משיח - נמשח כמו שמן המשחה: Messiach: The anointed one, as in anointing (hamischah) oil.
קובל אני לך כו' - והכי קאמר כה אמר ה' למשיחו לכורש אשר החזקתי בימינו וגו' הוא יבנה את ביתי תרי קראי כתיבי דסמיכי אהדדי וניקוד טעם מקרא זה מוכיח על דרש זה שאין לך טעם זרקא במקרא שאין סגול בא אחריו וכאן ננקד למשיחו בזרקא ולכורש ננקד במאריך להפרישו ולנתקו מעם למשיחו: I am complaining to you: And this is what it means: This is what the Lord said to his anointed one, "[I said] to Cyrus, whose right hand I have held, etc. [that] he would build my Temple." They are two sentences that are adjacent to each other. And the cantillation marks of this verse prove this homily. For there is no zarka in Scripture that is not followed by a segol. But here we vocalize, "to his anointed one," with a zarka; yet we vocalize, "to Cyrus," with a maarich - to separate it and remove it from, "to his anointed one."
מי בכם מכל עמו וגו' - והוא עצמו לא נשתדל בדבר: Anyone of you of all His people, etc.: But he himself did not make efforts for this thing.