אסורי ביאה אין המכוון בהם כדעת הרמב"ם (מורה ח"ג פ' מ"ט) למעט המשגל, כי לא אסרה תורה רבוי הנשים (אלא למלך), ולא רבוי המשגל באשה אחת. ואמנם כלם לתועלת החברה. והנה אשת איש טעמה מבואר והוא להרחיק החמס והמריבות והרציחות הבאות בעקבות הניאוף. ואף אם יהיה אדם שיתרצה בזה ויפקיר אשתו לאיש עשיר הדבר אסור מפני ההשחתה אשר תצא מזה לכלל האומה בקלקול המדות. ואיסור הזכר והבהמה הוא מפני שהם מעשים נגד הטבע, ואם היו מותרים תהיה לקיחת נשים מתמעטת. ואמנם העריות אשר הן בשאר בשר, אסורות בעבור הצלחת הבית ותקון המדות והצלחת המדינה. כי הנה לקיחת האם ואשת האב ואחות האב ואשת אחי האב הוא דבר המתנגד לכבוד אב ואם, והזלזול בכבוד האב והאם גורם קלקול המדות והפסד הנהגת הבית. וכן אשת הבן הרי היא במדרגת הבת לחמיה ולחמותה, ואם יקחנה חמיה ימשך מזה זלזול בכבוד החם והחמות והאב והבן. וכן לקיחת אשה ובתה מביאה שווי ביניהם, וגורמת זלזול בכבוד האם. ואיסור אשה ואחותה הוא מפורש במלת לצרור, והוא שלא להטיל קנאה בין שתי אחיות לעשותן צרות ושונאות זו את זו, תחת שמשפטן לאהוב זו את זו, וידוע כי השנאה בין האוהבים, קשה מהשנאה בין הזרים, כי כתוקף האהבה הקודמת כן חוזק השנאה הבאה אחריה, וזה יגרום קלקול המדות והפסד גדול בהצלחת הבית. וכן לקיחת אשת האח תביא קנאה ושנאה בין האחים. ואפילו אחר מיתת אחיו אם יש לו בנים ויקח האח את יבמתו זה יגרום שנאה בינו ובני אחיו, וכן בין בניו ובניו אחיו, וזה סבה לקלקול המדות והפסד הצלחת הבית. לא כן אם מת האח וזרע אין לו. ואמנם איסור האחות מן האב או מן האם נראה שהיא להצלחת המדינה, שאם היתה האחות מותרת היו רוב בני אדם נושאים אחותם, והיתה כל משפחה כעם בפני עצמו, ולא היו המשפחות מתחתנות ומתערבות זו בזו ולא היתה האומה לעם אחד אלא לעמים רבים בלתי קרובים זה לזה ובלתי אוהבים זה את זה. The rationale for the bans on cohabitation is not, as Maimonides would have it, to minimize intercourse (viz. Moreh 3:49); for the Torah did not forbid many wives (except to the king alone), nor much intercourse with one wife, but all are for the benefit of society. The rationale for the prohibition of adultery is self-evident — to prevent the violence, the contention, and the murders that would result therefrom. And even if a man would acquiesce in this and permit his wife to a man of wealth, it is forbidden because of the corruption that would affect the people as a whole. The rationale for the prohibition of relations between man and beast: they run counter to nature, and if they were permitted, marriage with women would diminish. Illicit relations between kin: they are forbidden for the good of the family, amelioration of character, and the welfare of society. For living with one's mother, his father's wife, his father's sister, or the wife of his father's brother runs counter to honoring his father and mother, which, in turn, causes corruption of character and family disorganization. Similarly, one's son's wife is analogous to one's daughter to her in-laws, so that if her father-in-law lives with her, this will demean the honor of both in-laws and the father and the son. Similarly, taking a woman and her daughter creates equality between them and demeans the honor of the mother. The (rationale for) the prohibition of living with a woman and her sister is implicit in the word "litzror" ("to be rivals," viz. Vayikra 18:18) "And a woman together with her sister you shall not take, to be rivals"), that is, to breed envy and hatred between them, when it is their nature to love each other. And it is well known that hatred among lovers is deeper than hatred among strangers, for as deep as the former love is the hatred that follows in its wake — the result: corruption of character and great dislocation of the family unit. Similarly, living with one's brother's wife leads to envy and hatred between the brothers. And even after his brother's death, if he left over children and his brother takes his wife in levirate marriage (yibum), this will foment hatred between himself and his brother's children, as it will between his children and his brother's children, and it, too, will result in corruption of character and dislocation of the family unit. (Not so, if his brother dies without leaving children (viz. [Devarim 25:5]). And it would seem that (the rationale for) the prohibition of the sister of one's father or of one's mother is the well-being of the nation. For if his sister were permitted, most men would marry their sisters and every family would be like a nation unto itself, and families would not intermarry and intermingle, so that the people would not be like one nation but like many nations, not close to each other and not loving one another.