הללו את ה' כל גוים. זה שאמר הכתוב (תהלים פו ח) אין כמוך באלקים ה' ואין כמעשיך. כיצד בשר ודם צר צורה ואין צורתו עושה צורה. אבל הקב"ה האדם הוא צורתו שנאמר (בראשית ב ז) וייצר אלקים את האדם. ואף הוא מוליד כצורתו שנאמר (שם ה ג) ויולד בדמותו בצלמו. המים מעשה ידיו והן שורצין שנאמר (שם א כ) ישרצו המים. מלך בשר ודם כשבאין לקלסו אוהביו מקלסין אותו. שמא שונאיו. אבל הקב"ה הכל מקלסין אותו שנאמר (תהלים פו ט) כל גוים אשר עשית. אמר ר' פנחס שאל פוליפוס אחד את ר' יהושע בן חנניה אי זה יום שכל העולם שוים והאומות משתחוים להקב"ה. אמר לו יום אחד הכל שמחים אימתי כיון שהגשמים עומדין להן הכל מצירין וכיון שיורדין הכל שמחין ומקלסין להקב"ה. שנאמר (שם) כל גוים אשר עשית יבואו. ואימתי (שם י) כי גדול אתה ועושה נפלאות. ואין נפלאות אלא הגשמים שנאמר (איוב ה ט-י) עושה וגו' נפלאות עד אין חקר. הנותן מטר על פני ארץ. לכך הללו את ה' כל גוים. אמר רבי תנחום בר חייא גדולה ירידת הגשמים ממתן התורה. שמתן תורה שמחה לישראל וירידת הגשמים שמחה לכל העמים ולכל העולם לבהמה ולחיה ולעופות שנאמר (תהלים סה י) פקדת הארץ ותשוקקיה. תן לה תשוקתה. רבי אומר תן לה תאותה. כענין שנאמר (בראשית ג טז) ואל אישך תשוקתך: Praise the Lord, all nations! As it says in the verse (Psalms 86:8), "There is none like You among the gods, O Lord, nor are there any works like Yours." How can flesh and blood create form without being in that form? But the Holy One, blessed be He, created man in His form, as it says (Genesis 1:27), "And God created man in His own image." And He also begets like His form, as it says (Genesis 5:3), "And he begot a son in his own likeness, after his image." The waters are the work of His hands and they swarm, as it says (Exodus 1:7), "And the waters swarmed." When a king who is flesh and blood is criticized, his enemies criticize him, but when the Holy One, blessed be He, is criticized, all praise Him, as it says (Psalms 86:9), "All nations whom You have made shall come and praise You, O Lord." Rabbi Pinchas said that a certain philosopher asked Rabbi Yehoshua ben Chananiah, "On what day is the whole world equal, and the nations bow to the Holy One, blessed be He?" He replied, "One day when all are happy, namely, when the rains come. Everyone is sad when the rains are withheld, and when they come down, everyone is happy and praises the Holy One, blessed be He," as it says (Psalms 86:9), "All nations whom You have made shall come and praise You, O Lord. And when is this? (Psalms 86:10) For You are great and do wondrous things, and there are none like You. And wondrous things refer only to rain, as it says (Job 9:10), "Who does great things, unfathomable wonders." He who gives rain to the earth. Therefore, praise the Lord, all nations. Rabbi Tanchum bar Chiya said, "The descent of rain is as great as the giving of the Torah. The giving of the Torah brought joy to Israel, and the descent of rain brings joy to all the nations and to all the world, to beasts, to birds, and to wild animals, as it says (Psalms 65:10), 'You visit the earth and water it; You greatly enrich it.' Rabbi says, 'You satisfy its desire,' as it says (Genesis 3:16), 'And to your husband will be your desire.'"...
דבר אחר הללו את ה' כל גוים. כך אומרים ישראל לאומות העולם קלסו להקב"ה. והקב"ה אומר קלסו לישראל. החתן אומר קלסו לכלה. והכלה אומרת לקסו לחתן. עתידין אומות העולם שיקלסו להקב"ה בשעה שיגאל ישראל מביניהם שנאמר (תהלים קב כג) בהקבץ עמים יחדו. ואומר (שם צח ב) הודיע ה' ישועתו. לכך נאמר הללו את ה' כל גוים. רבי אומר הללו את ה' כל גוים. שאל רבי שמעון בנו של רבינו הקדוש את אביו ואמר לו מי הן כל הגוים ומי הן כל האומים. אמר לו כל הגוים אלו העכו"ם ששעבדו בישראל. כל האומים אלו שלא שעבדו בהם. אמרו כל האומים מה אם אלו ששעבדו בישראל מקלסין להקב"ה אנו שלא שעבדנו בהן על אחת כמה וכמה. התחילו אומרים כי גבר עלינו חסדו. אמרה הארץ ואמת ה' לעולם. מהו ואמת ה' לעולם אמת ברית שקיימת מאבות (ויקרא כו מב) וזכרתי את בריתי יעקב: Another interpretation of "Praise the Lord, all nations" is that Israel says to the nations of the world, "Praise the Lord!" And the Lord says to Israel, "Praise the Lord!" The groom says, "Praise the Lord!" to the bride, and the bride says, "Praise the Lord!" to the groom. In the future, the nations of the world will also say "Praise the Lord!" at the time when Israel is redeemed from among them, as it is written in Psalms 102:23, "When the peoples are gathered together." And it says in Psalm 98:2, "The Lord has made His salvation known." Therefore, it is said, "Praise the Lord, all nations." Rabbi said, "Praise the Lord, all nations." Rabbi Shimon asked his father, our holy teacher, and said to him, "Who are all the nations and who are all the peoples?" He said to him, "All the nations are the Gentiles who enslaved Israel. All the peoples are those who did not enslave them." They said, "What about those who enslaved Israel? If they praise the Lord, how much more so should we, who were not enslaved by them?" They began to say, "His mercy has prevailed over us." The earth said, "The truth of the Lord endures forever." What is "the truth of the Lord endures forever?" It is the truth of the covenant that God made with our forefathers, as it says in Leviticus 26:42, "And I will remember My covenant with Jacob."
דבר אחר ואמת ה' לעולם. היה הקב"ה מפתה את אליהו שילך ויראה אל אחאב שנאמר (מלכים-א יח א) ודבר ה' היה אל אליהו וגו' לך והראה אל אחאב. אמר לו אליהו היאך אני הולך ועד עכשיו לא עשה תשובה. אמר לו הקב"ה כשהייתי משקה את עולמי אד אחד היה בעולם שנאמר (בראשית ב ו) ואד יעלה מן הארץ. אף עכשיו לך הראה אל אחאב ואתנה מטר: Another matter: "And the truth of the Lord endures forever." The Lord enticed Elijah to go and appear before Ahab, as it is stated: "And the word of the Lord came to Elijah, saying, 'Go, show yourself to Ahab'" (1 Kings 18:1). Elijah said to God: "How can I go, for until now he has not repented?" The Lord said to him: "When I watered My world, there was one patch of land that did not receive any rain, as it is stated: 'And a mist would rise from the earth and water the whole surface of the ground' (Genesis 2:6). Even now, go and show yourself to Ahab, and I will give rain."
דבר אחר הללו את ה'. כיון שהושלך אברהם לכבשן האש ביקש גבריאל לירד ולהצילו. אמר לו הקב"ה אני יחיד בעולמי והוא יחיד בעולמו (שנאמר (יחזקאל לג כד) אחד היה אברהם. נאה ליחיד שיציל את היחיד שנאמר (בראשית טו ז) אני ה' אשר הוצאתיך מאור כשדים. אמר לו הקב"ה ואף על פי כן איני מקפח שכרך שעתידין בניו לירד לכבשן האש לקדש את שמי ואתה עומד ומצילן. וכיון שהושלכו חנניה מישאל ועזריה לכבשן האש עמד יורקמי שר של ברד לפני הקב"ה ואמר לפניו רבונו של עולם אני שר של ברד ארד ואכבה את הכבשן. אמר לו גבריאל אני שר של אש אלך ואקדיח אותו מבחוץ ואצנן מבפנים ואעשה נס בתוך נס. אמר לו הקב"ה כך נאה. ירד להצילן. אמר חנניה הללו את ה' כל גוים. אמר מישאל שבחוהו כל האומים. אמר עזריה כי גבר עלינו חסדו. ענה גבריאל ואמר ואמת ה' לעולם. מהו ואמת אמת הוא הדבר שאמרת לי בימי אברהם. הוי ואמת ה' לעולם הללויה. דבר אחר אמת ג' אותיות מעידות עליו שהוא אמת. א' ראשונה מ' תיכונה תי"ו אחרונה. הדא הוא דכתיב (ישעיה מד ו) אני ראשון ואני אחרון: Another interpretation: "These praise the Lord." When Abraham was thrown into the fiery furnace, Gabriel wanted to descend and save him. God said to him, "I am alone in My world, and he is alone in his world" (as it says, "Abraham was one" in Ezekiel 33:24). It is appropriate for the unique one to save the unique one, as it says, "I am the Lord who brought you out of Ur of the Chaldeans" (Genesis 15:7). God said to Gabriel, "Even so, I am not reducing your reward, for in the future, Abraham's descendants will descend into the fiery furnace to sanctify My name, and you are standing and saving them." When Hananiah, Mishael, and Azariah were thrown into the fiery furnace, Yurkami, the prince of hail, stood before God and said, "Master of the Universe, I am the prince of hail, let me descend and extinguish the furnace." Gabriel said to him, "I am the prince of fire, I will go down and cool it from the outside and heat it from the inside, and I will perform a miracle within a miracle." God said to him, "That is appropriate. Descend to save them." Hananiah said, "These praise the Lord, all the nations." Mishael said, "All the peoples should laud Him." Azariah said, "For His kindness endures forever." Gabriel answered and said, "And the truth of the Lord endures forever." "What is 'and truth' [Hebrew: 've'emeth']? It is the thing that You spoke to me in the days of Abraham. 'And truth of the Lord endures forever' - Hallelujah. Another explanation: the three letters of 'emeth' testify to its truth - Aleph is the first letter, Mem is the middle letter, and Tav is the last letter. This is what is written (Isaiah 44:6) 'I am the first and I am the last.'"