ד"א ויגש אליו יהודה. נגש להלחם עמו, ואין הלשון הזה אלא לשון מלחמה, שנאמר ויגש יואב (וכל העם) [והעם] וגו' (ש"ב י יג). אמרו רבותינו כשהיה יהודה מתמלא חימה, היו שערותיו עומדות ובוקעות את כליו, ויש אומרים שהיה נוטל אפונים של ברזל ונותנן לתוך פיו ומכסכס בה בהן וחמתו עולה, לכך נאמר ויגש וגו'. (ויאמר בי אדוני בייה אתה מעביר עלינו, אתמול אמרת לנו את אחיכם הקטן תביאו אלי והביאנוהו, עכשיו נטלתה אותו, אין זו בייה). Another interpretation (of Gen. 44:18): THEN JUDAH DREW NEAR UNTO HIM. He drew near to fight with him. Now this language is nothing but the language of warfare. Thus it is stated (in II Sam. 10:13): SO JOAB AND {ALL} THE PEOPLE < WHO WERE WITH HIM DREW NEAR TO THE BATTLE >….19Gen. R. 93:6. Our masters have said: When Judah was filled with wrath, his hairs20Tanh., Gen. 11:3, specifies: “Two hairs growing out from his heart.” would stand up and break through his garments. There are also those who say that he would take iron beans, put them in his mouth, and crunch them in it when his wrath would arise. It is therefore stated (in Gen. 44:18): THEN < JUDAH > DREW NEAR {AND SAID: PRAY (bi), MY LORD, you are bringing injustice (biyah) upon us.21Above, 11:5. Yesterday you told us: You shall bring your younger brother unto me; so we have brought him. Now you have taken him. Is this not injustice?}
ויאמר בי אדני. כי עבדך ערב את הנער, אימתי פרע יהודה ערבותו בימי גלית, כין שהיו ישראל באותה שעה בצרה, מה כתיב ויגש הפלשתי השכם והערב (ש"א יז טז), מחרף ומגדף התחיל שאול מוציא כרוז והיה האיש אשר יכנו יעשרנו המלך וגו' (שם שם כה), ואתה מוצא כל מי שמחרף חייב מיתה, שנאמר ונוקב שם ה' מות יומת וגו' (ויקרא כד טז), והוא הרשע היה מחרף ארבעים יום (ש"א שם טז), אמר משה ומשלם לשנאיו אל פניו להאבידו (דברים ז י), רשע שהוא עוש צדקה הקב"ה טורפה על פניו בעולם הזה כדי להאבידו לעולם הבא, ולצדיקים מניח צדקותיהם בעולם הבא, מה עשה הרשע הזה שהיה מחרף ארבעים יום, ר' יצחק ור' לוי, ר' לוי אמר על ידי שהלכה ערפה אמו עם חמותה ארבעה מילין [פרעה לה הקב"ה] והעמיד הקב"ה ממנה ארבעה גבורים, שנאמר את ארבעה אלה יולדו להרפה בגת (ש"ב כא כב). ר' יצחק אמר ארבעים פסיעות הלכה עמה, לפיכך נתן לה הקב"ה שכרה ונתן לה גלית, והיה מחרף לפני הקב"ה ארבעים יום, שנאמר ויתיצב ארבעים יום (ש"א יז טז), אמר ישי לדוד בנו, הרי השעה לקיים אותו הערבות של זקינך שערב את בנימין מיד אביו, שנאמר אנכי אערבנו, אלא לך והוצא אותו מערבותו, שנאמר ואת אחיך תפקוד לשלום ואת ערובתם תקח (שם שם יח), ואין ערובתם אלא ערבות, מה עשה דוד, הלך וקיים את הערבות, והרג את גלית, א"ל הקב"ה חייך כשם שנתת את נפשך על שאול, שהוא משבטו של בנימן, כשם שעשה יהודה זקינך על בנימן, שנאמר ועתה ישב נא עבדך תחת הנער עבד לאדוני וגו' (בראשית מד לג), כך אני נותן בית המקדש בגבולך, ובגבול בנימין, ומנין שהיה בית המקדש בחלקו של בנימין, ובחלקו של יהודה, שכתוב אחד אומר בנימין זאב יטרף בבקר יאכל עד (שם מט כז) זה תמיד של שחר, ולערב יחלק שלל (שם), זה תמיד של בין הערבים, וכתוב אחד אומר יפה נוף משוש כל הארץ (תהלים מח ג), ולא עוד אלא חייך שכל השבטים גולים, ושבט יהודה ובנימין אינן גולים עמהם, למה ששני השבטים האלו הם האמינו בי וקדשו את שמי בים עם משה. אמר ר' אבא בר כהנא בשם ר' לוי כיון שנבקע הים לישראל היה בו טיט והיה שבט ראובן אומר לשבט שמעון מטיט יצאת ולטיט אתה בא, שנאמר סבבוני בכחש אפרים ובמרמה בית ישראל וגו' (הושע יב א), מה עשו שבט יהודה ובנימין, קדשו שמו של הקב"ה, שנאמר שם בנימין צעיר רודם שרי יהודה רגמתם וגו' (תהלים סח כח). (Gen. 44:18:) AND < JUDAH > SAID: PRAY, MY LORD…. FOR YOUR SERVANT HAS BECOME SURETY FOR THE LAD. When did Judah discharge his surety? In the days of Goliath. At that time, when Israel was in trouble, what is written (in I Sam. 17:16)? THEN THE PHILISTINE DREW NEAR AT DAWN AND IN THE EVENING. < He was > cursing and reviling. Saul began sending out a herald < to proclaim > (as implied in I Sam. 17:25): AND IT SHALL COME TO PASS FOR THE MAN WHO KILLS HIM THAT THE KING SHALL ENRICH HIM < WITH GREAT RICHES >…. Now you find that anyone who curses is liable for death, as stated (in Lev. 24:16): AND THE ONE WHO BLASPHEMES THE NAME OF THE LORD SHALL SURELY BE PUT TO DEATH … but that wicked man had been cursing (according to I Sam. 17:16): FOR FORTY DAYS. Moses said (in Deut. 7:10): AND < GOD > INSTANTLY REPAYS THOSE WHO HATE HIM WITH DESTRUCTION. In the case of someone wicked who performs a righteous act, the Holy One renders it unfit < by giving him his reward > during his life in this world in order to destroy him in the world to come; but for the righteous, he sets aside their righteous acts for the world to come.22M. Pss.94:4. What < righteous act > did this wicked man (i.e., Goliath) do for him to curse for forty days? R. Isaac and R. Levi differ.23Ruth R. 2:20. R. Levi said: Because his mother, Orpah ('RPH), walked four miles24Lat.: mille. with her mother-in-law (cf. Ruth 1:7, 14), [the Holy One repaid her for it]. So from her the Holy One raised four heroes. Thus it is stated (in II Sam. 21:22): THESE FOUR WERE BORN TO THE GIANT (HRPH) OF GATH.25According to vss. 15-20, the four heroes were Ishbi-benob, Saph, Goliath, and a fourth man with twelve fingers and twelve toes. R. Isaac said: She walked forty paces26Lat.: passus. with her; therefore, the Holy One granted her her reward and gave her Goliath.27Ruth R. 2:20 states more specifically that in return for her forty paces the Holy One granted her son a forty-day reprieve. So he was cursing before the Holy One forty days, as stated (in I Sam. 17:16): AND HE (the Philistine) TOOK HIS STAND FOR FORTY DAYS. Jesse said to his son David: Now is the time to make good on the surety of your ancestor who became surety for Benjamin under the hand of his father, as stated (in Gen. 43:9): I MYSELF WILL BE SURETY FOR HIM. Now go and discharge him from his surety. Thus it is stated (in I Sam. 17:18): SEE ALSO TO THE WELFARE OF YOUR BROTHERS, AND TAKE THEIR TOKEN. Now THEIR TOKEN ('RBH) is nothing but a surety ('RBWT). What did David do? He went and made good on the surety by killing Goliath. The Holy One said to him: By your life, just as you have risked your life for Saul, since he is from the tribe of Benjamin, even as your ancestor Judah did for Benjamin < himself >, as stated (in Gen. 44:33): AND NOW PLEASE LET YOUR SERVANT REMAIN AS A SLAVE TO MY LORD INSTEAD OF THE LAD … so I am placing the Sanctuary < both > within your territory and within the territory of Benjamin. And where is it shown that the Sanctuary is < both > within the inheritance of Benjamin and within the inheritance of Judah? Where one text (Gen. 49:27) says: BENJAMIN IS A RAVENOUS WOLF; IN THE MORNING HE CONSUMES PREY, i.e., the dawn tamid (sacrifice), AND IN THE EVENING HE DIVIDES THE SPOIL, i.e., the twilight tamid; while another text (Ps. 48:3 [2]) says: BEAUTEOUS LANDSCAPE, JOY OF THE WHOLE EARTH, < EVEN MOUNT ZION >. By your life, moreover, when all the tribes are going into exile, the tribes of Judah and Benjamin are not going into exile along with them. Why? Because these two tribes believed in me and sanctified my name in the sea with Moses. R. Abba bar Kahana said in the name of R. Levi: When the sea was split open for Israel, there was mire in it. Now the tribe of Reuben said to the tribe of Simeon: From mud you have come and to mud you are going. Thus it is stated (in Hos. 12:1): EPHRAIM SURROUNDS ME WITH DECEIT, THE HOUSE OF ISRAEL WITH FALSE-HOOD…. What did the tribes of Judah and Benjamin do? They sanctified the name of the Holy One, as stated (in Ps. 68:28 [27]): LITTLE BENJAMIN IS THERE RULING OVER THEM, THE PRINCES OF JUDAH IN THEIR GLORY….
ד"א בי אדני אדוני שאל, ונאמר אל אדני, ועתה ישב נא עבדך וגו'. א"ל הקב"ה הרי ריפתה עתה מן הכח הראשון ודברת תחנונים, חייך אעפ"כ שאמרתי וריב לה' עם יהודה (הושע יב ג), אלא חנון אני וארחם עליך, שנאמר כי לא לעולם אריב (ישעיה נז ו), ואין עולם אלא יהודה, שנאמר ויהודה לעולם תשב (יואל ד כ). Another interpretation (of Gen. 44:18): PRAY, MY LORD. (Vs. 19:) MY LORD ASKED. It is also stated (in vs. 20): UNTO MY LORD. (Vs. 33:) AND NOW PLEASE LET YOUR SERVANT REMAIN < AS A SLAVE TO MY LORD INSTEAD OF THE LAD >….28The point of all these citations is to demonstrate that Judah has now humbled himself. The Holy One said to him: Behold, you have now let go of your former power, and spoken supplications. By your life, in spite of what I said (in Hos. 12:3 [2]): THE LORD HAS A LAWSUIT WITH JUDAH, I will instead be gracious and have compassion on you. It is so stated (in Is. 57:16): FOR I WILL NOT CARRY ON A LAWSUIT FOREVER. And the EVER (in FOREVER) is nothing but a reference to Judah, since it is stated (in Joel 4:20 [3:20]): BUT JUDAH SHALL BE INHABITED FOREVER.29Since the FOR in FOREVER can mean AGAINST, Is. 57:16 is therefore understood to mean: FOR I WILL NOT CARRY ON A LAWSUIT AGAINST JUDAH.