מה כתיב למעלה מן הענין מעשה תמר, ויוגד לתמר לאמר וגו' ותסר בגדי אלמנותה [מעליה] ותכס בצעיף (בראשית לח יג יד). שתים נתכסו בצעיף וילדו תאומים, אלו הן רבקה ותמר, רבקה כתיב ותקח הצעיף ותתכס (שם כד סה), וילדה תאומים, עשו ויעקב, שנאמר והנה תומים בבטנה (שם כה כד), תמר נתכסית בצעיף וילדה תאומים פרץ וזרח. What is written above on the matter (in Gen. 38:13-14)? AND IT WAS TOLD TO TAMAR, SAYING: < HERE IS YOUR FATHER-IN-LAW COMING >…. SO SHE PUT HER WIDOW'S CLOTHES OFF [FROM HER] AND COVERED HERSELF WITH A VEIL. < THEN, HAVING WRAPPED HERSELF, SHE SAT DOWN AT THE ENTRANCE TO ENAIM >. Two women covered themselves with a veil and bore twins. These are Rebekah and Tamar.53Gen. R. 60:15; 85:7. Of Rebekah it is written (in Gen. 24:65): SO SHE TOOK THE VEIL AND COVERED HERSELF. Then she bore twins, Esau and Jacob, as stated (in Gen. 25:24): BEHOLD, THERE WERE TWINS IN HER WOMB. As for Tamar, she covered herself with a veil and (according to Gen. 38:27-30) bore twins, Perez and Zerah.
ותשב בפתח עינים. אמר ר' יהושע בן לוי, בפתח שכל העינים תלויות בו ומקוות להקב"ה. (Gen. 38:14:) SHE SAT DOWN AT THE ENTRANCE TO ENAIM (a name which means "eyes"). R. Joshua ben Levi said: It was at the entrance to which all eyes would be raised in expectation of the Holy One.54See Sot. 10a; ySot. 1:4 (16d); yKet. 13:1 (35c); Gen. R. 85:7; M. Sam. 7.
ד"א ותשב בפתח עינים, בפתח שהקב"ה מביט בו, שנאמר עיני ה' (משוטטות) [המה משוטטים] בכל הארץ (זכריה ד י). Another interpretation (of Gen. 38:14:) SHE SAT DOWN AT THE ENTRANCE TO ENAIM ("eyes"), < i.e., > at the entrance on which the Holy One looks. Thus it is stated (in Zech. 4:10): < THESE ARE > THE EYES (a form of 'enayim) {OF THE LORD ROAMING} [OF THE LORD. THEY ROAM] AROUND ALL THE EARTH.
ד"א בפתח עינים, כשאדם יוצא לדרך עיניו מביטות לכאן ולכאן. Another interpretation (of Gen. 38:14): AT THE ENTRANCE TO ENAIM ("eyes"). When one goes out on the road, his eyes look here and there.
ויראה יהודה ויחשבה לזונה כי כסתה פניה, אלא אמר ר' יוחנן שכסתה פניה עד שהיא בבית חמיה, מכאן אמרו רבותינו, צריך אדם להיות מכיר כלתו, אמר יהודה זו היא זונה, מה איכפת לי בה, הלך לו, כיון שהלך לו תלתה עיניה להקב"ה, אמרה לפניו רבונו של עולם, אני יוצאה חנם מגופו של צדיק זה, מיד שלח הקב"ה מיכאל והחזירו, מנין שכאן כתוב ויט אליה, וכתיב התם ותרא האתון את מלאך ה' וגו' ותט האתון (במדבר כב כג). ויאמר אליה הבה נא וגו'. למה כי לא ידע כי כלתו היא, ויאמר אנכי אשלח גדי עזים, אמר לה מה הערבון אשר אתן לך, ותאמר חותמך וגו'. ויבא אליה ותהר, לא חסר המקרא כלם, ומהו ותהר לו, אלא שילדה מלכים כיוצא בו. ויהי כמשלש חדשים וגו'. אמר ר' יהודה הלוי ב"ר שלום בת ג' חדשים אשה נכרת אם מעוברת אם לאו. (Gen. 38:15:) WHEN JUDAH SAW HER, HE THOUGHT HER TO BE A HARLOT BECAUSE SHE HAD COVERED HER FACE. However, R. Johanan said: SHE COVERED HER FACE as long as she was in her father-in-law's house.55Therefore Judah did not recognize her. From here our masters have said: A man must be acquainted with his daughter-in-law.56Gen. R. 85:8. Judah said: This is a harlot. What concern do I have about her? He went on. When he had gone on, she raised her eyes to the Holy One. She said to him: Sovereign of the World, am I to go away empty from the body of this righteous man? Immediately the Holy One sent Michael and brought him back. Where is it shown? Where it is written here (in vs. 16): SO HE TURNED ASIDE UNTO HER. And it is written (in Numb. 22:23): THEN THE SHE-ASS SAW THE ANGEL OF THE LORD…. SO THE SHE-ASS TURNED ASIDE.57Since the verb “turned aside” appears where an angel causes the turning aside in Numb. 22:23, an angel must be involved where the same verb appears in Gen. 38:16. (Gen. 38:16, cont.:) AND HE SAID UNTO HER: HEY THERE, PLEASE < LET ME COME UNTO YOU >. Why? (Ibid., cont.:) BECAUSE HE DID NOT KNOW THAT SHE WAS HIS DAUGHTER-IN-LAW. (Vs. 17:) AND HE SAID: I WILL SEND YOU A GOAT KID. He said to her (in vs. 18): WHAT PLEDGE SHALL I GIVE YOU? AND SHE SAID: YOUR SEAL…. THEN HE CAME UNTO HER, AND SHE CONCEIVED < FOR HIM >. Scripture lacks nothing; so what is the meaning of SHE CONCEIVED FOR HIM? It simply means that she gave birth to kings like him. (Vs. 24:) NOW IT CAME TO PASS ABOUT THREE MONTHS LATER…. R. Judah bar Shallum the Levite said: After three months it is discernible whether a woman is pregnant or not.58Yev. 4:1 (10a); TNid. 1:7; Nid. 8b; yNid. 1:4 (49a); Gen. R. 85:10.
ויוגד ליהודה לאמר זנתה תמר כלתך וגם הרה לזנונים, מהו לזנונים, שהיתה נכנסת למרחץ ואומרת לחברותיה עברו מלפני שאני טעונה מלכים, והיה יושב בדין שם יצחק ויעקב ויהודה אמרו הוציאוה ותשרף, אמר ר' יוחנן דיני ממונות מתחילין מן הגדול, ודיני נפשות מתחילין מן הקטן, וגומרין בגדול, ולמה אומר בקטן, שכן תולין את הקלקלה בקטן, למה אמר תשרף ולא אמר תהרג, אפרים מקשאה בשם ר' מאיר אמר בתו של שם היתה, ושם כהן היה לפיכך אמר הוציאוה ותשרף, והיו גוררין בה ומוציאין אותה שלא בטובתה. שנאמר היא מוצאת, ועם שהיא יוצאת בקשה את הערבון ולא מצאה אותם, באותה שעה תלתה עיניה לשמים, מיד שלח לה הקב"ה אחרים. (Gen. 38:24, cont.:) THAT IT WAS TOLD TO JUDAH, SAYING: YOUR DAUGHTER-IN-LAW TAMAR HAS PROSTITUTED HERSELF; AND SHE IS ALSO PREGNANT FOR LEWDNESS. What is the meaning of FOR LEWDNESS? That she would enter a bathhouse and say to her women friends: Go away from me because I am bearing kings. But Isaac, Jacob, and Judah were sitting there in judgment. They said (ibid., cont.): BRING HER OUT AND LET HER BE BURNED. R. Johanan said: In property cases one begins with the eldest, but in capital cases one begins with the youngest and finishes with the eldest.59Sanh. 4:2; Git. 59a. Thus the younger judges would not be unduly influenced by their elders. And why does one say: WITH THE YOUNGEST? Because one ascribes corruption to the youngest. Why did he say (in Gen. 34:24): LET HER BE BURNED, and not say: "Let her be killed"? Ephraim the Disputant said in the name of R. Me'ir: She was Shem's daughter, and Shem was a priest. For this reason he said: BRING HER OUT, AND LET HER BE BURNED.60See Lev. 21:9. Now they were dragging her and bringing her out against her will, as stated (in Gen. 38:25): AS SHE WAS BEING BROUGHT OUT. Now while she was being brought out, she sought < the tokens of > the pledge but did not find them. In that hour she raised her eyes to the heavens. Immediately the Holy One sent her others.
ד"א אמר ר' יהודה הלוי ב"ר שלום עם שהיא יוצאה האיר הקב"ה עיניה ומצאה אותם מאחר שאבדתן, שאין מציאה אלא מכלל אבדה, שכתיב או מצא אבדה (ויקרא ה כב), מיד שלחה אצל יהודה, לאיש אשר אלה לו, אמרה לו יהודה הכר נא את בוראך, מיד ויכר יהודה, באותה שעה יצתה בת קול ואמרה לו תאמר [ממני הרה שלא] תשרף, ואחר כן הודה ממני היה הדבר, א"ל הקב"ה יהודה אתה הצלת לי שלש נפשות מן האור, ואחד מן הבור, חייך אף אני אציל לך כשם שהצלת לי מי הם חנניה מישאל ועזריה מכבשן האש, ודניאל מבור אריות, מה כתיב בהם ויהי בהם מבני יהודה דניאל חנניה מישאל ועזריה (דניאל א ו), מבני חזקיה אין כתיב כאן, אלא מבני יהודה, על ידי מה, על ידי שהציל תמר ובניה ויוסף מן הבור, כיון ששמע ראובן שהודה יהודה, מיד עמד גם הוא ואמר אף אני חללתי יצועי אבי, אמר אליפז לאיוב אחוך שמע לי וזה חזיתי ואספרה אשר חכמים יגידו (איוב טו יז יח), אלו ראובן ויהודה, לפיכך להם לבדם נתנה הארץ (שם שם יט), אימתי ולא עבר זר בתוכם (שם), כשבא משה לברכן, מה אמר, יחי ראובן ואל ימות וגו', וזאת ליהודה (דברים לג ו ז). Another interpretation: Judah bar Shallum the Levite said: When she came out, the Holy One made her eyes light up and she found them after she had lost them because there is no finding except of what is LOST. Thus it is written (in Lev. 5:22): OR HAS FOUND WHAT IS LOST. Immediately she sent < her tokens of the pledge > to Judah, (according to Gen. 38:25) THE ONE TO WHOM THESE BELONG. She said to him (ibid., cont.): PLEASE ACKNOWLEDGE your Creator.61Gen. R., 97, New Version, on Gen. 49:8 (= p. 1214 in the Theodor-Albeck edition) explains that for Judah to acknowledge the Creator meant for him not to be ashamed in confessing the matter before flesh and blood. Cf. Sot. 10b. Immediately (in vs. 26): JUDAH GAVE ACKNOWLEDGMENT. In that hour a heavenly voice (bat qol) came forth and said to him: You are to say: [She is pregnant from me; lest] she be burned. And afterwards he confessed: The affair stemmed from me. The Holy One said to Him: Judah, for me you have saved three lives from the fire and one (i.e., Joseph) from the pit. By your life, I will save < four lives > for you just as you have saved < them > for me. Who are they? Hananiah, Mishael, and Azariah from the fiery furnace (in Dan. 3:20-27) and Daniel from the lions' pit (in Dan. 6:16-23). What is written about them (in Dan. 1:6)? NOW AMONG THOSE FROM THE CHILDREN OF JUDAH WERE DANIEL, HANANIAH, MISHAEL, AND AZARIAH. "From Hezekiah's children"62See PRE 52 at the end; Sanh. 93b. is not written here, but FROM THE CHILDREN OF JUDAH. For what reason? For the reason that he had saved Tamar and her children < from the fire > and Joseph from the pit. When Reuben heard that Judah had confessed, he immediately arose also and said: I also have violated my father's beds (in Gen. 35:22). Eliphaz said to Job (in Job 15:17-18): I WILL INFORM YOU; HEARKEN TO ME. NOW THIS HAVE I SEEN, AND I WILL DECLARE THAT WHICH SAGES HAVE TOLD. These < sages > are Reuben and Judah. Therefore (in vs. 19): TO THEM ALONE WAS THE LAND GIVEN. When? (Ibid.:) AND NO STRANGER PASSED AMONG THEM. When Moses came to bless them, what did he say (in Deut. 33:6-7)? MAY REUBEN LIVE AND NOT DIE…. AND THIS IS FOR JUDAH….