וּבִנְסִיעָתָם מִגַּלָּץ לְבֵיתָם, נָסְעוּ דֶּרֶךְ קְהִלַּת־קֹדֶשׁ יַאס. וְהָיָה שָׁם עִפּוּשׁ גָּדוֹל וְהָיָה לָהֶם יִסּוּרִים גְּדוֹלִים בְּכָל עִיר וָעִיר וּבְכָל כְּפָר וּכְפָר. וְגַם הָיָה קָשֶׁה לַעֲבֹר הַגְּרֶענִיץ (הַגְּבוּל) מֵחֲמַת זֶה, כִּי אָז לֹא הוֹעִיל אֲפִלּוּ עֲמִידַת קַארָאן טָאן (מַחֲנֵה הֶסְגֵּר שֶׁלְתוֹכוֹ מְכַנְסִים הַבָּאִים מִחוּץ לָאָרֶץ לִמְנִיעַת מַחֲלוֹת) מֵחֲמַת זֶה מִמְּקוֹמוֹת כָּאֵלֶּה. On the way home from Galatz, they passed through Iasi and encountered a great plague there. The epidemic had spread to all the surrounding towns, making travel most difficult. It also caused them considerable trouble when they tried to cross the border. Coming from a plague area, even remaining in quarantine was not sufficient to let them cross.
וה' יִתְבָּרַךְ הָיָה בְּעֶזְרָם וְנִצּוֹלוּ מֵהַכֹּל, מִדֶּבֶר וְחֶרֶב וְרָעָב וְצִמָּאוֹן וּשְׁבִי דְּכֻלְּהוּ הַווֹ בְּהוּ. וּבְחֶסֶד הַשֵּׁם נִמְלְטוּ מִכֻּלָּם וּבָאוּ לְבֵיתָם בְּשָׁלוֹם. But God was with them, and they were led safely through it all. They had seen plague and sword and famine and thirst and captivity, but with God’s help, they returned home safely.66On his way home from Galatz, Rebbe Nachman passed through Iasi, Teplik and Uman. He also visited Rabbi Aryeh Leib, the Shpola Zeide (Grandfather or Sage of Shpola), and saw Rabbi Yekusiel, the Maggid of Terhovitza, when he passed through nearby Kornibolad (see Tzaddik #42, #43, #46). Immediately upon his return home, he went to visit Rabbi Shneur Zalman (later of Liadi) in Liozna (Avenehah Barzel, p. 34, #46).
שָׁלוֹם בְּגוּפוֹ שָׁלוֹם בְּמָמוֹנוֹ שָׁלוֹם בְּתוֹרָתוֹ' כִּי זָכָה לְהַשָּׂגָה נִפְלָאָה בְּאֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל גְּבֹהָה וַעֲצוּמָה מְאֹד עַד אֵין סוֹף וְאֵין תַּכְלִית. They returned complete and intact in body, possessions and Torah.67Shabbat 33b on Genesis 33:18. Cf. Rashi ad loc. For in the Holy Land, the Rebbe was worthy of attaining a wondrously lofty perception, and his vision knew no bounds.