א. קֶרִי בָּא עַל יְדֵי דִּבּוּר מִזְּנוּת גַּם עַל יְדֵי שֶׁנָּפַל מֵאֱמוּנָתוֹ. A person will experience a seminal emission after having spoken of immoral matters or after losing his faith in God.
ב. מִי שֶׁמּוֹצִיא קֶרִי, לְסוֹף הוֹלֵךְ עָרוֹם. One who spills his seed will in the end go naked.
ג. עַל יְדֵי עַצְבוּת רוֹאֶה קֶרִי. Depression causes one to experience a seminal emission.
ד. מִי שֶׁנִּזְהָר. לֶאֱכל מִשְּׁאֵלַת חָכָם, הוּא נִצּוֹל מִטֻּמְאַת קֶרִי. A person who is careful not to eat food about which there is some Halakhic question is protected from being made impure by a seminal emission.
ה. אֵין לוֹ לָאָדָם לֶאֱכל עַל שֻׁלְחָן הַצַּדִּיק, קדֶם שֶׁטָּבַל לְקִרְיוֹ. One who has experienced a seminal emission should immerse in a mikvah before eating at the Tzaddik’s table.
ו. תִּשְׂמַח בַּטּוֹב שֶׁבָּא עַל הַצַּדִּיקִים, וְזֶה תִּקּוּן לְקֶרִי. Rejoicing in the good that befalls the Tzaddik is a rectification for wasting one’s seed.
ז. עַל יְדֵי הַלֵּיצָנוּת בָּא לְטֻמְאַת קֶרִי. By mocking others, a person will come to pollute himself with a seminal emission.
ח. קֶרִי בָּא מִקַּלּוּת ראשׁ. Wasting seed comes from frivolity.
ט. קֶרִי בָּא עַל יְדֵי אֲכִילַת שׁוּם וּבֵיצִים. A wasteful emission of seed is brought on by eating garlic and eggs,
י. גַּם עַל יְדֵי דְּבָרִים בְּטֵלִים וְנִבּוּל פֶּה. or by engaging in idle talk, or by using obscene language.