שֶׁלֹּא לֶאֱכֹל מִבְּשַׂר חַטָּאוֹת הַנַּעֲשִׂין בִּפְנִים – שֶׁלֹּא יֹאכְלוּ הַכֹּהֲנִים מִבְּשַׂר הַחַטָּאוֹת הַנַּעֲשׂוֹת בִּפְנִים. כְּלוֹמַר מֵאוֹתָן חַטָּאוֹת שֶׁהָיוּ מַזִּין מִדָּמָן בַּמִּזְבֵּחַ הַפְּנִימִי שֶׁהָיָה בַּהֵיכָל. שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא ו כג) וְכָל חַטָּאת אֲשֶׁר יוּבָא מִדָּמָהּ אֶל אֹהֶל מוֹעֵד לְכַפֵּר בַּקֹּדֶשׁ לֹא תֵאָכֵל בָּאֵשׁ תִּשָּׂרֵף. וּלְשׁוֹן סִפְרָא (צו ה ד) בָּאֵשׁ תִּשָּׂרֵף כָּל שֶׁהוּא טָעוּן שְׂרֵפָה לַעֲבֹר עָלָיו בְּלֹא תַעֲשֶׂה עַל אֲכִילָתוֹ, וְכָל הַחַטָּאוֹת שֶׁדָּמָן טָעוּן הַזָּיָה בִּפְנִים, כְּלוֹמַר בַּמִּזְבֵּחַ שֶׁהָיָה בַּהֵיכָל, הָיוּ נִשְׂרָפִין, יָדוּעַ הַדָּבָר [וּמְפֻרְסָם] וּמְפֹרָשׁ בַּכְּתוּבִים. וְכָל הַחַטָּאוֹת שֶׁלֹּא הָיוּ מַזִּין מִדָּמָן אֶלָּא בַּמִּזְבֵּחַ שֶׁבַּחוּץ, הָיוּ נֶאֱכָלִים וְעַל זֶה נֶאֱמַר (שם) מִקְרָא זֶה שֶׁכָּל חַטָּאת שֶׁדִּינָהּ בִּשְׂרֵפָה, לֹא יֹאכְלוּ מִמֶּנָּה. וּפְרָטֵי הַחַטָּאוֹת אֵיזֶה מֵהֶן נִשְׂרָף וְאֵיזֶה נֶאֱכָל, מְפֹרָשׁ בַּכָּתוּב. וּמָה שֶׁאֵינוֹ מְבֹאָר יָפֶה בַּמִּקְרָא, פֵּרְשׁוּ לָנוּ חֲכָמֵינוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה בִּזְבָחִים (פא ב) כְּבָר אָמַרְנוּ (מצוה קלח) כִּי בִּפְרָטֵי הַקָּרְבָּנוֹת אֵין לָנוּ בָּהֶם עֵסֶק וְגַם זֶה מִפְּרָטֵיהֶם הוּא אִם נֶאֱכָל אִם לֹא נֶאֱכָל. To not eat from the meat of the sin-offerings processed inside: To not have the priests eat from the meat of the sin-offerings inside — meaning to say from those sin-offerings that were sprinkled on the inner altar that was in the Sanctuary, as it stated (Leviticus 6:23), “And any sin-offering the blood of which is brought to the Tent of Meeting to atone in the Holy shall not be eaten; it shall be burned with fire.” And the language of Sifra, Tzav 5:4 [is], “‘It shall be burned with fire’ — anything that requires burning, to [make] transgress a negative commandment for its eating.” The matter is well-known [and famous] and explicit in the verses [that] all the sin-offerings the blood of which required sprinkling inside — meaning to say, on the altar that was in the Sanctuary — were burned. And all the sin-offerings the blood of which was only sprinkled on the altar outside, were eaten. And about this is this verse stated, such that they not eat from any sin-offering, the law of which is with burning. And the details of the sin-offerings — which of them are burned and which of them are eaten is explicit in Scripture. And that which is not elucidated well in the verses is explained to us by our Sages, may their memory be blessed, in Zevachim. We have already said (Sefer HaChinukh 138), that we do not have any involvement in the details of the sacrifices. And this too — if it is eaten or if it is not eaten — is from their details.
מִדִּינֵי הַמִּצְוָה. מָה שֶׁאָמְרוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה (שם) שֶׁמִּכֵּיוָן שֶׁנִּכְנַס דַּם חַטָּאת הַנֶּאֱכֶלֶת בְּאֹהֶל מוֹעֵד פָּסוּל, וְלָמְדוּ לוֹמַר כֵּן מִזֶּה הַמִּקְרָא שֶׁאָמַר וְכָל חַטָּאת אֲשֶׁר יוּבָא מִדָּמָהּ וְגוֹ' לֹא תֵאָכֵל. וְדַוְקָא שֶׁנִּכְנַס דֶּרֶךְ שַׁעַר הַהֵיכָל כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב יוּבָא כְּלוֹמַר דֶּרֶךְ בִּיאָה. אֲבָל הִכְנִיסוֹ בִּפְשֵׁפָשׁ אוֹ דֶּרֶךְ חַלּוֹן אוֹ גַּג, אֵינוֹ נִפְסָל, דְּלָאו דֶּרֶךְ בִּיאָה הוּא. וְהוּא הַדִּין לְחַטָּאוֹת הַנִּשְׂרָפוֹת, שֶׁמַּזִּין דָּמָן בַּמִּזְבֵּחַ הַפְּנִימִי, שֶׁאִם הִכְנִיס דָּמָן לִפְנִים מִן הַפָּרֹכֶת דְּזֶהוּ קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים שֶׁפְּסוּלִין, שֶׁגַּם בָּהֶן אֲנִי קוֹרֵא וְכָל חַטָּאת אֲשֶׁר יוּבָא מִדָּמָהּ פְּנִימָה שֶׁמָּקוֹם זֶה פְּנִימָה לִמְקוֹמָן הוּא. וְיֶתֶר פְּרָטֶיהָ בִּזְבָחִים. (פב ב) From the laws of the commandment is that which they, may their memory be blessed, said (Zevachim 81b), that once blood of a sin-offering that was eaten enters the Tent of Meeting, it is disqualified. And they learned to say this from this verse, as it stated, “And any sin-offering the blood of which is brought, etc. shall not be eaten; it shall be burned with fire.” And [this is] specifically when it enters through the gate of the Sanctuary, as it is written, “which is brought” — meaning to say, by the [standard] way of its entering. But if he brought it through the small gates or through the window or the roof, it is not disqualified — as that is not the way of its entering. And the law is the same for sin-offerings that were burnt, the blood of which is sprinkled on the inner altar; that if its blood was brought inwards of the curtain (parokhet) — which is the Holy of Holies — it was disqualified. As also with them do I read, “And any sin-offering the blood of which is brought” inwards — as this place is inwards from its place. And the rest of its details are in Zevachim.
וְנוֹהֵג אִסּוּר אֲכִילַת חַטַּאת פְּנִים בַּכֹּהֲנִים, וְהוּא הַדִּין לְכָל אָדָם, שֶׁדֶּרֶךְ כְּלָל נֶאֱמַר לֹא תֵאָכֵל. וְהָעוֹבֵר וְאָכַל מִמֶּנָּה כַּזַּיִת לוֹקֶה. And this prohibition of eating the inner sin-offering is practiced by the priests. And the law is the same for Israelites; as it is more generally stated, “it shall not be eaten.” And one who transgresses and eats a kazayit of it is lashed.