תפילת שחרית A oração da manhã
יזהר כל אדם לומר קודם פרשת העקידה נוסח זה, ובזה הנוסח שאומר האדם בכל יום קודם תפלה יהיה מוצל מלטותא דרבי שמעון בר יוחאי דלייט באדרא רבא דף קמ"א עמוד ב (ח"ג קמא, ב), וה' לא ימנע טוב להולכים בתמים (בא"ח מקץ י"ב)
רִבּוֹן עָֽלְמָא יְהֵא רַעֲוָא קַמָּךְ לְמֵיהַב לָן חֵילָא לְאִתְעֲרָא בִּיקָרָךְ, וּלְמֶעְבַּד רְעוּתָךְ, וּלְסַדְּרָא כֹֽלָּא כִּדְקָא יָאוּת. וְאַף עַל גַּב דְּלֵית אֲנַן יָֽדְעִֽין לְשַׁוְּאָה רְעוּתָא וְלִבָּא לְתַקְּנָא כֹֽלָּא, יְהֵא רַעֲוָא קַמָּךְ דְּתִתְרְעֵי בְמִלִּין וּצְלוֹתָא דִּילָן, לְתַקָּנָא תִּקּוּנָא דִלְעֵֽלָּא כִּדְקָא יָאוּת, וְלֶהֱווּ הֵיכָלִין עִלָּאִין, וְרוּחִין עִלָּאִין עַיְלֵי הֵיכָלָא בְּהֵיכָלָא, וְרוּחָא בְּרוּחָא, עַד דְּמִתְחַבְּרָן בְּדוּכְתַּיְהוּ כִּדְקָא חָזֵי, שַׁיְפָא בְשַׁיְפָא, וְאִשְׁתְּלִימוּ דָּא בְדָא, וְאִתְיַחֲדוּ דָּא בְדָא עַד אִנּוּן חָד, וְנַהֲרִין דָּא בְדָא, וּכְדֵין נִשְׁמְתָא עִלָּאָה דְכֹלָּא אַתְיָא מִלְּעֵלָּא וְנָהִיר לוֹן, וְלֶהֱווּ נְהִירִין כֻּלְּהוּ בוֹצִינִין בִּשְׁלִימוּ כִּדְקָא חָזֵי, עַד דְּהַהוּא נְהוֹרָא עִלָּאָה אִתְּעַר, וְכֹלָּא אָעִיל לְגַבֵּי קֹדֶשׁ קָדָשִׁים, וְאִתְבָּרְכָא וְאִתְמַלְיָא כְּבֵירָא דְמַיִּין נָבְעִין וְלָא פָסְקִין, וְכֻלְּהוּ מִתְבָּרְכָן לְעֵלָּא וְתַתָּא, וְהַהוּא דְלָּא אִתְיְדַע וְלָא אָעִיל בְּחוּשְׁבָּנָא רְעוּתָא דְלָא אִתְּפַס לְעָלְמִין בָּסִים לְגוֹ לְגוֹ בְּגַוָּיְהוּ וְלָא אִתְיְדַע הַהוּא רְעוּתָא וְלָא אִתְּפַס לְמִנְדַּע, וּכְדֵין כֹּלָּא רְעוּתָא חֲדָא עַד אֵין סוֹף וְכֹלָּא אִיהוּ בִּשְׁלִימוּ מִלְּתַתָּא וּמִגּוֹ לְגוֹ עַד דְּאִתְעָבִיד כֹּלָּא חָד, וְאִתְמַלְיָא כֹּלָּא וְאִשְׁתְּלִים כֹּלָּא וְאִתְנְהִיר וְאִתְבַּסָּם כֹּלָּא כִּדְקָא יָאוּת:
רִבּוֹן עָֽלְמָא יְהֵא רְעוּתָךְ עִם עַמָּךְ יִשְׂרָאֵל לְעָלַם, וּפֻרְקַן יְמִינָךְ אַחֲזֵי לְעַמָּךְ בְּבֵית מַקְדְּשָׁךְ, וּלְאַמְטוּיֵי לָנָא מִטּוּב נְהוֹרָךְ, וּלְקַבְּלָא צְלוֹתָנָא בְּרַחֲמֵי, יְהֵא רַעֲוָא קַמָּךְ דְּתֶהֱוֵי סָעִיד וְסָמִיךְ לָן, דְּנֵימָא מִלִּין בְּאֹרַח מֵישַׁר, בְּתִקּוּנָא דִלְעֵלָּא, בְּתִקּוּנִין דְּמַלְכָּא קַדִּישָׁא וּמַטְרוֹנִיתָא קַדִּישָׁא, וּלְמֶעְבַּד יִחוּדָא שְׁלִים, לְאַשְׁלָפָא לְהַהִיא נִשְׁמְתָה דְכָל־חַיֵי מִדַּרְגָּא לְדַרְגָּא עַד סוֹפָא דְכָל־דַּרְגִּין, בְּגִין דְּתֶהֱוֵי הַהִיא נִשְׁמְתָא מִשְׁתַּכְּחָא בְּכֹלָּא וּמִתְפַּשְּׁטָא בְּכֹלָּא, דְּהָא עֵילָּא וְתַתָּא תַּלְיָן בְּהַהִיא נִשְׁמְתָא וּמִתְקַיְּמֵי בָהּ: Cada pessoa deve ter o cuidado de recitar este texto antes da Parashá do Laço, e com este texto que uma pessoa diz todos os dias antes da oração será protegida do perigo pela Meritíssima Prece de Rabi Shimon bar Yochai, que está no Idra Rabá, página 141b (Parte 3, página inicial, b), e Hashem não negará o bem àqueles que andam na integridade (Orach Chaim 180:12). Ribon Olamá, Yehei Ra'avá Kammákh Lan Chailá Le'itar Bikará, Uleme'abd Re'utá, Ulesadra Kholá Kidká Ya'út. V'af Al Gab Delá Anan Yada'in Leshavá Re'utá Vilbá Letaken Kholá, Yehei Ra'avá Kammákh Detit'rei Bemilin Utzlotán, Letakana Tikuná Dil'eilá Kidká Ya'út, Vel'havu Heikhalin Ilá'in, Veruchin Ilá'in Ayli Heikhala Beheikhala, Veruchá Beruchá, Ad Demitchabran Beduchteihon Kidká Chazé, Sháifá Besháifá, Ve'ishtlimu Dá Bedá, Ve'it'yachadu Dá Bedá Ad Innun Chad, Venaharin Dá Bedá, Uchedein Nishmátá Ilá'á Dekholá Atiá Mil'eilá Venahir Lon, Vel'havu Nehirin Kulhon Votzin Beshlimú Kidká Chazé, Ad Dehahu Nehorá Ilá'á It'ar, Vekholá A'il Legabei Kodésh Kodashim, Ve'itvareichá Ve'itmalyá Kevirá Demayin Nav'in Velá Faskin, Vekulhon Mitvarechin Le'eilá Vetattá, Vehahu Delá Ityadá Velá A'il Bichushbená Re'utá Delá Itfas Le'olmin Basim Legó Legó Begaváihon Velá Ityadá Hahu Re'utá Velá Itfas Limdá, Uchedein Kholá Re'utá Chadá Ad Ein Sof Vekholá Ihu Bishlimú Milletatá Umigó Legó Ad De'it'avíd Kholá Chad, Ve'itmalyá Kholá Ve'ishtlim Kholá Ve'itnehir Ve'itvasám Kholá Kidká Ya'út. Ribon Olamá, Yehei Re'utá Im Ammá Yisra'el Le'olám, Ufirkán Yeminá Achazi Le'amá Beveit Mikdashá, Ul'amtuí Lan Mituv Nihorá, Ulkabelá Tzlotán Berachaméi, Yehei Ra'avá Kammákh Detehévi Sa'id Vesámich Lan, Denimá Milin Be'orách Meishár, Betikuná Dil'eilá, Betikunin Demalká Kadoshá Umatronaitá Kadoshá, Ul'me'abd Yichudá Shlem, Leshaláfá Lehahu Nishmátá Dekhol Chayei Midargá Ledargá Ad Sofá Dekhol Dargin, Bigín Detehévi Hahu Nishmátá Mishtachechá Bekholá Umitfashetá Bekholá, Dehá Eilá Vetattá Talin Behahu Nishmátá Umitkayméi Bah.
לְשֵׁם יִחוּד קֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא וּשְׁכִינְתֵּיהּ, בִּדְחִֽילוּ וּרְחִֽימוּ, וּרְחִֽימוּ וּדְחִֽילוּ, לְיַחֲדָא שֵׁם יוֹ"ד קֵ"א בְּוָא"ו קֵ"א בְּיִחוּדָא שְׁלִים, בְּשֵׁם כָּל־יִשְׂרָאֵל, הִנֵּה אֲנַֽחְנוּ בָּאִים לְהִתְפַּלֵּל תְּפִלַּת שַׁחֲרִית, שֶׁתִּקֵּן אַבְרָהָם אָבִינוּ עָלָיו הַשָּׁלוֹם, עִם כָּל הַמִּצְוֹת הַכְּלוּלוֹת בָּהּ, לְתַקֵּן אֶת שָׁרְשָׁהּ בְּמָקוֹם עֶלְיוֹן, לַעֲשׂוֹת נַֽחַת רֽוּחַ לְיֽוֹצְרֵֽנוּ וְלַעֲשׂוֹת רְצוֹן בּֽוֹרְאֵֽנוּ. וִיהִ֤י ׀ נֹ֤עַם אֲדֹנָ֥י אֱלֹהֵ֗ינוּ עָ֫לֵ֥ינוּ וּמַעֲשֵׂ֣ה יָ֭דֵינוּ כּוֹנְנָ֥ה עָלֵ֑ינוּ וּֽמַעֲשֵׂ֥ה יָ֝דֵ֗ינוּ כּוֹנְנֵֽהוּ׃
וַהֲרֵינִי מְקַבֵּל עָלַי מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁל "וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ" וַהֲרֵינִי אוֹהֵב כָּל אֶחָד מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל כְּנַפְשִׁי וּמְאוֹדִי, וַהֲרֵינִי מְזַמֵּן אֶת פִּי לְהִתְפַּלֵּל לִפְנֵי מֶלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא: Para unir Kudsha Brich Hu e Sh'chinatêh com temor e amor, e amor e temor, para unir o Nome Yud Kei Vav Kei em união completa, no nome de todo Yisra'el. Eis que nós viemos para rezar a tefilá de Shacharit, que Avraham nosso pai, sobre ele a paz, estabeleceu, juntamente com todos os mitzvot nela contidas, para corrigir sua raiz no lugar elevado, para proporcionar Nachat Ruach ao nosso Criador e para cumprir a vontade do nosso Criador. E seja o favor de Adonai nosso Elohim sobre nós, e a obra de nossas mãos estabelecida sobre nós, sim, a obra de nossas mãos estabeleça-a. E eis que aceito sobre mim a mitzvat aseh de "V'ahavta l're'acha kamocha" (amarás ao teu próximo como a ti mesmo), e eis que amo a cada um dos filhos de Yisra'el como a minha própria alma e extremamente, e eis que dirijo meus lábios para rezar diante do Rei dos reis dos reis, o Kadosh Baruch Hu.
אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ, זָכְרֵנוּ בְּזִכְרוֹן טוֹב מִלְּפָנֶיךָ, וּפָקְדֵנוּ בִּפְקֻדַת יְשׁוּעָה וְרַחֲמִים מִשְּׁמֵי שְׁמֵי קֶדֶם, וּזְכֹר־לָנוּ יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ אַהֲבַת הַקַּדְמוֹנִים אַבְרָהָם יִצְחָק וְיִשְׂרָאֵל עֲבָדֶיךָ, אֶת הַבְּרִית וְאֶת הַחֶסֶד וְאֶת הַשְּׁבוּעָה שֶׁנִּשְׁבַּעְתָּ לְאַבְרָהָם אָבִינוּ בְּהַר הַמּוֹרִיָּה, וְאֶת הָעֲקֵדָה שֶׁעָקַד אֶת יִצְחָק בְּנוֹ עַל־גַּבֵּי הַמִּזְבֵּחַ כַּכָּתוּב בְּתוֹרָתָךְ: Eloheinu veElohei avoteinu, zachreinu bezichron tov mil'fanecha, ufakeidenu bifkudat yeshuah verachamim mishemei shemei kedem, uzchor-lanu Hashem Eloheinu ahavat hakadmonim Avraham Yitzchak veYisrael avadecha, et habrit ve'et hachesed ve'et hashvuah shenishbata leAvraham avinu behar Hamoriyah, ve'et haakeidah she'akad et Yitzchak bno al-gabei hamizbei'ach kakatuv beToratecha:
וַיְהִ֗י אַחַר֙ הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה וְהָ֣אֱלֹהִ֔ים נִסָּ֖ה אֶת־אַבְרָהָ֑ם וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו אַבְרָהָ֖ם וַיֹּ֥אמֶר הִנֵּֽנִי׃ וַיֹּ֡אמֶר קַח־נָ֠א אֶת־בִּנְךָ֨ אֶת־יְחִֽידְךָ֤ אֲשֶׁר־אָהַ֙בְתָּ֙ אֶת־יִצְחָ֔ק וְלֶ֨ךְ־לְךָ֔ אֶל־אֶ֖רֶץ הַמֹּרִיָּ֑ה וְהַעֲלֵ֤הוּ שָׁם֙ לְעֹלָ֔ה עַ֚ל אַחַ֣ד הֶֽהָרִ֔ים אֲשֶׁ֖ר אֹמַ֥ר אֵלֶֽיךָ׃ וַיַּשְׁכֵּ֨ם אַבְרָהָ֜ם בַּבֹּ֗קֶר וַֽיַּחֲבֹשׁ֙ אֶת־חֲמֹר֔וֹ וַיִּקַּ֞ח אֶת־שְׁנֵ֤י נְעָרָיו֙ אִתּ֔וֹ וְאֵ֖ת יִצְחָ֣ק בְּנ֑וֹ וַיְבַקַּע֙ עֲצֵ֣י עֹלָ֔ה וַיָּ֣קׇם וַיֵּ֔לֶךְ אֶל־הַמָּק֖וֹם אֲשֶׁר־אָֽמַר־ל֥וֹ הָאֱלֹהִֽים׃ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁלִישִׁ֗י וַיִּשָּׂ֨א אַבְרָהָ֧ם אֶת־עֵינָ֛יו וַיַּ֥רְא אֶת־הַמָּק֖וֹם מֵרָחֹֽק׃ וַיֹּ֨אמֶר אַבְרָהָ֜ם אֶל־נְעָרָ֗יו שְׁבוּ־לָכֶ֥ם פֹּה֙ עִֽם־הַחֲמ֔וֹר וַאֲנִ֣י וְהַנַּ֔עַר נֵלְכָ֖ה עַד־כֹּ֑ה וְנִֽשְׁתַּחֲוֶ֖ה וְנָשׁ֥וּבָה אֲלֵיכֶֽם׃ וַיִּקַּ֨ח אַבְרָהָ֜ם אֶת־עֲצֵ֣י הָעֹלָ֗ה וַיָּ֙שֶׂם֙ עַל־יִצְחָ֣ק בְּנ֔וֹ וַיִּקַּ֣ח בְּיָד֔וֹ אֶת־הָאֵ֖שׁ וְאֶת־הַֽמַּאֲכֶ֑לֶת וַיֵּלְכ֥וּ שְׁנֵיהֶ֖ם יַחְדָּֽו׃ וַיֹּ֨אמֶר יִצְחָ֜ק אֶל־אַבְרָהָ֤ם אָבִיו֙ וַיֹּ֣אמֶר אָבִ֔י וַיֹּ֖אמֶר הִנֶּ֣נִּֽי בְנִ֑י וַיֹּ֗אמֶר הִנֵּ֤ה הָאֵשׁ֙ וְהָ֣עֵצִ֔ים וְאַיֵּ֥ה הַשֶּׂ֖ה לְעֹלָֽה׃ וַיֹּ֙אמֶר֙ אַבְרָהָ֔ם אֱלֹהִ֞ים יִרְאֶה־לּ֥וֹ הַשֶּׂ֛ה לְעֹלָ֖ה בְּנִ֑י וַיֵּלְכ֥וּ שְׁנֵיהֶ֖ם יַחְדָּֽו׃ וַיָּבֹ֗אוּ אֶֽל־הַמָּקוֹם֮ אֲשֶׁ֣ר אָֽמַר־ל֣וֹ הָאֱלֹהִים֒ וַיִּ֨בֶן שָׁ֤ם אַבְרָהָם֙ אֶת־הַמִּזְבֵּ֔חַ וַֽיַּעֲרֹ֖ךְ אֶת־הָעֵצִ֑ים וַֽיַּעֲקֹד֙ אֶת־יִצְחָ֣ק בְּנ֔וֹ וַיָּ֤שֶׂם אֹתוֹ֙ עַל־הַמִּזְבֵּ֔חַ מִמַּ֖עַל לָעֵצִֽים׃ וַיִּשְׁלַ֤ח אַבְרָהָם֙ אֶת־יָד֔וֹ וַיִּקַּ֖ח אֶת־הַֽמַּאֲכֶ֑לֶת לִשְׁחֹ֖ט אֶת־בְּנֽוֹ׃ וַיִּקְרָ֨א אֵלָ֜יו מַלְאַ֤ךְ יְהֹוָה֙ מִן־הַשָּׁמַ֔יִם וַיֹּ֖אמֶר אַבְרָהָ֣ם ׀ אַבְרָהָ֑ם וַיֹּ֖אמֶר הִנֵּֽנִי׃ וַיֹּ֗אמֶר אַל־תִּשְׁלַ֤ח יָֽדְךָ֙ אֶל־הַנַּ֔עַר וְאַל־תַּ֥עַשׂ ל֖וֹ מְא֑וּמָה כִּ֣י ׀ עַתָּ֣ה יָדַ֗עְתִּי כִּֽי־יְרֵ֤א אֱלֹהִים֙ אַ֔תָּה וְלֹ֥א חָשַׂ֛כְתָּ אֶת־בִּנְךָ֥ אֶת־יְחִידְךָ֖ מִמֶּֽנִּי׃ וַיִּשָּׂ֨א אַבְרָהָ֜ם אֶת־עֵינָ֗יו וַיַּרְא֙ וְהִנֵּה־אַ֔יִל אַחַ֕ר נֶאֱחַ֥ז בַּסְּבַ֖ךְ בְּקַרְנָ֑יו וַיֵּ֤לֶךְ אַבְרָהָם֙ וַיִּקַּ֣ח אֶת־הָאַ֔יִל וַיַּעֲלֵ֥הוּ לְעֹלָ֖ה תַּ֥חַת בְּנֽוֹ׃ וַיִּקְרָ֧א אַבְרָהָ֛ם שֵֽׁם־הַמָּק֥וֹם הַה֖וּא יְהֹוָ֣ה ׀ יִרְאֶ֑ה אֲשֶׁר֙ יֵאָמֵ֣ר הַיּ֔וֹם בְּהַ֥ר יְהֹוָ֖ה יֵרָאֶֽה׃ וַיִּקְרָ֛א מַלְאַ֥ךְ יְהֹוָ֖ה אֶל־אַבְרָהָ֑ם שֵׁנִ֖ית מִן־הַשָּׁמָֽיִם׃ וַיֹּ֕אמֶר בִּ֥י נִשְׁבַּ֖עְתִּי נְאֻם־יְהֹוָ֑ה כִּ֗י יַ֚עַן אֲשֶׁ֤ר עָשִׂ֙יתָ֙ אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה וְלֹ֥א חָשַׂ֖כְתָּ אֶת־בִּנְךָ֥ אֶת־יְחִידֶֽךָ׃ כִּֽי־בָרֵ֣ךְ אֲבָרֶכְךָ֗ וְהַרְבָּ֨ה אַרְבֶּ֤ה אֶֽת־זַרְעֲךָ֙ כְּכוֹכְבֵ֣י הַשָּׁמַ֔יִם וְכַח֕וֹל אֲשֶׁ֖ר עַל־שְׂפַ֣ת הַיָּ֑ם וְיִרַ֣שׁ זַרְעֲךָ֔ אֵ֖ת שַׁ֥עַר אֹיְבָֽיו׃ וְהִתְבָּרְכ֣וּ בְזַרְעֲךָ֔ כֹּ֖ל גּוֹיֵ֣י הָאָ֑רֶץ עֵ֕קֶב אֲשֶׁ֥ר שָׁמַ֖עְתָּ בְּקֹלִֽי׃ וַיָּ֤שׇׁב אַבְרָהָם֙ אֶל־נְעָרָ֔יו וַיָּקֻ֛מוּ וַיֵּלְכ֥וּ יַחְדָּ֖ו אֶל־בְּאֵ֣ר שָׁ֑בַע וַיֵּ֥שֶׁב אַבְרָהָ֖ם בִּבְאֵ֥ר שָֽׁבַע׃ Vayehi achar hadevarim ha'eleh veha'Elohim nissah et-Avraham vayomer eilav Avraham vayomer hineni. Vayomer kach-na et-bincha et-yechidecha asher ahavta et-Yitzchak velech-lecha el-eretz Hamoriyah veha'aleihu sham leolah al echad heharim asher omar eilecha. Vayashkem Avraham baboker vayachavosh et-chamoro vayikach et-shenei nearav ito ve'et Yitzchak bno vayevake'ah atzei olah vayakam vayeilech el-hamakom asher amar-lo ha'Elohim. Bayom hashlishi vayisa Avraham et-einav vayar et-hamakom meirachok. Vayomer Avraham el-ne'arav shevu-lachem poh im-hachamor va'ani vehana'ar neilechah ad-ko venishtachaveh venashuvah aleichem. Vayikach Avraham et-atzei haolah vayasem al-Yitzchak bno vayikach beyado et-ha'eish ve'et-hama'achelet vayelchu sheneihem yachdav. Vayomer Yitzchak el-Avraham aviv vayomer avi vayomer hineni beni vayomer hinei ha'eish veha'etzim ve'ayeh hasheh leolah? Vayomer Avraham Elohim yireh-lo haseh leolah beni vayelchu sheneihem yachdav. Vayavo'u el-hamakom asher amar-lo ha'Elohim vayiven sham Avraham et-hamizbei'ach vaya'aroch et-ha'etzim vaya'akod et-Yitzchak bno vayasem oto al-hamizbei'ach mima'al la'etzim. Vayishlach Avraham et-yado vayikach et-hama'achelet lishchot et-beno. Vayikra eilav mal'ach Hashem min-hashamayim vayomer Avraham Avraham vayomer hineni. Vayomer al-tishlach yadecha el-hana'ar ve'al-ta'aseh lo meumah ki atah yada'ti ki yerei Elohim ata velo chasachta et-bincha et-yechidecha mimmeni. Vayisa Avraham et-einav vayar vehinei-ayil achar ne'echaz basvach bekarnav vayelech Avraham vayikach et-ha'ayil vaya'aleihu leolah tachat beno. Vayikra Avraham shem-hamakom hahu Hashem Yir'eh asher ye'amair hayom behar Hashem yera'eh. Vayikra mal'ach Hashem el-Avraham shenit min-hashamayim. Vayomer bi nishbati ne'um-Hashem ki ya'an asher asita et-hadavar hazeh velo chasachta et-bincha et-yechidecha. Ki-varuch avarechecha veharbah arbeh et-zar'acha kechokhvei hashamayim vecachol asher al-sefat hayam ve'irash zarecha et-sha'ar oyevav. Vehitbarechu vezar'echa kol goyei ha'aretz eikev asher shamata bekoli. Vayashav Avraham el-ne'arav vayakumu vayelchu yachdav el-Be'er Sheva vayeishev Avraham biVe'er Sheva.
יש נוהגים לומר את הקטע הבא Alguns têm o costume de recitar a seguinte passagem:
וְשָׁחַ֨ט אֹת֜וֹ עַ֣ל יֶ֧רֶךְ הַמִּזְבֵּ֛חַ צָפֹ֖נָה לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֑ה וְזָרְק֡וּ בְּנֵי֩ אַהֲרֹ֨ן הַכֹּהֲנִ֧ים אֶת־דָּמ֛וֹ עַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ סָבִֽיב: Veshachat oto al yerech hamizbei'ach tzafonah lifnei Hashem vezarku venei Aharon hakahanim et-damo al-hamizbei'ach saviv.
יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁתִּתְמַלֵּא רַחֲמִים עָלֵינוּ, וּבְכֵן בְּרוֹב רַחֲמֶיךָ תִּזְכּוֹר לָנוּ עֲקֵדָתוֹ שֶׁל יִצְחָק אָבִינוּ בֶּן אַבְרָהָם אָבִינוּ עָלָיו הַשָּׁלוֹם, כְּאִלּוּ אֶפְרוֹ צָבוּר וּמֻנָּח עַל גַּבֵּי הַמִּזְבֵּחַ, וְתַבִּיט בְּאֶפְרוֹ לְרַחֵם עָלֵינוּ, וּלְבַטֵּל מֵעָלֵינוּ כָּל־גְּזֵירוֹת קָשׁוֹת וְרָעוֹת, וּתְזַכֵּנוּ לָשׁוּב בִּתְשׁוּבָה שְׁלֵמָה לְפָנֶיךָ, וְתַצִּילֵנוּ מִיֵּצֶר הָרָע וּמִכָּל חֵטְא וְעָוֹן, וְתַאֲרִיךְ יָמֵינוּ בַּטּוֹב וּשְׁנוֹתֵינוּ בַּנְּעִימִים: Yehi ratzon milefanecha Hashem Eloheinu veilohei avoteinu, shetimale rachamim aleinu, uvechein berov rachamecha tizkor lanu akeidato shel Yitzchak avinu ben Avraham avinu aleihem hashalom, ke'ilu eifro tsaveur umunach al gabei hamizbei'ach, vetabit be'eifro lirachem aleinu, ulevatteil me'aleinu kol-gezirot kashot verau'ot, utezakeinu lashuv beteshuvah sheleimah lefanecha, vetatzileinu miyetzer hara umikkol chet ve'avon, vet'arich yameinu batov ushenoteinu banne'imim.
רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, כְּמוֹ שֶׁכָּבַשׁ אַבְרָהָם אָבִינוּ אֶת רַחֲמָיו לַעֲשׂוֹת רְצוֹנְךָ בְּלֵבָב שָׁלֵם, כֵּן יִכְבְּשׁוּ רַחֲמֶיךָ אֶת כַּעַסֶֽךָ, וְיִּגֹּלוּ רַחֲמֶיךָ עַל מִדּוֹתֶיךָ, וְתִתְנַהֵג עִמָּנוּ יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ בְּמִדַּת הַחֶסֶד וּבְמִדַּת הָרַחֲמִים, וְתִכָּנֵס לָנוּ לִפְנִים מִשּׁוּרַת הַדִּין, וּבְטוּבְךָ הַגָּדוֹל יָשׁוּב חֲרוֹן אַפָּךְ, מֵעַמָּךְ וּמֵעִירָךְ וּמֵאַרְצָךְ וּמִנַּחֲלָתָךְ, וְקַיֵם לָנוּ יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ אֶת הַדָּבָר שֶׁהִבְטַחְתָּנוּ בְּתוֹרָתָךְ עַל יְדֵי מֹשֶׁה עַבְדָּךְ כָּאָמוּר: וְזָכַרְתִּ֖י אֶת־בְּרִיתִ֣י יַעֲק֑וֹב וְאַף֩ אֶת־בְּרִיתִ֨י יִצְחָ֜ק וְאַ֨ף אֶת־בְּרִיתִ֧י אַבְרָהָ֛ם אֶזְכֹּ֖ר וְהָאָ֥רֶץ אֶזְכֹּֽר: וְנֶאֱמַר: וְאַף־גַּם־זֹ֠את בִּֽהְיוֹתָ֞ם בְּאֶ֣רֶץ אֹֽיְבֵיהֶ֗ם לֹֽא־מְאַסְתִּ֤ים וְלֹֽא־גְעַלְתִּים֙ לְכַלֹּתָ֔ם לְהָפֵ֥ר בְּרִיתִ֖י אִתָּ֑ם כִּ֛י אֲנִ֥י יְהֹוָ֖ה אֱלֹהֵיהֶֽם: וְזָכַרְתִּ֥י לָהֶ֖ם בְּרִ֣ית רִאשֹׁנִ֑ים אֲשֶׁ֣ר הוֹצֵֽאתִי־אֹתָם֩ מֵאֶ֨רֶץ מִצְרַ֜יִם לְעֵינֵ֣י הַגּוֹיִ֗ם לִהְי֥וֹת לָהֶ֛ם לֵאלֹהִ֖ים אֲנִ֥י יְהֹוָֽה: וְנֶאֱמַר: וְשָׁ֨ב יְהֹוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ אֶת־שְׁבוּתְךָ֖ וְרִחֲמֶ֑ךָ וְשָׁ֗ב וְקִבֶּצְךָ֙ מִכׇּל־הָ֣עַמִּ֔ים אֲשֶׁ֧ר הֱפִֽיצְךָ֛ יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ שָֽׁמָּה: אִם־יִהְיֶ֥ה נִֽדַּחֲךָ֖ בִּקְצֵ֣ה הַשָּׁמָ֑יִם מִשָּׁ֗ם יְקַבֶּצְךָ֙ יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ וּמִשָּׁ֖ם יִקָּחֶֽךָ: וֶהֱבִיאֲךָ֞ יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ אֶל־הָאָ֛רֶץ אֲשֶׁר־יָרְשׁ֥וּ אֲבֹתֶ֖יךָ וִֽירִשְׁתָּ֑הּ וְהֵיטִֽבְךָ֥ וְהִרְבְּךָ֖ מֵאֲבֹתֶֽיךָ: וְנֶאֱמַר עַל יְדֵי נְבִיאֶךָ: יְהֹוָ֥ה חׇנֵּ֖נוּ לְךָ֣ קִוִּ֑ינוּ הֱיֵ֤ה זְרֹעָם֙ לַבְּקָרִ֔ים אַף־יְשׁוּעָתֵ֖נוּ בְּעֵ֥ת צָרָֽה: וְנֶאֱמַר: וְעֵֽת־צָרָ֥ה הִיא֙ לְיַֽעֲקֹ֔ב וּמִמֶּ֖נָּה יִוָּשֵֽׁעַ: וְנֶאֱמַר: בְּֽכׇל־צָרָתָ֣ם ׀ לא [ל֣וֹ] צָ֗ר וּמַלְאַ֤ךְ פָּנָיו֙ הוֹשִׁיעָ֔ם בְּאַהֲבָת֥וֹ וּבְחֶמְלָת֖וֹ ה֣וּא גְאָלָ֑ם וַֽיְנַטְּלֵ֥ם וַֽיְנַשְּׂאֵ֖ם כׇּל־יְמֵ֥י עוֹלָֽם: וְנֶאֱמַר: יכוין לי"ג מדות מִי־אֵ֣ל כָּמ֗וֹךָ אל נֹשֵׂ֤א עָוֺן֙ רחום וְעֹבֵ֣ר עַל־פֶּ֔שַׁע וחנון לִשְׁאֵרִ֖ית נַחֲלָת֑וֹ ארך לֹֽא־הֶחֱזִ֤יק לָעַד֙ אַפּ֔וֹ אפים כִּֽי־חָפֵ֥ץ חֶ֖סֶד הֽוּא ורב חסד: יָשׁ֣וּב יְרַחֲמֵ֔נוּ ואמת יִכְבֹּ֖שׁ עֲוֺנֹתֵ֑ינוּ נצר חסד וְתַשְׁלִ֛יךְ בִּמְצֻל֥וֹת יָ֖ם כׇּל־חַטֹּאותָֽם לאלפים: תִּתֵּ֤ן אֱמֶת֙ לְיַֽעֲקֹ֔ב נושא עון חֶ֖סֶד לְאַבְרָהָ֑ם ופשע אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֥עְתָּ לַאֲבֹתֵ֖ינוּ וחטאה מִ֥ימֵי קֶֽדֶם ונקה: וְנֶאֱמַר: וַהֲבִיאוֹתִ֞ים אֶל־הַ֣ר קׇדְשִׁ֗י וְשִׂמַּחְתִּים֙ בְּבֵ֣ית תְּפִלָּתִ֔י עוֹלֹתֵיהֶ֧ם וְזִבְחֵיהֶ֛ם לְרָצ֖וֹן עַֽל־מִזְבְּחִ֑י כִּ֣י בֵיתִ֔י בֵּית־תְּפִלָּ֥ה יִקָּרֵ֖א לְכׇל־הָעַמִּֽים: Ribono shel olam, kemosh shekavesh Avraham avinu et rachamav la'asot retzonecha beleivav shalem, kein yikveshu rachamecha et-ka'asecha, veyigolu rachamecha al midotecha, vetitnahag imanu Hashem Eloheinu bemiddat hachesed uvemiddat harachamim, vetichanes lanu lifnim mishurat hadin, uvetovcha hagadol yashuv charon apecha, meal'ammecha ume'ircha ume'artzacha uminachalatecha, vekayeim lanu Hashem Eloheinu et-hadavar shehivtachtanu batorah al yedei Moshe avdecha ka'amar: vezacharti et-briti Yaakov ve'af et-briti Yitzchak ve'af et-briti Avraham ezkor veha'aretz ezkor. Venomar: ve'af gam-zot biheyotam be'eretz oyveihem lo-me'astim velo-ge'altem lechalotam lehaper briti itam ki ani Hashem Eloheihem. Venomar: vezacharti lahem brit rishonim asher hotzeitim me'eretz Mitzrayim le'einei hagoyim lihyot lahem leilohim ani Hashem. Venomar: veshev Hashem Eloheicha et-shevutcha verachamecha veshev vekibetzcha mikol-ha'amim asher hefitzcha Hashem Eloheicha shamah. Im-yihye nidachecha biketzeh hashamayim misham yekavetzcha Hashem Elohecha umisham yikachecha. Vehaviacha Hashem Elohecha el-ha'aretz asher-yarshu avotecha virishtah vehetivcha vehirbecha me'avotecha. Venomar al yedei neviecha: Hashem chanenu lach kivinu heye z'ro'am labekarim af yeshuatenu be'et tzarah. Venomar: ve'et-tzarah hi leYaakov umimenah yivashae. Venomar: bekhol-tzaratam lo tzar vel'mal'ach panav hoshiam be'ahavato uvechemlato hu gealam vayenatlem vayenase'em kol-yemei olam. Venomar: yachin ley"g middot Mi-el kamocha El nosei avon verachum ve'over al-pesha vechanun lish'erit nachalato erech lo-hechezik la'ad apo ki chafetz chesed hu verav chesed. Yashuv yerachameinu ve'emet yichbosh avonoteinu notzer chesed utashlich bimtzulot yam chol-chatotam le'alafim. Titain emet leYaakov nosei avon chesed leAvraham ufash'ah asher nishbata la'avoteinu vechat'ah mimei kedem venakeh. Venomar: vahavi'otim el-har kodshi v'simachtim bevait tefilati oloteihem vezivcheihem leratzon al-mizbei'ach ki veiti beit-tefilah yikare lechol-ha'amim.
אֵלּוּ דְבָרִים שֶׁאֵין לָהֶם שִׁעוּר: הַפֵּאָה, וְהַבִּכּוּרִים, וְהָרֵאָיוֹן, וּגְמִילוּת חֲסָדִים, וְתַלְמוּד תּוֹרָה: אֵלּוּ דְבָרִים שֶׁאָדָם עוֹשֶׂה אוֹתָם וְאוֹכֵל פֵּרוֹתֵיהֶם בָּעוֹלָם הַזֶּה, וְהַקֶּרֶן קַיֶּמֶת לָעוֹלָם הַבָּא: וְאֵלּוּ הֵן: כִּבּוּד אָב וָאֵם, וּגְמִילוּת חֲסָדִים, וּבִקּוּר חוֹלִים, וְהַכְנָסַת אוֹרְחִים, וְהַשְׁכָּמַת בֵּית הַכְּנֶסֶת, וַהֲבָאַת שָׁלוֹם בֵּין אָדָם לַחֲבֵרוֹ וּבֵין אִישׁ לְאִשְׁתוֹ וְתַלְמוּד תּוֹרָה כְּנֶגֶד כֻּלָּם. Elu devarim she'ein lahem shiur: Hape'ah, vehabikkurim, veharea'yon, ug'milut chasadim, vetalmud torah. Elu devarim she'adam oseihem ve'ochel pe'roteihem ba'olam hazeh, vehakeren kayemet la'olam haba: v'elu hen: kibud av va'em, ug'milut chasadim, uvikur cholim, vehachnasat or'chim, vehashkamat beit hakneset, v'hava'at shalom bein adam lachavero uvein ish le'ishto vetalmud torah keneged kulam.
לְעוֹלָם יְהֵא אָדָם יְרֵא שָׁמַיִם בַּסֵּתֶר כְּבַגָּלוּי, וּמוֹדֶה עַל הָאֱמֶת, וְדוֹבֵר אֱמֶת בִּלְבָבוֹ, וְיַשְׁכִּים וְיֹאמַר: רִבּוֹן הָעוֹלָמִים וַאֲדוֹנֵי הָאֲדוֹנִים, לֹא עַל צִּדְקוֹתֵינוּ אֲנַחְנוּ מַפִּילִים תַּחֲנוּנֵינוּ לְפָנֶיךָ כִּי עַל רַחֲמֶיךָ הָרַבִּים: אֲדֹנָ֤י ׀ שְׁמָ֙עָה֙ אֲדֹנָ֣י ׀ סְלָ֔חָה אֲדֹנָ֛י הַֽקְשִׁ֥יבָה וַעֲשֵׂ֖ה אַל־תְּאַחַ֑ר לְמַֽעַנְךָ֣ אֱלֹהַ֔י כִּֽי־שִׁמְךָ֣ נִקְרָ֔א עַל־עִירְךָ֖ וְעַל־עַמֶּֽךָ׃ מָה אֲנַחְנוּ, מַה חַיֵּינוּ, מַה חַסְדֵנוּ, מַה־צִּדְקוֹתֵינוּ, מַה־כֹּחֵנוּ, מַה־גְּבוּרָתֵנוּ. מַה נֹּאמַר לְפָנֶיךָ יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ, הֲלֹא כָּל־הַגִבּוֹרִים כְּאַיִן לְפָנֶיךָ, וְאַנְשֵׁי הַשֵּׁם כְּלֹא הָיוּ, וַחֲכָמִים כִּבְלִי מַדָּע, וּנְבוֹנִים כִּבְלִי הַשְׂכֵּל, כִּי כָל־מַעֲשֵֽׂינוּ תֹֽהוּ, וִימֵי חַיֵּינוּ הֶבֶֶל לְפָנֶיךָ, וּמוֹתַ֨ר הָאָדָ֤ם מִן־הַבְּהֵמָה֙ אָ֔יִן כִּ֥י הַכֹּ֖ל הָֽבֶל׃ לְבַד הַנְּשָׁמָה הַטְּהוֹרָה שֶׁהִיא עֲתִידָה לִתֵּן דִּין וְחֶשְׁבּוֹן לִפְנֵי כִסֵּא כְבוֹדֶךָ. וְכָל־הַגּוֹיִם כְּאַיִן נֶגְדֶּךָ, שֶׁנֶּאֱמַר: הֵ֤ן גּוֹיִם֙ כְּמַ֣ר מִדְּלִ֔י וּכְשַׁ֥חַק מֹאזְנַ֖יִם נֶחְשָׁ֑בוּ הֵ֥ן אִיִּ֖ים כַּדַּ֥ק יִטּֽוֹל׃ אֲבָל אֲנַחְנוּ עַמְּךָ בְּנֵי בְרִיתֶךָ, בְּנֵי אַבְרָהָם אֹהֲבֶךָ שֶׁנִּשְׁבַּעְתָּ־לוֹ בְּהַר הַמּוֹרִיָּה, זֶרַע יִצְחָק עֲקֵדֶךָ שֶׁנֶּעֱקַד עַל־גַּבֵּי הַמִּזְבֵּחַ, עֲדַת יַעֲקֹב בִּנְךָ בְכוֹרֶךָ, שֶׁמֵּאַהֲבָתְךָ שֶׁאָהַבְתָּ אוֹתוֹ, וּמִשִּׂמְחָתְךָ שֶׁשָּׂמַחְתָּ־בּוֹ, קָרָאתָ אוֹתוֹ יִשְׂרָאֵל וִישֻׁרוּן: Le'olam yehi adam yerei shamayim baseter kevagalu, uemode al ha'emet, vedoveir emet bilvavo, v'yashkim v'yomar: Ribono shel olamim va'adonei ha'adonim, lo al tzidkoteinu anachnu mafillim tachanuneinu lefanecha ki al rachamecha harabbim. Adonai sha'ma Adonai solach Adonai hakshivah va'aseh al te'acher lema'an'cha Elohai ki shimcha nikra al-ir'cha ve'al ammecha. Mah anachnu, mah chayyeinu, mah chasdeinu, mah-tzidkoteinu, mah-kocheinu, mah-g'vurateinu. Mah nomar lefanecha Hashem Eloheinu veilohei avoteinu, halo kol-hagiborim ke'ayin lefanecha, ve'an'shei hashem ke'lo hayu, vachachamim kivil madua, unevonim kivil haskel, ki chol-ma'aseinu tohu, v'yemei chayyeinu hevel lefanecha, umotar ha'adam min-habehemah ayin ki hakol havel. Levad haneshamah hatt'horah shehi atidah litain din v'cheshbon lifnei kissai kvodecha. V'chol-hagoyim ke'ayin negdecha, shene'emar: Hen goyim kemar mid'li uk'shachak moznayim nech'shavu hen iyyim kadak yitol. Aval anachnu am'mecha b'nei britecha, b'nei Avraham ohavecha shenishba'ta-lo b'har hamoriyah, zera Yitzchak ake'decha shene'ekad al-gabei hamizbei'ach, adat Yaakov bin'cha bechor'cha, sheme'ahavatcha she'ahavta oto, umisimatcha shesamachta-bo, karata oto Yisrael viShurun.
לְפִיכָךְ אֲנַחְנוּ חַיָּבִים לְהוֹדוֹת לָךְ, וּלְשַׁבְּחָךְ וּלְפָאֲרָךְ וּלְרוֹמְמָךְ, וְלִתֵּן שִׁיר שֶׁבַח וְהוֹדָאָה לְשִׁמְךָ הַגָּדוֹל בְּכָל יוֹם תָּמִיד. אַשְׁרֵינוּ, מַה טוֹב חֶלְקֵינוּ, וּמַה נָעִים גּוֹרָלֵנוּ, וּמַה יָפָה מְאוֹד יְרוּשָׁתֵינוּ, אַשְׁרֵינוּ כְּשֶׁאֲנַחְנוּ מַשְׁכִּימִים וּמַעֲרִיבִים בְּבָתֵּי כְּנֵסִיּוֹת וּבְבָתֵּי מִדְרָשׁוֹת וּמְיַחֲדִים שִׁמְךָ בְּכָל יוֹם תָּמִיד אוֹמְרִים פַּעֲמַיִם בְּאַהֲבָה: Lefichach anachnu chayavim lehodot lach, uleshabe'achacha ulfa'arecha ulromemcha, v'litain shir shevach v'hoda'ah lishmecha haggadol bechol yom tamid. Ashreinu, mah tov chelekenu, u'mah na'im goraleinu, u'mah yafeh me'od yerushateinu, ashreinu keshe'anachnu mashkimim uma'arivim bebatei kenesi'ot uvbatei midrashot ume'yachdim shimecha bechol yom tamid omrim pa'amayim be'ahava.
כשיגיע לקריאת שמע קודם פרשת התמיד יזהר לומר פסוקים שמע ישראל וברוך בכונה גדולה כמו קריאת שמע דיוצר (בא"ח מקץ ה"ז), ואם רואה שזמן קריאת שמע עובר יאמר כאן קריאת שמע כולה Quando chegar à leitura do Shemá antes da Parashá do Tamid, deve-se tomar cuidado para recitar os versículos de Shemá Israel e Baruch com grande intenção, como na leitura do Shemá do Yotzer (BeAch 46:7). E se perceber que o tempo da leitura do Shemá está passando, deve recitá-la aqui por completo.
שְׁמַ֖ע יִשְׂרָאֵ֑ל יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֵ֖ינוּ יְהֹוָ֥ה ׀ אֶחָֽד׃ Shemá Yisra'el, Hashem Elohênu, Hashem Echad.
ואומר בלחש בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעֶד: E diz em voz baixa: Baruch shem kevod malchuto l'olam va'ed.
אַתָּה הוּא אֶחָד קוֹדֵם שֶׁבָּרָאתָ הָעוֹלָם, וְאַתָּה הוּא אֶחָד לְאַחַר שֶׁבָּרָאתָ הָעוֹלָם, אַתָּה הוּא אֵל בָּעוֹלָם הַזֶּה, וְאַתָּה הוּא אֵל בָּעוֹלָם הַבָּא, וְאַתָּה־ה֑וּא וּ֝שְׁנוֹתֶ֗יךָ לֹ֣א יִתָּֽמּוּ׃ קַדֵּשׁ שְׁמָךְ בְּעוֹלָמָךְ עַל־עַם מְקַדְּשֵׁי שְׁמֶךָ, וּבִישׁוּעָתְךָ מַלְכֵּנוּ תָּרוּם וְתַגְבִּיהַּ קַרְנֵנוּ, וְתוֹשִׁיעֵנוּ בְּקָרוֹב לְמַעַן שְׁמֶךָ, בָּרוּךְ הַמְקַדֵּשׁ שְׁמוֹ בָּרַבִּים: Atá hu Echad kodém shebaráta haolám, veatá hu Echad leáchar shebaráta haolám, atá hu El baolám hazé, veatá hu El baolám habá, veatá-Hu ushnótêcha lo yitamu. Kadésh shemá beolamá al am mekadshei shemácha, uvishuatá Malkeinu tarum vetagbiáh karnénu, vetoshiénu bekarov lemaán shemácha, baruch hamkadesh shemó barabim.
אַתָּה הוּא יְהֹוָה הָאֱלֹהִים בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל וְעַל־הָאָרֶץ מִתַּחַת, בִּשְׁמֵי הַשָּׁמַיִם הָעֶלְיוֹנִים וְהַתַּחְתּוֹנִים, אַתָּה הוּא רִאשׁוֹן וְאַתָּה הוּא אַחֲרוֹן וּמִבַּלְעָדֶיךָ אֵין אֱלֹהִים. קַבֵּץ נְפוּצוֹת קֹוֶיךָ מֵאַרְבַּע כַּנְפוֹת הָאָרֶץ. יַכִּירוּ וְיֵדְעוּ כָּל בָּאֵי עוֹלָם כִּי אַתָּה הוּא הָאֱלֹהִים לְבַדְּךָ לְכָל מַמְלְכוֹת הָאָרֶץ, אַתָּה עָשִׂיתָ אֶת הַשָּׁמַיִם וְאֶת הָאָרֶץ, אֶת הַיָּם וְאֶת כָּל אֲשֶׁר בָּם, וּמִי בְּכָל מַעֲשֵׂה יָדֶיךָ בָּעֶלְיוֹנִים וּבַתַּחְתּוֹנִים שֶׁיֹּאמַר לָךְ מַה־תַּעֲשֶׂה וּמַה־תִּפְעָל. אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם חַי וְקַיָּם, עֲשֵׂה עִמָּנוּ חֶסֶד בַּעֲבוּר כְּבוֹד שִׁמְךָ הַגָּדוֹל הַגִּבּוֹר וְהַנּוֹרָא שֶׁנִּקְרָא עָלֵינוּ, וְקַיֵּם לָנוּ יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ אֶת הַדָּבָר שֶׁהִבְטַחְתָּנוּ עַל יְדֵי צְפַנְיָה חוֹזָךְ כָּאָמוּר: בָּעֵ֤ת הַהִיא֙ אָבִ֣יא אֶתְכֶ֔ם וּבָעֵ֖ת קַבְּצִ֣י אֶתְכֶ֑ם כִּֽי־אֶתֵּ֨ן אֶתְכֶ֜ם לְשֵׁ֣ם וְלִתְהִלָּ֗ה בְּכֹל֙ עַמֵּ֣י הָאָ֔רֶץ בְּשׁוּבִ֧י אֶת־שְׁבוּתֵיכֶ֛ם לְעֵינֵיכֶ֖ם אָמַ֥ר יְהֹוָֽה: Atá hu Hashem HaElohim bashamáyim mima'al veal ha'aretz mitachat, bishméi hashamáyim haelyonim vehatachtónim, atá hu rishon veatá hu acharón umibal'adecha ein Elohim. Kabétz nafutzot kovecha me'arba kanfot ha'aretz. Yakiíru veyedaú kol baéi olám ki atá hu HaElohim levadécha lechol mamlechot ha'aretz, atá asita et hashamáyim veet ha'aretz, et hayám veet col asher bam, umi becol ma'asei yadécha baelyonim uva'tachtónim sheyomar lach má ta'aseh uma tipol. Avinu shebashamáyim chai vekayam, ase imánu chésed ba'avur kvod shimchá hagadol hagibor venora she nikrá aleinu, vekayém lanu Hashem Eloheinu et hadavar shehitvachta lanu al yedei Tzfaniá chozécha ka'omar: Ba'et hahi avi etchem uva'et kabetzi etchem ki etén etchem lesheim velithilá bichol améi ha'aretz beshuvi et shivuteichem le'eineichem amar Hashem.
יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ שֶׁתְּרַחֵם עָלֵינוּ, וְתִמְחוֹל לָנוּ אֶת כָּל חַטְּאוֹתֵינוּ, וּתְכַפֵּר לָנוּ אֶת־כָּל־עֲוֹנוֹתֵינוּ, וְתִמְחוֹל וְתִסְלַח לְכָל פְּשָׁעֵינוּ, וְתִּבְנֶה בֵּית הַמִּקְדָּשׁ בִּמְהֵרָה בְיָמֵינוּ, וְנַקְרִיב לְפָנֶיךָ קָרְבַּן הַתָּמִיד שֶׁיְּכַפֵּר בַּעֲדֵינוּ, כְּמוֹ שֶׁכָּתַבְתָּ עָלֵינוּ בְּתוֹרָתָךְ עַל יְדֵי מֹשֶׁה עַבְדָּךְ כָּאָמוּר: Yehi ratzon mil'fanecha Hashem Eloheinu veilohei avoteinu shetirachem aleinu, vetimchol lanu et col chatateinu, utchaper lanu et col avonoteinu, vetimchol vetislah lechol pesha'einu, vetivné Beit Hamikdash bimeiráh biyameinu, venakriv lefanecha korban hatamid sheyechaper badádeinu, kemo shekatavta aleinu betoratecha al yedei Moshe avdécha ka'omar:
וַיְדַבֵּ֥ר יְהֹוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ צַ֚ו אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְאָמַרְתָּ֖ אֲלֵהֶ֑ם אֶת־קׇרְבָּנִ֨י לַחְמִ֜י לְאִשַּׁ֗י רֵ֚יחַ נִֽיחֹחִ֔י תִּשְׁמְר֕וּ לְהַקְרִ֥יב לִ֖י בְּמוֹעֲדֽוֹ׃ וְאָמַרְתָּ֣ לָהֶ֔ם זֶ֚ה הָֽאִשֶּׁ֔ה אֲשֶׁ֥ר תַּקְרִ֖יבוּ לַיהֹוָ֑ה כְּבָשִׂ֨ים בְּנֵֽי־שָׁנָ֧ה תְמִימִ֛ם שְׁנַ֥יִם לַיּ֖וֹם עֹלָ֥ה תָמִֽיד׃ אֶת־הַכֶּ֥בֶשׂ אֶחָ֖ד תַּעֲשֶׂ֣ה בַבֹּ֑קֶר וְאֵת֙ הַכֶּ֣בֶשׂ הַשֵּׁנִ֔י תַּעֲשֶׂ֖ה בֵּ֥ין הָֽעַרְבָּֽיִם׃ וַעֲשִׂירִ֧ית הָאֵיפָ֛ה סֹ֖לֶת לְמִנְחָ֑ה בְּלוּלָ֛ה בְּשֶׁ֥מֶן כָּתִ֖ית רְבִיעִ֥ת הַהִֽין׃ עֹלַ֖ת תָּמִ֑יד הָעֲשֻׂיָה֙ בְּהַ֣ר סִינַ֔י לְרֵ֣יחַ נִיחֹ֔חַ אִשֶּׁ֖ה לַֽיהֹוָֽה׃ וְנִסְכּוֹ֙ רְבִיעִ֣ת הַהִ֔ין לַכֶּ֖בֶשׂ הָאֶחָ֑ד בַּקֹּ֗דֶשׁ הַסֵּ֛ךְ נֶ֥סֶךְ שֵׁכָ֖ר לַיהֹוָֽה׃ וְאֵת֙ הַכֶּ֣בֶשׂ הַשֵּׁנִ֔י תַּעֲשֶׂ֖ה בֵּ֣ין הָֽעַרְבָּ֑יִם כְּמִנְחַ֨ת הַבֹּ֤קֶר וּכְנִסְכּוֹ֙ תַּעֲשֶׂ֔ה אִשֵּׁ֛ה רֵ֥יחַ נִיחֹ֖חַ לַיהֹוָֽה׃ Vayedaber Hashem el-Moshe leimor. Tzav et-bnei Yisra'el ve'amarta aleihem et-korbani lachmi le'ishi rei'ach nichochi tishmeru lehakriv li bemo'ado. Ve'amarta lahem zeh ha'ishah asher takrivu laHashem kevasim bnei-shanah temimim shnayim layom olah tamid. Et hakeves echad ta'aseh baboker ve'et hakeves hasheni ta'aseh bein haarbayim. Ve'asirit ha'eifah solet leminchah belulah beshemen katit revi'it hahin. Olah tamid ha'asu'ah behar Sinai lerei'ach nicho'ach isheh laHashem. Venisko revi'it hahin lakeves ha'echad bakodesh hasech nesec shechar laHashem. Ve'et hakeves hasheni ta'aseh bein haarbayim keminchat haboker uchenisko ta'aseh isheh rei'ach nicho'ach laHashem.