וידבר ה' אל אהרן [לאמר] יין ושכר אל תשת (ויקרא י ח ט). למה הוא מצווה על היין, שכל השותה יין, חבורות ופצעים ובושה וחרפה באות עליו, ורוח הקדש צווחת למי אוי למי אבוי למי מדנים למי שיה למי פצעים חנם למי חכלילות עינים למאחרים על היין, אל תרא יין כי יתאדם, אחריתו כנחש ישך, עיניך יראו זרות, והיית כשוכב בלב ים, הכוני בל חליתי (משלי כג כט ל לא לב לג לד לה), למי אוי למי אבוי, [על מי הם אומרים ווי, למי מדנים] על מי הן אומרין (שהן בעלי) [שהוא בעל] מריבות, [למי שיח] ועל מי הן מסיחין, (למי הן מסיחין) למי פצעים חנם, למי [הם אומרים] שיש בפניו חבורות, [למי חכלילות עינים] ועל מי הן אומרין שעיניו עכורות ואדומות מן היין, על מי הן אומרין כל רעות הללו, למאחרים על יין. אל תרא יין כי יתאדם, אחריתו דם, נאה מבחוץ, ורע מבפנים, ולא תאמר שהוא יפה מבפנים כמו שהוא [נראה] מבחוץ, כי יתן בכוס עינו (משלי שם לא), בכיס כתיב, השכור נותן עינו בכוס, והחנווני בכי. (Lev. 10:8–9:) AND THE LORD SPOKE UNTO AARON, [SAYING]: DRINK NO WINE OR INTOXICATING LIQUOR. Why did he give a commandment concerning wine?16Tanh., Lev. R. 3:5; Lev. R. 12:1; cf. Numb. R. 10:2; M. Prov. 23. Because anyone who drinks wine will have boils, sores, shame, and reproach come upon him. So the Holy Spirit cries out (in Prov. 23:29–35): WHO HAS WOE? WHO HAS SORROW? WHO HAS CONTENTIONS? WHO HAS TALK? WHO HAS UNEXPLAINED SORES? WHO HAS REDNESS OF EYES? THOSE WHO TARRY OVER WINE. DO NOT STARE AT WINE WHEN IT IS RED, < WHEN IT GIVES ITS COLOR TO THE CUP,… > IN THE END IT WILL BITE LIKE A SNAKE; < … > YOUR EYES WILL SEE STRANGE THINGS; < …. > YOU WILL BE LIKE ONE WHO LIES DOWN IN THE MIDST OF THE SEA, < …. > THEY STRUCK ME, BUT I FELT NO HURT. (Vs. 29:) WHO HAS WOE? WHO HAS SORROW? [< means: > About whom do they say: Woe? WHO HAS CONTENTIONS?] < means: > About whom do they say {that they are masters of} [that he is a master of] quarrels. [(Ibid., cont.:) WHO HAS TALK?] < means: > And about whom do they talk? {To whom do they talk?} (Ibid., cont.:) WHO HAS UNEXPLAINED SORES? < means: > Whom [do they say] has boils on his face? [(Ibid., cont.:) WHO HAS REDNESS OF EYES ('ayin)?] < means: > And about whom do they say that his eyes ('ayin) are bleary and red from wine? About whom do they say all these evils? (Vs. 30:) THOSE WHO TARRY OVER WINE. (Vs. 31:) DO NOT STARE AT WINE WHEN IT IS RED. Its end is blood. It is fine on the outside and bad on the inside; so never say that it is beautiful on the inside just as [it appears] on the outside (according to ibid., cont.:), WHEN IT GIVES ITS COLOR ('ayin) TO THE CUP (kos). < This is the oral text (the qere). > The written text (ketiv) < says: > TO THE PURSE (kis). The drunkard sets his eye on the cup, but the shopkeeper < sets his eye > on the purse.
ד"א כי יתן בכוס עינו, רואה את חבירו שותה ואומר מזוג לי ואני אשתה, ושותה ומתקלקל בריעי ובמימי רגלים. יתהלך במישרים, ופו למכור את כל חפצי ביתו, ואל כ ל כלי תשמישו, (וישתמש) [וישתייר] בלא בגד, ובלא כלי תשמישי הבית, (ובלי כלי) [ובלא כלום] ומן הכל יתהלך במישור. Another interpretation (of Prov. 23:31): WHEN IT GIVES ITS COLOR TO THE CUP. When one sees his comrade drinking, he says: Pour one for me to drink. Then he drinks and defiles himself in dung and urine. (Ibid., cont.:) HE/IT17In the Biblical context it is the wine that goes down smoothly. GOES DOWN SMOOTHLY. He ends in selling all the objects in his house and all his useful implements. Thus he {has the use of} [is left with] no clothes and no useful implements for the house, so that < he is left > {without a utensil} [with nothing]. So from < having > everything, HE GOES DOWN SMOOTHLY.18See Yoma 74b–75a.
ד"א יתהלך במישרים, סוף שהוא מתיר את העבירות, ועושה אותן (מישור כהפקר) [הפקר כמישור] משיח עם האשה בשוק, מנבל את פיו, ואומר דברים רעם בשכרות, ואינו מתבייש, לפי שנטלטלה דעתו, ואינו יודע מהו אומר ומהו עושה. אחריתו כנחש ישך, הנחש הזה נושך לאדם ואינו מרגיש לשעה, ומשהוא הולך לביתו המכה מתחלחלת בו. אחריתו כנחש ישך, ודאי כנחש, מה הנחש קלל האדמה בשבילו, שנאמר ארורה האדמה בעבורך (בראשית ג יז), כך היין נתקלל שלישו של עולם בשבילו, שנאמר וייקץ נח מיינו וגו' [ויאמר ארור כנען] (שם ט כד כה), הוי אחריתו כנחש ישך. עיניך יראו זרות (משלי כג לב לג), ראה מה היין גורם למי ששותה אותו, גרם לו לעבוד ע"ז, ואומר גם אלה ביין שגו ובשכר תעו (ישעיה כח ז), מה (תעו) [אלה שאמרו] אלה אלהיך ישראל (שמות לב ד), שנאמר וישב העם לאכול ושתו ויקומו (לשחק) [לצחק] (שם שם ו, מתוך היין אמרו אלה אלהיך ישראל. ולבך ידבר תהפוכות (משלי שם לג), שגורם לארבעה דברים ע"ז וגילוי עריות ושפיכות דמים ולשון הרע, ראה כמה היין קשה, וכתיב ואף כי היין בוגד וגו' (חבקוק ב ה), וכתיב לץ יהיר זד שמו (משלי כא כד), ואין זד אלא ע"ז, שנאמר גערת זדים ארורים (תהלים קיט כא), ואין זדים אלא גילוי עריות, שנאמר אלהים זדים קמו עלי וגו' (שם פו יד), ואומר גם מזדים חשוך עבדך (שם יט יד). ושותה ושוגה ורואה את כל העולם כספינה, שנאמר והיית כשוכב בלב ים (משלי כג לד), כשהוא שוכב מכין אותו ואינו חושש, שנאמר הכוני בל חליתי הלמוני בל ידעתי (שם שם לה). והוא אינו יודע ואינו מתבייש ומגלה את עצמו, ואחר כך חוזר ומבקשו, [שנאמר] מתי אקיץ אוסיף אבקשנו עוד (שם). Another interpretation (of Prov. 23:31): HE/IT GOES DOWN SMOOTHLY. In the end he declares transgressions permissible and makes them {a common like something accessible < to all >} [something accessible < to all > like a common]. He converses with a woman in the market place where he talks obscenely and says evil things in a drunken state without being ashamed, because he is confused and knows neither what he is saying nor what he is doing. (Prov. 23:32:) IN THE END IT WILL BITE LIKE A SNAKE. When the snake bites a person, he does not feel it for an time; but after he goes home, < the poison in > the wound permeates him. IN THE END IT WILL BITE LIKE A SNAKE, most certainly like a snake. Just as in the case of the snake, < the Holy One > cursed the land on account of it, as stated (in Gen. 3:17): CURSED IS THE LAND BECAUSE OF YOU; so in the case of wine, a third of the world was cursed on account of it, as stated (in Gen. 9:24–25): THEN NOAH AWOKE FROM HIS WINE…, [AND HE SAID: CURSED BE CANAAN].19As Enoch Zundel explains in his commentary on Tanh., Lev. 3:5, Canaan’s curse comes through his father Ham, upon whom the curse actually fell. Since Ham represented a third of Noah’s sons, a third of the world came from him. So also Numb. R. 10:2. Ergo (in Prov. 23:32): IN THE END IT WILL BITE LIKE A SNAKE…. (Vs. 33:) YOUR EYES WILL SEE STRANGE THINGS. See what wine causes one who drinks it! It causes him to serve idols. So it says (in Is. 28:7): THESE ALSO REEL WITH LIQUOR AND STAGGER WITH STRONG DRINK. What is the meaning of {REEL?} [THESE? < These of > which they spoke] (in Exod. 32:4): THESE ARE YOUR GODS, O ISRAEL. Thus it is stated (in Exod. 32:6): AND THE PEOPLE SAT DOWN TO EAT AND DRINK, AND ROSE UP TO {PLAY} [TO ENGAGE IN AMOROUS SPORT].20See above, Gen. 2:21. < It was > because of wine that they said (in Exod. 32:4) THESE ARE YOUR GODS, O ISRAEL. Therefore (in Prov. 23:33): AND YOUR HEART WILL SPEAK DECEITFUL THINGS. Thus it causes four things: idolatry, uncovering of nakedness, shedding of blood, and evil speech. See how strong wine is! So it is written (in Hab. 2:5): AND MOREOVER, WINE IS TREACHEROUS. It is also written (in Prov. 21:24): A SCORNER AND ARROGANT ONE, INSOLENT IS HIS NAME.21In the Masoretic Text SCORNER and INSOLENT are reversed. Now INSOLENT must mean idolatry. Thus it is stated (in Ps. 119:21): YOU REBUKE THE CURSED INSOLENT ONES. Moreover, INSOLENT ONES must < also > refer to the uncovering of nakedness. Thus it is stated (in Ps. 86:14): O GOD, INSOLENT ONES HAVE RISEN UP OVER AGAINST ME….; and it says (in Ps. 19:14 [13]): ALSO KEEP YOUR SERVANT FROM INSOLENT ONES. Moreover, when one drinks and transgresses, he sees the whole world as a ship. It is so stated (in Prov. 23:34): YOU WILL BE LIKE ONE WHO LIES DOWN IN THE MIDST OF THE SEA. When he lies down they smite him, but he does not feel it. Thus it is stated (in vs. 35): THEY STRUCK ME, BUT I FELT NO HURT; THEY BEAT ME, BUT I DID NOT KNOW IT. So when he is unknowing and unashamed, he uncovers himself. Then afterwards he returns and seeks it (i.e., wine). [Thus it is stated] (ibid.): WHEN I WAKE UP, I SEEK IT YET AGAIN.
(ישעיה אמר) ראה מה אחרית רעה של שותי יין [ישעיה אמר] הוי משכימי בבוקר שכר ירדופו מאחרי בנשף יין ידליקם (ישעיה ה יא), אמר הקב"ה הואיל וכן היין גורם, בדין הוא שאצוה את הכהנים שלא יהו שוין יין ומשמשין לפני, הוי יין ושכר אל תשת. {Isaiah said:} See how evil is the end of those who drink wine. [Isaiah said] (in Is. 5:11): WOE TO THOSE WHO RISE EARLY IN THE MORNING TO PURSUE STRONG DRINK; WHO REMAIN BEHIND IN THE EVENING FOR WINE TO INFLAME THEM. The Holy One said: Inasmuch as wine causes such < evils >, it is right for me to command the priests not to drink wine when they minister before me? Ergo (in Lev. 10:9:) DRINK NO WINE OR INTOXICATING LIQUOR.
שלמה אמר אל תהי בסובאי יין (משלי כג כ), אל תגרום לעצמך לשתות שבעם, ותראה פני שבעים סנהדרין, ותגרום מיתה לעצמך, ראה מה כתיב, כי יהיה לאיש בן סורר ומורה וגו' ותפשו בו אביו ואמו וגו' (דברים כאי ח יט), והדין נעשה בו ורגמוהו [כל אנשי עירו באבנים ומת], למה שהוא זולל וסובא, ושלמה אמר אל תהי בסובאי יין בזוללי בשר, שלא תגרום לך סקילה חמורה שבמיתות. Solomon said (in Prov. 23:20): DO NOT BE AMONG THOSE WHO IMBIBE WINE. Do not cause yourself to drink < wine (YYN), which implies > seventy. Then you would face seventy and fall into the hands of death. Y (= 10) plus Y (= 10), for a subtotal of 20, plus N (= 50) results in seventy.22Cf. Sanh. 38a. So you would face seventy < members of > the Sanhedrin23Gk.: Synedrion. and cause your own death. See what is written (in Deut. 21:18–19): IF ONE HAS A DEFIANT AND REBELLIOUS SON…, HIS FATHER AND MOTHER SHALL TAKE HOLD OF HIM < AND BRING HIM OUT UNTO THE ELDERS OF HIS TOWN >…. Then the sentence shall be passed over him; AND (in vs. 21) [ALL THE PEOPLE OF HIS OWN TOWN] SHALL STONE HIM [TO DEATH] WITH STONES. Why? Because he is (according to vs. 20) A GLUTTON AND A DRUNKARD. So Solomon has said (in Prov. 23:20): DO NOT BE AMONG THOSE WHO IMBIBE WINE, WHO GORGE THEMSELVES ON MEAT,24See also Prov. 23:22, which adds an admonition to obey parents. lest you bring stoning upon yourself, the most weighty of the executions.
אמר ר' יהודה הלוי בר שלום בלשון עברי שמו יין, ובלשון ארמי שמו חמר, חמ"ר בגימטריא רמ"ח, כנגד אברים שבאדם היין נכנס בכל אבר ואבר, והגוף מתרשל והדעת מטולטלת, נכנס היין הדעת יצאה, וכן שנה ר' אלעזר הקפר, נכנס יין שהוא שבעים, ויצא סוד שהוא שבעים, לכך נצטוה כהן גדול שלא ישתה יין בשעת העבודה שלא תטלטל דעתו שהוא משמר את התורה (ומשמר את העבודה) ואת הדעת, שנאמר תורת אמת היתה בפיהו ועולה לא נמצא בשפתיו (מלאכי ב ו), ואומר כי שפתי כהן ישמרו דעת (שם שם ז), לכך הקב"ה מצוה לאהרן יין ושכר אל תשת וגו', [ולא את עצמך אלא לבניך אתך ולא] תהא סבור שמא לשעבר תחילה צויתי אתכם בזמן שבית המקדש קיים, ואתם משמשין בו, שנאמר בבואכם אל אהל מועד וגו', [אלא] אף לעולם שמרו עצמכם מן היין שנאמר חוקת עולם לדורותיכם, לפיכך שמרו את עצמכם מן היין, שהיין סימן קללה, נח מה כתיב בו, וישת מן היין וישכר (בראשית ט כג), מה כתיב ויאמר ארור כנען (שם שם כה), לפיכך יין ושכר את תשת. R. Judah bar Shallum the Levite said: In the Hebrew language the name < for wine > is YYN, and in the Aramaic language its name is HMR. By gematria25Gk.: geometria or grammateis. Gematria is an exegetical method in which an interpretation is reached from the sum of the numerical value of the letters in a word. HMR becomes two hundred and forty-eight, corresponding to the < number of > parts in a human being. The wine enters into each and every member, so that the body becomes weakened and knowledge becomes confounded. When wine enters, knowledge departs. And so Eleazar haQappar has taught: Wine (YYN), with a numerical value of seventy enters; and secrets (SWD), with a numerical value of seventy,26S (= 60), W (= 6), and D (= 4) add up to 70. depart.27Cf. Sanh. 38a, which attributes the teaching to R. Hiyya. Therefore, the High Priest was commanded not to drink wine during the time of the service, lest it confound his knowledge; for he preserves the Torah (and preserves the service) and the knowledge. Thus it is stated (in Mal. 2:6): THE TRUE TORAH WAS IN HIS MOUTH, AND NO INJUSTICE WAS FOUND ON HIS LIPS. It also says (in vs. 7): FOR THE LIPS OF A PRIEST PRESERVE KNOWLEDGE. Therefore the Holy One commanded Aaron (in Lev. 10:9): DRINK NO WINE OR INTOXICATING LIQUOR…. [Moreover < this injunction includes > not only yourself, but (ibid., cont.:) YOUR CHILDREN AS WELL. And] do [not] think that I may have commanded you < only > for the past in the beginning at a time when the Temple was standing and you were ministering in it, since it is stated (ibid., cont.): WHEN YOU COME UNTO THE TENT OF WITNESS…. [Rather,] you shall also keep yourselves from wine forever, as stated (ibid., cont.:): IT SHALL BE A STATUTE FOREVER THROUGHOUT YOUR GENERATIONS. Therefore, keep yourselves from wine, because wine is a sign28Gk.: semeion. of a curse. In the case of Noah, what is written about him (in Gen. 9:21): THEN HE DRANK OF THE WINE AND BECAME DRUNK. What is written (in vs. 25)? AND HE SAID: CURSED BE CANAAN. Therefore (in Lev. 10:9): DRINK NO WINE OR INTOXICATING LIQUOR.