ונירם אבד. מַלְכוּת שֶׁלָּהֶם: ונירם means their sovreignty.
אבד חשבון עד דיבן — מַלְכוּת וְעֹל שֶׁהָיָה לְמוֹאָב בְּחֶשְׁבּוֹן אָבַד מִשָּׁם, וְכֵן עַד דִּיבֹן; תַּרְגּוּם שֶׁל סָר "עַד", כְּלוֹמַר סָר נִיר מִדִּיבֹן; נִיר לְשׁוֹן מַלְכוּת וְעֹל מֶמְשֶׁלֶת אִישׁ, כְּמוֹ "לְמַעַן הֱיוֹת נִיר לְדָוִד עַבְדִּי" (מ"א י"א): אבד חשבון עד דיבן means: the sovreignty and the subjugation which Moab had over Heshbon is destroyed from thence. Similar also is the meaning of עד דיבן because the Targum of סר “it hath departed” is עד, so that this phrase means to say, sovreignty hath departed from Dibon. The word ניר denotes the sovreignty and yoke which result from a person’s rulership, as, (1 Kings 11:36) “that David Thy servant may always have dominion (ניר) before Me”.
ונשים. שִׁי"ן דְּגוּשָׁה, לְשׁוֹן שְׁמָמָה, כָּךְ יֹאמְרוּ הַמֹּשְׁלִים, "וַנַּשִּׁים אוֹתָם עַד נֹפַח" — הֲשִׁמּוֹנוּם עַד נֹפַח: ונשים WE HAVE LAID WASTE — The ש has a Dagesh, for the word denotes waste (שמם). Thus say they who speak in parables: ונשים אותם עד נפח which signifies we have laid them waste as far as Nophah.