקָא כְּמַדְבְּרָא בָּהּ יְגִיחוּן צַדִיקַיָא וְיִבְזוּן יַת נִכְסָהָא וִיסוּפוּן מַשִׁרְיָתָהָא מִלְמִפָּק: But the city that was fortified shall sit solitary: she shall totter, and be forsaken like a desert; the just shall wage war against her, and plunder her treasures, and make an end of her hosts, so that none shall go forth.
יִתְקַצַר חֵילֵיהוֹן וְיִבְהֲתוּן בְּעוֹבְדֵיהוֹן יִתַּבְּרוּן נְשַׁיָא עָלָן לְבֵית דְחַלְתְּהוֹן וּמַלְפָן יַתְהוֹן אֲרֵי לָא עַם סוּכְלְתָן אִינוּן עַל כֵּן לָא יְרַחֵם עֲלֵיהוֹן דְעַבְדִינוּן וּדְבָרָנוּן לָא יָחוּס עֲלֵיהוֹן: Their armies shall be cut off; and they shall be confounded on account of their works, which shall be broken: women shall enter the house of their idolatry, and teach them, because they are a people of no understanding: therefore He that made them shall not have mercy on them, and He that created them shall show them no favour.
וִיהֵי בְּעִדָנָא הַהִיא יִתְרְמוּן קְטִילִין קֳדָם יְיָ מִכֵּיף נַהֲרָא פְּרָת עַד נַחֲלָא דְמִצְרָיִם וְאַתּוּן תִּתְקָרְבוּן חַד לִסְטַר חַד בְּנֵי יִשְׂרָאֵל: And it shall come to pass at that time, that the slain of the Lord shall be cast from the bank of the river Euphrates into the river of Egypt; and ye shall be brought near one to the other, o ye sons of Israel.
וִיהֵי בְּעִדָנָא הַהִיא יִתְקַע בְּשׁוֹפָרָא רַבָּא וְיֵיתוּן דִי גְלוֹ לְאַרְעָא דְאַתּוּר וּדְאִטַלְטָלוּ לְאַרְעָא דְמִצְרַיִם וְיִסְגְדוּן קֳדָם יְיָ בְּטוּרָא דְקוּדְשָׁא בִּירוּשְׁלֵם: And it shall come to pass at that time, that the great trumpet shall be blown, and they shall come, who had gone into captivity into the land of Assyria, and those who were cast into the land of Egypt, and they shall worship before the Lord, in the holy mountain at Jerusalem.