ויהי אברם. זש"ה כענבים במדבר מצאתי (את אבותיכם) [ישראל כבכורה בתאנה בראשיתה ראיתי אבותיכם] (הושע ט י), מדבר בישראל, בשעה שעמדו על הר סיני נמשלו כענבים, מה ענבים נאות מבחוץ, וכאורות מבפנים, כך היו ישראל בשעה שעמדו על הר סיני וענו נעשה ונשמע, הרי בפיהם, אבל לבם לא היה נון, שכך אמר דוד ויפתוהו בפיהם ובלשונם יכזבו לו ולבם לא נכון עמו (תהלים עח לו לז), הוי כענבים במדבר, מה הענבים יש בהם מאכל ומשתה, כך ישראל יש בהן בני תורה, ויש בהן בני מעשים. (Gen. 17:1:) WHEN ABRAHAM WAS. This text is related (to Hos. 9:10): I HAVE FOUND {YOUR ANCESTORS} [ISRAEL] LIKE GRAPES IN THE DESERT; [I HAVE SEEN YOUR ANCESTORS LIKE EARLY FIGS ON A FIG TREE IN ITS FIRST SEASON]. < The text > speaks about Israel. When it stood at Mount Sinai, it resembled grapes. Just as grapes are beautiful on the outside and ugly on the inside, so was Israel when it stood at Mount Sinai and responded (according to Exod. 24:7): WE WILL DO AND OBEY. Note that < the response was > with their mouth, but their heart was not steadfast. Thus David has said (in Ps. 78:36-37): YET THEY DECEIVED HIM WITH THEIR MOUTH, AND WITH THEIR TONGUE THEY LIED TO HIM, FOR THEIR HEART WAS NOT STEADFAST WITH HIM. See, < they were > LIKE GRAPES IN THE DESERT. Just as the grapes have food and drink within them, so Israel has within itself children of Torah (i.e., scholars) and has within itself children of action.
ד"א מה הענבים הללו החרצנים מבפנים, כך היו ישראל, שנאמר והאספסוף אשר בקרבו וגו' (במדבר יא ד). Another interpretation: Just as these grapes have seeds within them, so did Israel. It is so stated (in Numb. 11:4): THEN THE RABBLE WHICH WAS IN THEIR MIDST < BECAME FILLED WITH LUST >….
ד"א כענבים במדבר ולמה מדבר ולא ישוב, אלא אדם כשהוא מהלך במדבר נותנין לו לאכול מבקש לשתות, נותנין לו לשתות מבקש לאכול, אבל אם נתנו לו ענבים הוא אוכלן ואינו מבקש מאומה, לפי שיש בהם אכילה ושתיה. Another interpretation (of Hos. 9:10): LIKE GRAPES IN THE DESERT. Now why does it say DESERT, and not "settlement"? When someone is walking in the desert, if they give him something to eat, he wants to drink; and if they give him something to drink, he wants to eat. If, however, they have given him grapes, he eats them and does not desire anything, because they have within themselves < both > food and drink.
(ד"א כענבים במדבר), [כביכורה בתאנה] משל את האבות בתאנה, מה התאנה הזו יש בהן כמה גרנות, כך אבות העולם היו בהן כמה מעשים טובים. {Another interpretation: LIKE GRAPES IN THE DESERT.} [(Hos. 9:10, cont.:) LIKE EARLY FIGS ON A FIG TREE.] < The verse > compares the ancestors with the fig tree. Just as this fig tree has several kernels96The text has “granaries.” The translation follows Vat. Ebr. 34. in < its figs >, so the ancestors of the world had several good works in them.
ד"א כבכורה בתאנה, מה התאנה הזו אין בה פסולת של כלום, שכל האוכלים [יש בהן פסולת] ואדם משליך מהן, אבל התאנה אין אדם משליך ממנה כלם, כך אמר הקב"ה לאברהם שלם את ואין בך חסר של פסול, אלא הערלה, הסר אותה והיה תמים, שנאמר התהלך לפני והיה תמים. Another interpretation: LIKE EARLY FIGS ON A FIG TREE. Just as this fig has no waste at all in it, < … > Whatever one eats has waste in it, and one throws away some of it; but in the case of the fig, one throws away none of it at all. < Just as this fig has no waste at all in it >, so the Holy One said to Abraham: You are whole, and there is no wasteful deficiency in you except the foreskin.97See Gen. R. 46:4; Lev. R. 25:6. Remove this and be perfect. Thus it is stated (at the end of Gen. 17:1): WALK BEFORE ME AND BE PERFECT.