איש על דגלו באותות. זש"ה מי זאת הנשקפה [כמו שחר יפה כלבנה ברה כחמה וגו'] (שה"ש ו י), [קדושים] וגדולים ישראל בדגליהם, וכל האומות מסתכלין בהם, ותמהים ואומרים מי זאת הנשקפה, אמרו להם האומות שובי שובי השולמית (שם ז א), הדבקי לנו ובאי אצלנו, ואנו עושין אתכם שלטונין דוכסין והגמונין, [שנאמר] שובי שובי ונחזה בך (שם), [ואין ונחזה אלא שררה, שכן יתרו אמר למשה ואתה תחזה מכל העם וגו' (שמות יח כא)], וישראל אומרין להם מה תחזו בשולמית (שה"ש שם), ומה גדולה אתם נותנים לנו, שמא כמחולת המחנים (שם), שמא אתם יכולים ליתן לנו כגדולה שנתן לנו ה' אלהינו במדבר, דגל מחנה יהודה, דגל מחנה ראובן, דגל מחנה אפרים, דגל מחנה דן, יכולים אתם לעשות לנו כך, מה תחזו בשולמית, שמא כמחולת המחנים, שאנו חוטאים והוא מוחל לנו, ואומר לנו והיה מחניך קדוש (דברים כג טו), כך אף בלעם הרשע הביט בהם ויצאה עינו כנגדם שלא היה יכול ליגע בם, שנאמר וישא בלעם את עיניו וירא את ישראל שוכן לשבטיו (במדבר כד ב), התחיל לומר מי יוכל ליגע באלו בני אדם שכל אחד ואחד יושב בדגלו. (Numb. 2:2:) EACH WITH HIS STANDARD, UNDER THE BANNERS <FOR THEIR FATHERS' HOUSES….> This text is related (to Cant. 6:10): WHO IS THIS WOMAN THAT SHINES THROUGH [LIKE THE DAWN, AS BEAUTIFUL AS THE MOON, CLEAR AS THE SUN…?] Holy and grand was Israel by her standards!69Tanh., Numb. 11; Numb. R. 2:4} So all the nations were looking at them, as they said in astonishment (ibid): WHO IS THIS WOMAN THAT SHINES THROUGH? The nations said to them (in Cant. 7:1 [6:13]): RETURN, RETURN, O SHULAMMITE (i.e., O Israel). Cling to us and come to us; then we will make you sultans, generals,70Lat.: duces. and commanders,71Gk.: hegemones. [as stated] (in ibid., cont.): RETURN, RETURN THAT WE MAY LOOK UPON YOU. [Now WE MAY LOOK (rt.: HZH) can only <refer to giving> authority, for so Jethro said to Moses (in Exod. 18:21): YOU SHALL ALSO SEEK OUT (rt.: HZH) <ABLE MEN> FROM AMONG THE PEOPLE…]; <AND YOU SHALL SET THESE OVER THEM AS COMMANDERS OF THOUSANDS, COMMANDERS OF HUNDREDS, COMMANDERS OF FIFTIES, AND COMMANDERS OF TENS>. Then Israel said to them (in Cant. 7:1 [6:13], cont.): WHAT WILL YOU SEE (rt.: HZH) IN THE SHULAMMITE? And what grandeur are you giving to us? <It is> perhaps (ibid., cont.) LIKE A DANCE OF THE CAMPS?72MHNYM. The voweling of the Masoretic text understands MHNYM as a dual, i.e., as TWO CAMPS; but the context here assumes more than two. Can you possibly give us anything like the grandeur which the LORD our God gave us in the desert? <There he gave us> the standard of the camp of Judah, the standard of the camp of Reuben, the standard of the camp of Ephraim, the standard of the camp of Dan. Are you able to do so for us? (Cant. 7:1 [6:13]): WHAT WILL YOU SEE (rt.: HZH) IN THE SHULAMMITE? It is perhaps (ibid., cont.) LIKE A DANCE (meholat) OF THE CAMPS, in that when we sin, he pardons (mohel) us and says to us (in Deut. 23:15 [14]): AND YOUR CAMP SHALL BE HOLY? So also Balaam the Wicked beheld them and his eyes popped out as he faced them, because he could not touch them, as stated (in Numb. 24:2): THEN BALAAM RAISED HIS EYES AND SAW ISRAEL DWELLING TRIBE BY TRIBE. He began to say: Who can touch these people, when each and every one dwells by his standard.