מדרש ויושע: מדרש על שירת הים ויציאת מצרים, ונקרא ע״ש הפסוק ויושע ה' ביום ההוא (שמות י״ד ל'), וכנראה התחיל המדרש בעיקרו מהפסוק הזה עם סיפור האגדה של עוזא שר של מצרים בדינו עם מיכאל שר ישראל לפני כסא הכבוד אודות אורך שנות השעבוד, ואח״כ נוסף עליו בתחלתו הסיפור של עקידת יצחק אשר באמת אין פה מקומו. מדרש ויושע מובא בס' בחיי פ׳ בשלח, וז״ל: וע״ד המדרש והנה מצרים נוסע אחריהם, שר של מצרים ראו שהיה נוסע מן השמים לעזור את מצרים והוא היה עוזא, וכן ראיתי במדרש ויושע עוזא שר של מצרים עכ"ל. ומובא ג"כ בספר מנחת שי לר׳ רפאל מנורצי פ׳ בשלח. "Midrash Vayosha": This is a midrash on the Song of the Sea and the Exodus from Egypt. It is named after the verse "And the Lord saved Israel that day" (Exodus 14:30), and it seems that the midrash primarily began with this verse, including the legend of Uzza, the angelic prince of Egypt, and his dispute with Michael, the angelic prince of Israel, before the Divine Throne concerning the duration of the enslavement. After this, the story of the Binding of Isaac was added to its beginning, even though it doesn't truly belong there. Midrash Vayosha is cited in the book "Bachayei" on Parsha Beshalach, which states: "According to the midrash, 'And behold, the Egyptians were marching after them.' The prince of Egypt saw that there was an angel descending from the heavens to help Egypt, and he was Uzza. I also saw in the Midrash Vayosha that Uzza was the prince of Egypt." This is also cited in the book "Minchat Shai" by Rabbi Raphael Manortzi on Parsha Beshalach.
מדרש ויושע נדפס ראשונה בקושטא שנת רע״ט בקובץ י״ח מדרשי אגדה. גם בקובץ דברי חכמים שהו״ל ר״א אשכנזי מכ״י מוגה ע״ש ר״ש מונק (מיץ תר״ט). ועוד ע״י יעלינעק בבית המדרש ח״א, ובלשון יהודית־אשכנזית בפראג (בלי שנת הדפוס). עם פירוש בית הגדול לר׳ מנחם מענדל בלימאן (ווארשא תרמ״ו), ועם ביאור חדש לר׳ חיים אברהם אבא גאלדבלאט (ווילנא תרנ״ג). Midrash Vayosha was first printed in Kushta in the year 1759, in a collection of 18 agadic midrashim. It also appears in the "Divrei Chachamim" collection edited by Rabbi Eliezer Ashkenazi from a manuscript corrected by Rabbi Shlomo Munk (Metz, 1819). Additionally, it was published by Yellinek in "Beit HaMidrash" volume 1, and in the Yiddish-Ashkenazi language in Prague (without a printing year). It was also published with a commentary "Beit HaGadol" by Rabbi Menachem Mendel Bliman (Warsaw, 1886), and with a new commentary by Rabbi Chaim Abraham Aba Goldblatt (Vilna, 1893).