וְכִי תִּזְבְּחוּ זֶבַח תּוֹדָה. רַבִּי פִּנְחָס וְרַבִּי לֵוִי וְרַבִּי יוֹחָנָן אָמַר בְּשֵׁם רַבִּי מְנַחֵם דְּגָלִיל, לֶעָתִיד לָבֹא, כָּל הַקָּרְבָּנוֹת כֻּלָּן בְּטֵלִין, וְקָרְבָּן תּוֹדָה אֵינוֹ בָּטֵל לְעוֹלָם. כָּל הַהוֹדָיוֹת בְּטֵלִין, וְהוֹדָיַת תּוֹדָה אֵינָהּ בְּטֵלָה לְעוֹלָם, הָדָא הוּא דִּכְתִיב: קוֹל שָׂשׂוֹן וְקוֹל שִׂמְחָה, קוֹל חָתָן וְקוֹל כַּלָּה, קוֹל אוֹמְרִים הוֹדוּ אֶת ה' צְבָאוֹת. כִּי טוֹב ה' כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ, מְבִיאִים תּוֹדָה בֵּית ה' (ירמיה לג, יא), זֶה קָרְבַּן תּוֹדָה. וְכֵן דָּוִד אָמַר, עָלַי אֱלֹהִים נְדָרֶיךָ, אֲשַׁלֵּם תּוֹדוֹת לָךְ (תהלים נו, יג). תּוֹדָה אֵין כְּתִיב כָּאן, אֶלָּא תּוֹדוֹת, הַהוֹדָיָה וְקָרְבַּן תּוֹדָה. (Lev. 22:29:) “And when you sacrifice an offering of thanksgiving to the Lord.” R. Pinhas, R. Levi, and R. Johanan said in the name of R. Menahem of Galilee, “In the future to come, all [other] offerings shall cease, but the sacrifice of thanksgiving shall not ever cease.74Lev. R. 27:12; PRK 9:12; M. Pss. 56:4. All [prayers] shall cease, but the [prayer] of thanksgiving shall not ever cease. Thus it is stated (in Jer. 33:11), ‘The sound of joy and the sound of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voice of those who say, “Give thanks to the Lord of hosts, for the Lord is good, for His mercy endures forever”; [as they bring thanksgiving to the house of the Lord].’ ‘Give thanks to the Lord,’ this refers to the prayers; ‘as they bring thanksgiving,’ this refers to the sacrifice of thanksgiving.” And so David said (in Ps. 56:13), “Your vows, O God, are upon me; I will repay You with thanksgivings.” "Thanksgiving" (in the singular) is not written here, but “thanksgivings” (in the plural), [i.e., both] the thanksgiving prayer and the sacrifice of thanksgiving.