[עַל־פִּי תּוֹרָה ל"ח - מַרְכְּבֹת פַּרְעֹה וְחֵילוֹ יָרָה בַיָּם]
דָּבְקָה נַפְשִׁי אַחֲרֶיךָ בִּי תָּמְכָה יְמִינֶךָ. דָּבַקְתִּי בְעֵדְוֹתֶיךָ יְהֹוָה אַל־תְּבִישֵׁנִי. Attachment to God / Tefilin / Purity of speech / Judging people favorably / Torah study / Teshuvah / Shabbat
We must constantly examine ourselves to see if we are truly attached to God. The tefilin are worn as a sign of our attachment to Him. The way to invest this sign with inner meaning and come to true attachment to God is through learning to use our Divinely-given faculty of speech in a holy way. Slander, talebearing, offensive or unclean language and the like all turn the breath of the mouth into a raging storm wind. Constantly harping on other people’s failures and shortcomings arouses an impure spirit of harsh judgment in the world at large. Because of its destructive nature, this impure spirit is described as “the end of all flesh.” To subdue this destructive force, it is necessary to refine the way we speak. The first step is to get into the habit of expressing ourselves to God with perfect truth and sincerity. The main way to elevate our speech is through Torah study. We must make every effort to persist with our studies even at times of severe financial and other pressures. These times are called “night” and, “One who learns Torah at night draws a thread of lovingkindness upon himself” (Chagigah 12b). The quality of kindness is associated with our patriarch Abraham, who “rose early in the morning” (Genesis 19:27; 22:3), symbolizing how the light of kindness banishes the forces of darkness. The “thread of kindness” puts the accusing forces to flight, allowing the free flow of holy speech, song, praise and thanks to God.
When a person is stirred to repent and pours out his thoughts and feelings to God with fervent passion, he becomes aware of his own lowliness and the greatness of God. He is filled with a deep sense of shame over his sins against the Master, Root and Source of all the worlds. This sense of shame and awe before God is the “light of the tefilin” — the inner state of mind in which the mitzvah should be carried out. Even though the tefilin themselves are not worn on Shabbat, the “light of the tefilin” also shines out on ShaBbaT (which has the same letters as the word BoSheT, shame). The more we succeed in bringing the holiness of Shabbat into the six working days, the more the forces of impurity and accusation in the world are dispelled.
“My soul cleaves to You; Your right hand supports me.” “I cleave to Your testimonies, HaShem, don’t put me to shame.”
אָבִי אָב הָרַחֲמָן, עָזְרֵנִי בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים וּבַחֲסָדֶיךָ הַגְּדוֹלִים, שֶׁאֶזְכֶּה לְדַבֵּק עַצְמִי אֵלֶיךָ תָמִיד בְּכָל עֵת, בֶּאֱמֶת וּבֶאֱמוּנָה שְׁלֵמָה וּבְדֵעָה נְכוֹנָה וּמְיֻשֶּׁבֶת, בִּקְדֻשָּׁה וּבְטָהֳרָה גְּדוֹלָה. My Father, merciful Father, help me in Your overflowing compassion and kindness. Let me genuinely attach myself to You at all times with perfect faith, true understanding, peace of mind, and great holiness and purity.
וְאֶזְכֶּה לְפַשְׁפֵּשׁ עַצְמִי בְּכָל עֵת, אִם אֲנִי דָבוּק בְּהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ בֶּאֱמֶת, עַד שֶׁאֶזְכֶּה לְקַיֵּם מִצְוַת וּבוֹ תִדְבָּק בֶּאֱמֶת, בְּתַכְלִית הַשְּׁלֵמוּת כִּרְצוֹנְךָ הַטּוֹב: Let me constantly examine myself to check if I really am attached to HaShem, so as to fulfill the mitzvah to “attach yourself to Him” perfectly, in accordance with Your will.
וְזַכֵּנִי בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים לְקַיֵּם מִצְוַת תְּפִלִּין כָּרָאוּי, בְּכָל פְּרָטֶיהָ וְדִקְדּוּקֶיהָ וְכַוָּנוֹתֶיהָ וְתַרְיַ"ג מִצְוֹת הַתְּלוּיִם בָּהּ, Tefilin
In Your vast compassion, help me carry out the mitzvah of tefilin in the proper way, with all its details and fine points, its inner intentions, and the 613 mitzvot that depend on it.
וְאֶזְכֶּה לְהָנִיחַ בְּכָל יוֹם תְּפִלִּין כְּשֵׁרִים וּקְדוֹשִׁים מִסּוֹפֵר הָגוּן וְצַדִּיק אֲמִתִּי, וְיִהְיוּ נִכְתָּבִין בִּקְדֻשָּׁה גְּדוֹלָה וּבְכַוָּנָה עֲצוּמָה וְנוֹרָאָה כָּרָאוּי לְכַוֵּן בִּשְׁעַת כְּתִיבַת הַתְּפִלִּין וְתִקּוּנָן. וּכְתִיבַת הַפַּרְשִׁיּוֹת וְתִקּוּן הַבָּתִּים וְהָרְצוּעוֹת וּתְפִירָתָן בְּגִידִין וְכָל תִּקּוּנֵי הַתְּפִלִּין, הַכֹּל יִהְיֶה נַעֲשֶׂה עַל צַד הַיּוֹתֵר טוֹב וְנָאוֹת כְּפִי דִינֵי הַתּוֹרָה הַקְּדוֹשָׁה. וְיִהְיוּ הַתְּפִלִּין שֶׁלִּי כְּשֵׁרִים תָּמִיד בְּכָל פְּרָטֵי דִינֵיהֶם, וְנָאִים בְּיוֹתֵר בְּתַכְלִית הַנּוֹי וְהַיּוֹפִי, וּקְדוֹשִׁים בְּתַכְלִית הַקְּדֻשָּׁה. Every day let me put on valid tefilin made by a reliable and truly pious scribe. Let me have tefilin written with great holiness and full concentration on all the inner intentions the scribe should have when writing and preparing the tefilin. May all the different stages in making the tefilin — from the writing of the Torah portions and preparation of the capsules and straps, to the stitching with animal sinews and everything else involved — all be carried out in the best possible way in full accordance with Torah law. May my tefilin always be valid in every single detail, and be the finest, most beautiful and holiest possible.
וְאֶזְכֶּה לְהָנִיחַ תְּפִלִּין דְּרַשִׁ"י וּתְפִלִּין דְּרַבֵּנוּ־תָּם בְּכָל יוֹם וָיוֹם. וְאֶזְכֶּה לְהָנִיחָם בִּמְקוֹמָם הָרָאוּי עַל הָרֹאשׁ וְעַל הַזְּרֹעַ, בְּשִׂמְחָה רַבָּה וְחֶדְוָה גְּדוֹלָה וַעֲצוּמָה מְאֹד מְאֹד, וּבְכַוָּנָה גְּדוֹלָה עֲצוּמָה וְנוֹרָאָה, וּבְהִתְעוֹרְרוּת גָּדוֹל בְּשִׂמְחָה גְּדוֹלָה, עַד שֶׁאֶזְכֶּה שֶׁיִּהְיֶה נִמְשָׁךְ עָלַי קְדֻשָּׁה גְּדוֹלָה וַעֲצוּמָה, עַל־יְדֵי הֲנָחַת תְּפִלִּין הַקְּדוֹשִׁים וְהַנּוֹרָאִים מְאֹד מְאֹד. Let me put on Rashi and Rabbeinu Tam tefilin every day. Let me place them in the correct position on my head and arm, and wear them with great happiness and tremendous delight, with profound concentration and joyous inspiration. Then, through my carrying out this holy, awesome mitzvah of tefilin, I will draw upon myself great holiness.
וְיִהְיֶה נִמְשָׁךְ עָלַי קְדֻשַּׁת הַתְּפִלִּין מִשָּׁרְשָׁם הָעֶלְיוֹן בִּקְדֻשָּׁתְךָ הָעֶלְיוֹנָה, עַד שֶׁאֶזְכֶּה לִדְבֵקוּת גָּדוֹל אֵלֶיךָ בֶאֱמֶת עַל־יְדֵי מִצְוַת תְּפִלִּין. וְלֹא אָסִיחַ דַּעְתִּי מִן הַתְּפִלִּין לְעוֹלָם, וְלֹא אֲדַבֵּר שׁוּם שִׂיחָה בְּטֵלָה, בָּעֵת שֶׁאֲנִי מֻכְתָּר בִּתְפִלִּין, בְּכִתְרֵי דְּמַלְכָּא עִלָּאָה, בַּחֲגִירַת זַיְנָא עִלָּאָה. May this holiness of the tefilin be drawn down upon me from their exalted root in Your supreme holiness, until I become genuinely attached to You through the mitzvah of tefilin. Don’t let me ever allow my attention to wander from the tefilin, or engage in idle conversation of any kind, while I am crowned with the crown of the Supreme King and girded with the Supreme Sword.
וְאֶזְכֶּה לְהִתְעַטֵּר בְּנֵזֶר עֲטֶרֶת תִּפְאֶרֶת הַתְּפִלִּין הַקְּדוֹשִׁים, בְּאֵימָה וּבְיִרְאָה גְּדוֹלָה וַעֲצוּמָה בְּלֵב טוֹב וּבְשִׂמְחָה רַבָּה וְחֶדְוָה גְּדוֹלָה, בְּאֹפֶן שֶׁאֶזְכֶּה לְקַיֵּם מִצְוַת תְּפִלִּין בִּשְׁלֵמוּת הָרָאוּי כִּרְצוֹנְךָ הַטּוֹב, עַד שֶׁאֶזְכֶּה לְהִתְדַּבֵּק בְּךָ יִתְבָּרַךְ תָּמִיד עַל־יְדֵי קְדֻשַּׁת הַתְּפִלִּין הַנּוֹרָאִים. Let me wear this diadem of splendor with the deepest awe and reverence, with a happy heart, joy and delight, so I will be able to carry out the mitzvah of tefilin to perfection in just the way You desire, and become attached to You constantly through the awesome holiness of the tefilin.
אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם חוֹמֵל דַּלִּים, חֲמֹל עָלֵינוּ וְעָזְרֵנוּ וְחָנֵּנוּ בִּקְדֻשַּׁת הַתְּפִלִּין, וּכְשֵׁם שֶׁזִּכִּיתָ אוֹתָנוּ וְנָתַתָּ לָנוּ עַל־יְדֵי מֹשֶׁה עַבְדֶּךָ מִצְוָה הַגְּדוֹלָה הַזֹּאת, כֵּן תְּחָנֵּנוּ וּתְזַכֵּנוּ בְּרַחֲמֶיךָ לְקַיֵּם בֶּאֱמֶת וּבִשְׁלֵמוּת גָּדוֹל מִצְוָה זֹאת שֶׁל תְּפִלִּין. My Father in Heaven, You Who have mercy on the poor, have mercy on me. Help me and grant me the holiness of the tefilin as a gift. Just as You gave us this great commandment through Your servant Moses, so now have compassion on me and help me fulfill this mitzvah to perfection.
וְנִזְכֶּה לְהִתְדַּבֵּק בְּךָ תָמִיד וְאַל יִגְרְמוּ עֲוֹנוֹתֵינוּ לְהַפְסִיק חַס וְשָׁלוֹם בֵּינֵינוּ לְבֵינְךָ, כִּי אַתָּה אֱלוֹהַּ סְלִיחוֹת. וּבְרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים תְּזַכֵּנוּ לָשׁוּב בִּתְשׁוּבָה שְׁלֵמָה אֵלֶיךָ בֶאֱמֶת, וְנִזְכֶּה לְהִתְבַּיֵשׁ מִמְּךָ תָמִיד בֶּאֱמֶת עַל עֹצֶם פְּשָׁעֵינוּ וְחַטֹּאתֵינוּ נֶגְדְּךָ תִּתְבָּרַךְ. וּבְחַסְדְּךָ הַגָּדוֹל תִּמְחֹל לָנוּ עַל כָּל עֲוֹנוֹתֵינוּ וַחֲטָאֵינוּ וּפְשָׁעֵינוּ שֶׁחָטָאנוּ וְשֶׁעָוִינוּ וְשֶׁפָּשַׁעְנוּ לְפָנֶיךָ מִיּוֹם הֱיוֹתֵינוּ עַל הָאֲדָמָה עַד הַיּוֹם הַזֶּה. וּתְתַקֵּן בְּרַחֲמֶיךָ כָּל הַפְּגָמִים שֶׁפָּגַמְנוּ בְּשִׁמְךָ הַגָּדוֹל, Let me always be attached to You, and don’t let my sins stand as a barrier between me and You. For You are the God of forgiveness. In Your vast compassion, help me return to You in complete repentance. Let me always feel genuine shame over the terrible sins and transgressions that I have committed. In Your great kindness, forgive me for all my sins, offenses and transgressions against You from the day I came into this world until today. In Your compassion, rectify all the dishonor I caused to Your great Name.
עַד שֶׁנִּזְכֶּה לְהַמְשִׁיךְ עָלֵינוּ תָמִיד קְדֻשַּׁת הַתְּפִלִּין בֶּאֱמֶת, עַד שֶׁנִּזְכֶּה לְהִתְדַּבֵּק בְּךָ תָמִיד בִּדְבֵקוּת נִפְלָא וְעָצוּם, בִּתְשׁוּקָה וְחֶשְׁקָה וַחֲפֵצָה וְחֶמְדָּה וְאַהֲבָה גְּדוֹלָה אֵלֶיךָ בֶאֱמֶת כִּרְצוֹנְךָ הַטּוֹב, Then I will be able to draw the holiness of the tefilin upon myself, until I can attach myself to You always with a powerful bond of true longing and desire, joy and love, in accordance with Your will.
כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב, כָּלְתָה לִתְשׁוּעָתְךָ נַפְשִׁי לִדְבָרְךָ יִחָלְתִּי. כָּלָה שְׁאֵרִי וּלְבָבִי צוּר לְבָבִי וְחֶלְקִי אֱלֹהִים לְעוֹלָם. אַחַת שָׁאַלְתִּי מֵאֵת יְהֹוָה אוֹתָהּ אֲבַקֵּשׁ שִׁבְתִּי בְּבֵית יְהֹוָה כָּל יְמֵי חַיַּי לַחֲזוֹת בְּנֹעַם יְהֹוָה וּלְבַקֵּר בְּהֵיכָלוֹ: As it is written, “My soul languishes from longing for Your salvation; in Your word I hope.” “My flesh and my heart fail, but God is the Rock of my heart and my portion forever.” “One thing I have asked of HaShem, this I request: Let me dwell in the House of HaShem all the days of my life, to behold the pleasantness of HaShem and frequent His Sanctuary.”
וּבְכֵן יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁתַּעַזְרֵנִי וְתִשְׁמְרֵנִי וְתַצִּילֵנִי מִדִּבּוּרִים רָעִים וְלֹא אֶפְגֹּם אֶת דִּבּוּר פִּי לְעוֹלָם, וְלֹא יֵצֵא מִפִּי שׁוּם דִּבּוּר רָע עַל שׁוּם יִשְׂרָאֵל שֶׁבָּעוֹלָם, וְלֹא אֶחְקֹר אַחַר חוֹבוֹת בְּנֵי־אָדָם, רַק תַּעַזְרֵנִי וְתַטֶּה אֶת לְבָבִי שֶׁאֶזְכֶּה לַחֲקֹר תָּמִיד אַחַר כָּל זְכוּת וָטוֹב שֶׁאֶפְשַׁר לִמְצֹא בְּכָל אֶחָד וְאֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל אֲפִלּוּ בְּהַגָּרוּעַ שֶׁבַּגְּרוּעִים, וְאֶזְכֶּה לְהִתְיַגֵּעַ וְלִטְרֹחַ אַחַר זֶה, לַחְתֹּר לִמְצֹא אֵיזֶה זְכוּת אֲפִלּוּ בְהַפָּחוּת שֶׁבַּפְּחוּתִים. וְתִהְיֶה עִמִּי תָמִיד וְתַעַזְרֵנִי שֶׁיַּעֲלֶה בְיָדִי שֶׁאֶזְכֶּה לִמְצֹא בָהֶם תָּמִיד צַד זְכוּת וָטוֹב, וְאֶזְכֶּה לָדוּן אֶת כָּל אָדָם לְכַף זְכוּת תָּמִיד. Purity of speech
Therefore, may it be Your will, HaShem my God and God of our fathers, that You help me, guard me and rescue me from speaking evil. Don’t let me ever misuse my power of speech. May I never speak a single negative remark about any Jew, or look for people’s faults. Rather, make my heart inclined to always to search for all the good and positive points that can be found in every single Jew, even the worst. Let me make every effort to dig down until I find merit even in the most insignificant person. Be with me at all times and help me discover something good in everyone. Let me always judge all people favorably.
וְתַצִּילֵנִי בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים מֵעָוֹן הַגָּדוֹל וְהֶחָמוּר מְאֹד, שֶׁהוּא עָוֹן לְשׁוֹן הָרָע וּרְכִילוּת הֶחָמוּר בְּיוֹתֵר, הַשָּׁקוּל כְּנֶגֶד שָׁלֹשׁ הָעֲבֵרוֹת הַגְּדוֹלִים שֶׁבַּתּוֹרָה שֶׁהֵם, עֲבוֹדָה זָרָה וְגִלּוּי עֲרָיוֹת וּשְׁפִיכוּת דָּמִים, וְעָוֹן לְשׁוֹן הָרָע שָׁקוּל כְּנֶגֶד כֻּלָּם. In Your vast compassion, save me from the terrible sin of slander and talebearing, which is equal in severity to the three worst sins in the Torah: idolatry, adultery and bloodshed. Slander is equal to all three of them.
מָרָא דְּעַלְמָא כֹּלָּא, רַחֵם עָלַי לְמַעַנְךָ, וֶהְיֵה עִם פִּי תָמִיד בְּעֵת דִּבּוּרִי. וְזַכֵּנִי שֶׁאֶשְׁמֹר פִּתְחֵי פִי שֶׁלֹּא יֵצֵא מִפִּי שׁוּם דִּבּוּר לְשׁוֹן הָרָע וַאֲבַק לְשׁוֹן הָרָע עַל שׁוּם יִשְׂרָאֵל שֶׁבָּעוֹלָם, וְלֹא דִּבּוּר שֶׁאֵינוֹ הָגוּן, וְתַצִּילֵנִי מִכָּל מִינֵי דִבּוּרִים רָעִים, מִלָּשׁוֹן הָרָע וּמֵרְכִילוּת וּמִדְּבָרִים בְּטֵלִים וּמִלֵּיצָנוּת וּמֵחֲנִיפוּת וּמִשְּׁקָרִים, וּמִלְּגַלּוֹת סוֹד שֶׁאֵין צְרִיכִים לְגַלּוֹת, וּמִנִּבּוּל פֶּה, וּמִלְּגַלּוֹת וְלוֹמַר דִּבְרֵי תוֹרָה וְיִרְאַת שָׁמַיִם בְּמָקוֹם וּבִזְמַן שֶׁאֵין רָאוּי לְאָמְרָם וּלְגַלּוֹתָם, וּמִכָּל מִינֵי דִבּוּרִים שֶׁאֵינָם טוֹבִים, וּמִכָּל מִינֵי הֶבֶל־פֶּה הַפּוֹגְמִין אֶת הַדִּבּוּר הַקָּדוֹשׁ שֶׁהוּא רוּחַ פִּיו שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. Master of the entire world, have compassion on me for Your sake, and always be with my mouth when I speak. Help me guard the gates of my mouth so that not a word of slander about any Jew in the world should ever come from my mouth — not even the slightest suggestion of slander. Let me never say anything improper. Save me from every kind of evil talk — slander, talebearing, idle chatter, mockery, flattery and falsehood, revealing secrets that are not supposed to be revealed, and foul language. Don’t let me ever speak words of Torah and fear of Heaven in the wrong place or the wrong time. Let me never say anything that is not good, or breathe a word that demeans the holy power of speech, which is the breath of the mouth of the Holy One, blessed is He.
אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם, מַה נֹּאמַר לְפָנֶיךָ יוֹשֵׁב מָרוֹם, וּמַה נְּסַפֵּר לְפָנֶיךָ שׁוֹכֵן שְׁחָקִים, כִּי מֵרֹב רְגִילוּתֵנוּ בְּדִבּוּרִים פְּגוּמִים אֵין אָנוּ יוֹדְעִים שׁוּם דֶּרֶךְ אֵיךְ לְהַרְחִיק עַצְמֵנוּ מֵהֶם מֵעַתָּה. עַל כֵּן בָּאתִי לְפָנֶיךָ יְהֹוָה אֱלֹהַי וֵאלֹהֵי אֲבוֹתַי, שֶׁתַּעַזְרֵנִי בְּרַחֲמֶיךָ וְתַדְרִיכֵנִי וְתוֹרֵנִי דֶרֶךְ יְשָׁרָה, בְּאֹפֶן שֶׁאֶזְכֶּה לִשְׁמֹר עַצְמִי בְּרַחֲמֶיךָ, שֶׁלֹּא אֶכָּשֵׁל בְּשׁוּם דִּבּוּר שֶׁאֵינוֹ טוֹב, וְלֹא אוֹמַר דָּבָר שֶׁלֹּא כִּרְצוֹנֶךָ. My Father in Heaven, what can I say before You Who dwell on high? What can I tell You Who dwell in the heavens? Speaking negatively is so deeply ingrained in me that I know absolutely no way to avoid it in future. Therefore, I have come before You, HaShem my God and God of my fathers, to beg You to help me and guide me on the straight path. Then, through Your compassion, I will be able to keep myself from stumbling and speaking evil. Don’t let me say anything that is not in accordance with Your will.
וּתְזַכֵּנִי לִהְיוֹת טוֹב לַכֹּל תָּמִיד, וְלֹא אֶחְקֹר לְעוֹלָם אַחַר חוֹבוֹת בְּנֵי אָדָם חַס וְשָׁלוֹם, May I always be good to all. Don’t let me ever look for people’s faults.
רַק אַדְרַבָּא אֶזְכֶּה לְהִשְׁתַּדֵּל תָּמִיד בְּכָל כֹּחַ וָעֹז וּגְבוּרָה לִמְצֹא תָמִיד זְכוּת וָטוֹב בְּכָל אֶחָד וְאֶחָד מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל עַמְּךָ הַקָּדוֹשׁ, אֲפִלּוּ בְּהַפָּחוּת שֶׁבַּפְּחוּתִים, וַאֲפִלּוּ בְּהַקַּל שֶׁבַּקַּלִּים, אֲפִלּוּ בְּהַחוֹלְקִים וְהָרוֹדְפִים אוֹתִי, On the contrary, let me always make a determined effort to find merit and goodness in every single member of the Jewish people, Your holy nation — even the lowliest and least respectable, even my opponents and those who persecute me.
כֻּלָּם אֶזְכֶּה בְּרַחֲמֶיךָ לְדוּנָם לְכַף זְכוּת תָּמִיד, וְתִתֶּן לִי שֵׂכֶל וָדַעַת מֵאִתְּךָ אֵיךְ לְחַפֵּשׂ וְלִמְצֹא בָּהֶם זְכוּת וּנְקֻדּוֹת טוֹבוֹת תָּמִיד: וְתַצִּילֵנִי בְּרַחֲמֶיךָ מִסִּטְרָא דְּקֵץ כָּל בָּשָׂר, מִכָּל בְּנֵי אָדָם הָרָעִים שֶׁהֵם עַזֵּי פָּנִים שֶׁבַּדּוֹר, הַחוֹקְרִים וּמְחַפְּשִׂים תָּמִיד אַחַר חוֹבוֹת בְּנֵי אָדָם, וּמְבַקְּשִׁים תָּמִיד לִמְצֹא חוֹב וּפְגַם בְּכָל אֶחָד וְאֶחָד. Help me judge all of them favorably at all times, and grant me wisdom and understanding so that I will know how to keep searching and find merit and good points in them. Compassionate God, rescue me from all the evil, arrogant people who go about calling for “the end of all flesh” by constantly seeking to find fault with other people and uncover their failures and shortcomings.
רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, הַצִּילֵנוּ בְּרַחֲמֶיךָ מֵהֶם וּמֵהֲמוֹנָם, וְאַל תִּשְׁמַע דִּבְרֵיהֶם וְאַל יַעֲלֶה קִטְרוּגָם לְפָנֶיךָ כְּלָל, וְתִסְתֹּם הַפַּרְגּוֹד בִּפְנֵי דִבְרֵיהֶם הָרָעִים, וְאַל יִכָּנְסוּ דִבְרֵיהֶם בְּאָזְנְךָ כְּלָל. כִּי אַתָּה יָדַעְתָּ אֶת לְבָבָם הָרָע, וְהֵם עוֹמְדִים עָלֵינוּ בְּכָל עֵת וּמְקַטְרְגִים עָלֵינוּ וְרוֹצִים לְרַחֲקֵנוּ חַס וְשָׁלוֹם מֵעֲבוֹדָתְךָ בֶאֱמֶת, וּמֵהֶם נִמְשְׁכוּ וּבָאוּ עָלֵינוּ כָּל הַקִּטְרוּגִים וְהַנִּסְיוֹנוֹת וְהַבִּלְבּוּלִים, אֲשֶׁר עַל־יָדָם נִתְרַחַקְנוּ מֵעֲבוֹדָתְךָ בֶאֱמֶת. רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, אַתָּה יָדַעְתָּ אֵת כָּל מַה שֶּׁעָבַר עָלֵינוּ עַד הֵנָּה, וְכָל מַה שֶּׁעוֹבֵר עָלֵינוּ בְכָל עֵת בְּכָל יוֹם וּבְכָל שָׁעָה, כִּי רַבִּים קָמוּ עָלֵינוּ מְאֹד. יְהֹוָה מָה רַבּוּ צָרָי רַבִּים קָמִים עָלָי. סַבּוּנִי כַמַּיִם כָּל הַיּוֹם הִקִּיפוּ עָלַי יָחַד. Master of the world, save me from all of them. Don’t listen to what they say and don’t let their accusations rise up before You. Close the curtain of Heaven to their evil words, and don’t let their words enter Your ears at all. For You know the evil in their hearts. They are constantly attacking and condemning us in order to try to prevent us from serving You, God forbid. They are the cause of all the accusations against us, and all the trials and obstacles that have distanced us from true service of God. Master of the world, You know everything we have been through until now, and everything we go through every day and every moment. So many have stood up against us. “HaShem, how many are my enemies, so many stand against me!” “They surround me like water all day long, they have encircled me together.”
וְהָאֱמֶת יָדַעְתִּי יְהֹוָה אֱלֹהַי וֵאלֹהֵי אֲבוֹתַי, כִּי בִי אֲנִי אֲדוֹנִי הֶעָוֹן וְאָנֹכִי סַבּוֹתִי בְּנַפְשִׁי כָּל אֵלֶּה, עַל־יְדֵי שֶׁלֹּא שָׁמַרְתִּי אֶת עַצְמִי וּפָגַמְתִּי בִּבְרִית הַלָּשׁוֹן וּבִבְרִית הַמָּעוֹר, I know the truth, HaShem my God and God of my fathers, because “in me, my Master, is the sin.” I am the one who has brought all this on myself because I didn’t guard myself, but abused the covenant of the tongue and the covenant of the flesh.
אֲשֶׁר עַל־יְדֵי הַפְּגָמִים הָאֵלֶּה נִמְשַׁךְ לָהֶם דִּבּוּרִים שֶׁיֵּשׁ לָהֶם כֹּחַ לְדַבֵּר וּלְהַלְשִׁין וּלְקַטְרֵג עָלֵינוּ חַס וְשָׁלוֹם, אֲבָל כְּבַָר הִבְטַחְתָּנוּ יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ, שֶׁאַתָּה חָפֵץ חֶסֶד וְאַתָּה מַרְבֶּה לְהֵטִיב, וְרוֹצֶה אַתָּה בִּתְשׁוּבָתָן שֶׁל רְשָׁעִים וְאֵין אַתָּה חָפֵץ בְּמִיתָתָם, My own wrongdoing has given them the words with which to speak out against us and slander and condemn us, God forbid. But You have already promised us, HaShem our God, that You desire kindness and You are full of goodness. You want evildoers to repent, not die.
וְאַתָּה שׂוֹנֵא וּמְמָאֵס בְּתַכְלִית הַשִּׂנְאָה וְהַמִּאוּס אֶת כָּל מִי שֶׁרוֹצֶה לְעוֹרֵר דִּין וּלְהַלְשִׁין וּלְקַטְרֵג חַס וְשָׁלוֹם עַל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל עַמֶּךָ, You have the utmost hatred and contempt for anyone who wants to slander and condemn the Jewish people, Your nation.
בִּפְרָט בְּשָׁעָה שֶׁהֵם נְזוּפִים מִלְּפָנֶיךָ עַל־יְדֵי חֲטָאֵיהֶם ופְשָׁעֵיהֶם וַעֲוֹנוֹתֵיהֶם, אַף־עַל־פִּי שֶׁחָטְאוּ לְפָנֶיךָ בֶאֱמֶת, אַף־עַל־פִּי־כֵן אֵין רְצוֹנְךָ שֶׁיְּקַטְרְגוּ עַל יִשְׂרָאֵל חַס וְשָׁלוֹם. וְאַתָּה בּוֹחֵר וּמְקָרֵב וּמְחַבֵּב אֶת מִי שֶׁמְּרַחֵם אָז עַל יִשְׂרָאֵל וְעוֹסֵק לְלַמֵּד זְכוּת עֲלֵיהֶם בָּעֵת הַהִיא, וּמוֹסֵר נַפְשׁוֹ לְהַעְתִּיר עֲבוּרָם וּלְהַפְצִיר אוֹתְךָ בִּשְׁבִילָם, כְּמוֹ מֹשֶׁה רַבֵּנוּ עָלָיו הַשָּׁלוֹם שֶׁמָּסַר נַפְשׁוֹ עַל יִשְׂרָאֵל וְהִתְפַּלֵּל עֲלֵיהֶם תָּמִיד אֲפִלּוּ בְּעֵת שֶׁעָשׂוּ מַה שֶּׁעָשׂוּ, וְאַתָּה בְּרַחֲמֶיךָ שָׁמַעְתָּ תְּפִלָּתוֹ תָמִיד, וְחִבַּבְתָּ אוֹתוֹ בְּכָל מִינֵי חִבָּה בִּשְׁבִיל זֶה. This is so especially at times when they are in disgrace before You because of their sins and transgressions. Even though they really have sinned against You, You still don’t want people to make accusations against Israel. You draw close and favor anyone who has compassion on the Jews at such a time and makes an effort to judge them favorably, giving himself over to appeal to You on their behalf. This is what Moses did. He sacrificed himself for the Jewish people and always prayed for them, even after they had sinned. And, in Your compassion, You always listened to his prayers and showed him favor in every way because of this.
וְהִנֵּה עַתָּה בַּעֲוֹנוֹתֵינוּ אָבַד חָסִיד מִן הָאָרֶץ וְיָשָׁר בָּאָדָם אָיִן, וְאֵין מִי שֶׁיַּעֲמֹד בַּעֲדֵנוּ. וְלֹא דַי לָנוּ בְּכָל זֶה, כִּי אִם עוֹד רַבִּים קָמִים עָלֵינוּ, רַבִּים מְאֹד, כַּאֲשֶׁר אַתָּה יָדַעְתָּ, עַל מִי לָנוּ לְהִשָּׁעֵן עַל אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם, But today, because of our sins, “the pious man has disappeared from the land, and there is no one upright among men.” We have no one to stand up on our behalf. As if that isn’t enough, vast numbers of enemies are attacking us, as You well know. Whom can we rely on except our Father in Heaven?
הַחוֹמֵל עַל דַּל חֲמֹל עַל דַּלּוּתֵנוּ וּרְאֵה שִׁפְלוּתֵנוּ וּבִזְיוֹנֵנוּ, הַבֵּט מִשָּׁמַיִם וּרְאֵה כִּי הָיִינוּ לַעַג וָקֶלֶס, כָּל הַיּוֹם כְּלִמָּתִי נֶגְדִּי וּבֹשֶׁת פָּנַי כִּסָּתְנִי. מִקּוֹל מְחָרֵף וּמְגַדֵּף מִפְּנֵי אוֹיֵב וּמִתְנַקֵּם. You Who have mercy on the poor, have mercy on us in our poverty. See our lowliness and our humiliation. Look down from Heaven and see, for we are being mocked and derided. “All day my humiliation is before me, and shame has covered my face, because of the voice of the curser and reviler, in the face of the enemy and the vengeful.”
הַבִּיטָה בְּעָנְיֵינוּ כִּי רַבּוּ מַכְאוֹבֵינוּ וְצָרוֹת לְבָבֵנוּ, חוּסָה עָלֵינוּ בְּאֶרֶץ שִׁבְיֵינוּ וְאַל תִּשְׁפֹּךְ חֲרוֹנְךָ עָלֵינוּ כִּי עַמְּךָ אֲנַחְנוּ בְּנֵי בְּרִיתֶךָ, עָזְרֵנוּ כִּי עָלֶיךָ נִשְׁעָנְנוּ. מַצִּיל עָנִי מֵחָזָק מִמֶּנּוּ וְעָנִי וְאֶבְיוֹן מִגּוֹזְלוֹ. הַצִּילֵנִי נָא מִיַּד אוֹיְבַי וּמֵרוֹדְפָי, הַצִּילֵנִי אָבִי שֶׁבַּשָּׁמַיִם, See our miserable state. Our hearts are filled with pain and sorrow. Take pity on us in the land of our captivity. Do not pour out Your anger on us, for we are Your people, the children of Your covenant. Help us, for we are dependent on You. You are the One “Who saves the poor from the one who is stronger than him, and the poor and needy from the one who would rob him.” Please rescue us from the hand of our enemies and persecutors! Save us, Father in Heaven!
הַצִּילֵנִי נָא גּוֹאֵל חָזָק פּוֹדֶה וּמַצִּיל, הַצִּילֵנוּ וּמַלְּטֵנוּ וּפְדֵנוּ מִכָּל מִינֵי שׂוֹנְאִים וּמַלְשִׁינִים וּמְקַטְרְגִים בְּגַשְׁמִיּוּת וּבְרוּחָנִיּוּת, Please save us, mighty Redeemer! You Who redeem and save, rescue and free us from all our different enemies, slanderers and accusers, both physical and spiritual.
חוּסָה עָלֵינוּ לְמַעַנְךָ וּלְמַעַן אֲבוֹתֵינוּ וּלְמַעַן כָּל הַצַּדִּיקִים אֲמִתִּיִּים אֲשֶׁר אָנוּ חוֹסִים בָּהֶם תָּמִיד. יוֹדֵעַ תַּעֲלוּמוֹת, Have pity on us for Your sake, for the sake of our fathers, and for the sake of all the true tzaddikim in whom we always take refuge. You Who know secrets, have mercy! Have mercy!
רַחֵם רַחֵם הַצֵּל הַצֵּל, הוֹשִׁיעֵנוּ וְהַצִּילֵנוּ מֵחֶרֶב, מִפִּיהֶם, וּמִיַּד חָזָק אֶבְיוֹן. Save us! Save us! Save and redeem us “from the sword of their mouths, the needy from the hand of the mighty!”
וְתַשְׁפִּיעַ עָלֵינוּ כֹחַ וּגְבוּרָה מֵאִתְּךָ בִּזְכוּת הַצַּדִּיקֵי־אֱמֶת, וְתַעַזְרֵנוּ וְתוֹשִׁיעֵנוּ שֶׁנִּזְכֶּה לְהַכְנִיעַ וּלְהַשְׁפִּיל עֲדֵי אָרֶץ כָּל הַמִּתְנַגְּדִים הַחוֹלְקִים עַל הָאֱמֶת, וְנִזְכֶּה לַעֲקֹר וּלְשַׁבֵּר וּלְבַטֵּל כָּל הַמְקַטְרְגִים וְהַמַּלְשִׁינִים עַל הָרְחוֹקִים הַבָּאִים לְהִתְקָרֵב אֵלֶיךָ בֶּאֱמֶת, הַחֲפֵצִים לְיִרְאָה אֶת שְׁמֶךָ, אַף־עַל־פִּי שֶׁאֵין אָנוּ כְּדָאִים לְהִתְקָרֵב אֵלֶיךָ לְפִי מַעֲשֵׂינוּ, In the merit of the true tzaddikim, give us the strength and determination to conquer and throw down all who fight against the truth. Help us uproot, break and eliminate all those who attack and slander the people who are far away spiritually, yet who are genuinely trying to come close to You and yearn to revere Your Name.
אַף־עַל־פִּי־כֵן רַחֲמֶיךָ רַבִּים יְהֹוָה, רַחֲמֶיךָ רַבִּים מְאֹד, עֲשֵׂה אַתָּה עִמָּנוּ מַה שֶׁתִּרְצֶה וְכִרְצוֹנְךָ עֲשֵׂה עִמָּנוּ וּמִי יֹאמַר לְךָ מַה תַּעֲשֶׂה, Even if we are unworthy of coming close to You, considering the wrong we have done, “Your compassion is abundant, HaShem.” Your compassion is abundant! Do what You want with us and deal with us according to Your will; who will tell You what to do?
אֲבָל מִי שָׂם אוֹתָם לְדַיָּן וְשׁוֹפֵט, לָדוּן אוֹתָנוּ חַס וְשָׁלוֹם, וּלְקַטְרֵג עָלֵינוּ חָלִילָה, But who appointed them as judge and arbiter over us? Who asked them for their accusations?
מִי בִּקֵּשׁ זֹאת מִיָּדָם לִרְמֹס עַל הַנִּרְדָּפִים חָלִילָה, כִּי אַתָּה אֲשֶׁר הִכִּיתָ רָדָפוּ וְאֶל מַכְאוֹב חֲלָלֶיךָ יְסַפֵּרוּ. אֶפְּלָה נָא בְיַד יְהֹוָה כִּי רַבִּים רַחֲמָיו וּבְיַד אָדָם אַל אֶפֹּלָה: Who asked them to trample the oppressed? “For they persecute the one You have smitten, and they tell of the pain of those You have wounded.” “Let me fall into the hand of HaShem, for His compassion is abundant, but don’t let me fall into the hand of man.”
רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, שׁוֹמֵעַ צְעָקָה מֵעִמְקֵי הַשְּׁאוֹל־תַּחְתִּיּוֹת וּמִתַּחְתָּיו, שְׁמַע צַעֲקָתִי וְנַאֲקָתִי וְאַנְחָתִי הַמָּרָה מְאֹד, הַכְּבֵדָה מְאֹד, הָעֲמוּקָה מְאֹד. Master of the world, You listen to cries from the lowest depths of hell and below. Hear my cries and screams and groans that are so very bitter, so heavy and deep.
אִי שָׁמַיִם, הָקִיצוּ לְצַעֲרִי וּרְדִיפָתִי, מַה שֶּׁאֲנִי בְעַצְמִי רוֹדֵף אֶת עַצְמִי בְיוֹתֵר, וְגַם אֲחֵרִים רוֹדְפִים אוֹתִי מְאֹד מְאֹד, וַתְּהִי הַמִּלְחָמָה עָלַי פָּנִים וְאָחוֹר, שׁוּבָה יְהֹוָה עַד מָתָי וְהִנָּחֵם עַל עֲבָדֶיךָ, O Heaven! Wake up and see my pain! See the way I’m persecuting my own self, while hounded by others at the same time. The war is closing in on me in front and behind. “Return, HaShem! How long? Relent concerning Your servants.”
אֲהָהּ יְהֹוָה, אֲהָהּ יְהֹוָה, שִׁטַּחְתִּי אֵלֶיךָ כַפָּי מֵעִמְקֵי עִמְקֵי עֲמָקִים, מֵעִמְקֵי עִמְקֵי הַסְתָּרָה שֶׁבְּתוֹךְ הַסְתָּרָה, מֵאֲלָפִים וּרְבָבוֹת הַסְתָּרוֹת, O HaShem! O HaShem! I stretch my hands out to You from the deepest depths, from beneath thousands upon thousands of layers of concealment.
צַר לִי מְאֹד אָבִי שֶׁבַּשָּׁמַיִם, צַר וּמַר לִי מְאֹד צַר וּמַר לִי מְאֹד, וְאֵין לִי שׁוּם לָשׁוֹן בָּעוֹלָם לְפָרֵשׁ בּוֹ שִׂיחָתִי וְצַעֲרִי, קוֹלִי שָׁמָעְתָּ אַל תַּעְלֵם אָזְנְךָ לְרַוְחָתִי לְשַׁוְעָתִי. I am suffering so much, my Father in Heaven. I am suffering so bitterly. I am in the most bitter distress, and I have no words in the world to express my thoughts and my pain. “Hear my voice! Do not hide Your ear from my sighing, my cry!”
חָנֵּנִי וְעָזְרֵנִי שֶׁאֶזְכֶּה לְאַכְפַּיָא הַסִּטְרָא אַחֲרָא, סִטְרָא דְקֵץ כָּל בָּשָׂר, תַּחַת הַדִּבּוּר שֶׁל הַקְּדֻשָּׁה. וְאֶזְכֶּה לְהוֹצִיא בִּלְעָם מִפִּיהֶם, לְהוֹצִיא מֵהַסִּטְרָא אַחֲרָא כָּל הַדִּבּוּרִים רָעִים וְכָל הַדִּבּוּרִים פְּגוּמִים שֶׁיָּנְקוּ מֵהֶם עַל־יְדֵי פְּגַם הַדִּבּוּר שֶׁפָּגַמְתִּי בּוֹ בְּשׁוֹגֵג וּבְמֵזִיד בְּאֹנֶס וּבְרָצוֹן, Deal kindly with me and help me force the unholy voices clamoring for “the end of all flesh” to submit to the power of holy speech. Help me extract their prey from their mouths and release all my wrongful words and comments from the realm of unholiness, which has been nourished by my abuse of my faculty of speech, whether unintentionally or deliberately, under duress or willfully.
וְכֻלָּם אֶזְכֶּה לְתַקֵּן בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים, עַד שֶׁאֶזְכֶּה לְהוֹצִיא כָּל הַדִּבּוּרִים מִן הַסִּטְרָא אַחֲרָא, וּלְהָשִׁיבָם כֻּלָּם לְשָׁרְשָׁם שֶׁבִּקְדֻשָּׁה, In Your vast compassion, help me put everything right and release all those words from the realm of unholiness and bring them back to their root in holiness.
עַד אֲשֶׁר הָרִשְׁעָה כֻּלָּהּ כֶּעָשָׁן תִּכְלֶה וְעוֹלָתָהּ תִּקְפָּץ פִּיהָ, כִּי יִסָּכֵר פִּי כָל דּוֹבְרֵי שָׁקֶר. וּתְמַלֵּא פִּיהֶם חָצָץ וּתְעַקֵּם וְתַעֲקֹר אֶת פִּיהֶם וּלְשׁוֹנָם שֶׁל כָּל הַמְקַטְרְגִים וּמַלְשִׁינִים וְדוֹבְרִים רָעוֹת עַל עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל הַכְּשֵׁרִים הַחֲפֵצִים לְיִרְאָה אֶת שִׁמְךָ בֶּאֱמֶת, Then wickedness will vanish like smoke and iniquity will stop up her mouth. For “the mouths of all liars will be sealed.” Fill their mouths with gravel, and twist and uproot the words of all those who condemn, slander and speak evil about honest Jews whose only desire is to revere Your Name.
וְתִתֵּן בְּלִבָּם שֶׁיָּשׁוּבוּ מִדַּרְכָּם הָרָעָה, וְיַטּוּ לִבָּם בֶּאֱמֶת אֶל הָאֱמֶת וְיִתְגַּלֶּה הָאֱמֶת בָּעוֹלָם, Put it into the hearts of the slanderers to turn from their evil ways. Direct their hearts to the truth, and let the truth be revealed throughout the world.
וִיקֻיַּם מִקְרָא שֶׁכָּתוּב, יַעֲזֹב רָשָׁע דַּרְכּוֹ וְאִישׁ אָוֶן מַחְשְׁבוֹתָיו וְיָשֹׁב אֶל יְהֹוָה וִירַחֲמֵהוּ וְאֶל אֱלֹהֵינוּ כִּי יַרְבֶּה לִסְלֹחַ: May the verse be fulfilled, “The wicked will abandon his path and the man of iniquity his thoughts. Let him return to HaShem and He will have compassion on him; let him return to our God, for He will pardon abundantly.”
וּבְכֵן תְּזַכֵּנוּ בְּרַחֲמֶיךָ אָבִינוּ אָב הָרַחֲמָן, וְתַעַזְרֵנוּ לַעֲסֹק בְּתוֹרָתְךָ הַקְּדוֹשָׁה תָמִיד יוֹמָם וָלַיְלָה, וְלֹא אוֹבַד שׁוּם לַיְלָה מִלֵּילוֹתַי בְּלִי לִמּוּד וְעֵסֶק בְּתוֹרָה וַעֲבוֹדָה כָּל יְמֵי חַיַּי. וְתַעַזְרֵנִי לְנַדֵּד שֵׁנָה מֵעֵינַי, לִלְמֹד הַרְבֵּה תוֹרָתְךָ הַקְּדוֹשָׁה, וְלַעֲסֹק בִּתְפִלּוֹת וּתְחִנּוֹת וּבַקָּשׁוֹת הַרְבֵּה בְּכָל לַיְלָה וְלַיְלָה וּבְכָל יוֹם וָיוֹם, Torah study
Therefore, my Father, my compassionate Father, help me devote myself to Your holy Torah constantly, day and night. May I not lose a single one of my nights without engaging in Torah study and prayer throughout my life. Help me drive sleep from my eyes, and learn a great deal of Torah and offer many prayers and supplications every single night and every single day.
וְתִהְיֶה בְּעֶזְרִי תָמִיד, שֶׁלֹּא יִהְיֶה כֹחַ לְשׁוּם בִּטּוּל בָּעוֹלָם לְבַטְּלֵנוּ חַס וְשָׁלוֹם מִן הַתּוֹרָה וּמִן הָעֲבוֹדָה, Be my help at all times, so that nothing in the world will have the power to make me interrupt my studies and prayers.
וַאֲפִלּוּ בָּעֵת כְּשֶׁצַּר לָאָדָם חַס וְשָׁלוֹם, אֲפִלּוּ כְּשֶׁיּוֹשְׁבִים בַּעֲנִיּוּת וּבְדַחֲקוּת חָלִילָה, נִזְכֶּה גַם־כֵּן בְּרַחֲמֶיךָ לַעֲסֹק בְּתוֹרָה וַעֲבוֹדָה תָמִיד, וְלֹא נִהְיֶה בְּטֵלִים מִדִּבְרֵי תוֹרָה לְעוֹלָם. Even in times of adversity, God forbid, or when having to face poverty and other pressures, grant that I should still be able to devote myself to Torah study and prayer constantly. Don’t let me ever abandon my studies.
וְאַתָּה בְּרַחֲמֶיךָ תְּרַחֵם עָלֵינוּ וְתִרְאֶה בְעָנְיֵנוּ וְדֹחֲקֵנוּ וַעֲמָלֵנוּ, וְתַמְשִׁיךְ עָלֵינוּ חוּט שֶׁל חֶסֶד בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים וּבַחֲסָדֶיךָ הַגְּדוֹלִים, And You, HaShem, have compassion and see my poverty, the pressures I am under and the struggles I am going through, and draw down a thread of lovingkindness upon me in Your great compassion and abundant kindness.
וְיֻמְשַׁךְ עָלֵינוּ אוֹר הַחֶסֶד מִבֹּקֶר דְּאַבְרָהָם, וּכְאוֹר בֹּקֶר יִזְרַח עָלֵינוּ אוֹר הַחֶסֶד וְהָרַחֲמִים וְהַחֶמְלָה וְהַחֲנִינָה. יוֹמָם יְצַוֶּה יְהֹוָה חַסְדּוֹ וּבַלַּיְלָה שִׁירֹה עִמִּי תְּפִלָּה לְאֵל חַיָּי, May the light of lovingkindness emanating from the “morning of Abraham” shine on us. Let the light of kindness, compassion, mercy and grace shine on me like the morning light. “By day HaShem will command His kindness, and at night His song is with me, prayer to the God of my life.”
וְעַל־יְדֵי אוֹר הַחֶסֶד בֹּקֶר דְּאַבְרָהָם שֶׁתַּמְשִׁיךְ עָלֵינוּ בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים, עַל־יְדֵי־זֶה תְזַכֵּנוּ לְהַכְנִיעַ וּלְאַכְפָּיָא סִטְרָא דְקֵץ כָּל בָּשָׂר שֶׁהוּא הָרוּחַ סְעָרָה, תַּחַת הַדִּבּוּר דִּקְדֻשָּׁה, And through the light of the kindness You will shine on me from the “morning of Abraham,” help me subdue the evil forces clamoring for “the end of all flesh” — the raging storm wind — and put them under the dominion of holy speech.
וִיקֻיַּם מִקְרָא שֶׁכָּתוּב, רוּחַ סְעָרָה עוֹשָׂה דְבָרוֹ. וְיִתְבַּטְּלוּ מִן הָעוֹלָם מֵעָלֵינוּ וּמֵעַל גְּבוּלֵנוּ כָּל הַדִּבּוּרִים רָעִים שֶׁבָּעוֹלָם, וְנִזְכֶּה לְדִבּוּר דִּקְדֻשָּׁה בִּשְׁלֵמוּת וּלְתַקֵּן פְּגָם־הַדִּבּוּר, Turn them into “a storm wind carrying out His word.” Remove all evil words from the world and from our borders. Help me attain perfect sanctity of speech and make amends for my past abuses.
וְנִזְכֶּה שֶׁיֵּצֵא הַדִּבּוּר בִּקְדֻשָּׁה מִפִּינוּ בְּשִׁיר וָשֶׁבַח וְרַנֵּן וְהַלֵּל לְהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ. וּתְזַכֵּנוּ מֵעַתָּה שֶׁלֹּא יֵצֵא מִפִּינוּ שׁוּם דִּבּוּר פָּגוּם כְּלָל, May only holy words of song, praise, exultation and lauding to HaShem leave my mouth. From now on may no impure word leave my mouth.
רַק כָּל דִּבּוּרֵנוּ יִהְיוּ רַק דִּבּוּרִים קְדוֹשִׁים, בְּתוֹרָה וּתְפִלָּה וּתְחִנּוֹת וּבַקָּשׁוֹת וְשִׁירוֹת וְתִשְׁבָּחוֹת וְהוֹדָאוֹת לְשִׁמְךָ הַגָּדוֹל וְהַקָּדוֹשׁ, וּבְיִרְאַת שָׁמַיִם וַעֲבוֹדַת הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ תָּמִיד, בֶּאֱמֶת וּבְלֵב שָׁלֵם בִּקְדֻשָּׁה וּבְטָהֳרָה גְּדוֹלָה כִּרְצוֹנְךָ הַטּוֹב, יִמָּלֵא פִי תְּהִלָּתֶךָ כָּל הַיּוֹם תִּפְאַרְתֶּךָ. תְּהִלַּת יְהֹוָה יְדַבֶּר פִּי וִיבָרֵךְ כָּל בָּשָׂר שֵׁם קָדְשׁוֹ לְעוֹלָם וָעֶד. אֲבָרְכָה אֶת יְהֹוָה בְּכָל עֵת תָּמִיד תְּהִלָּתוֹ בְּפִי. פִּי יְסַפֵּר צִדְקָתֶךָ כָּל הַיּוֹם תְּשׁוּעָתֶךָ. אוֹדֶה יְהֹוָה מְאֹד בְּפִי וּבְתוֹךְ רַבִּים אַהַלְלֶּנּוּ. כִּי יַעֲמֹד לִימִין אֶבְיוֹן לְהוֹשִׁיעַ מִשּׁוֹפְטֵי נַפְשׁוֹ: Let all my speech consist only of holy words of Torah, prayer, pleas and requests, songs, praises and thanks to Your great and holy Name, with fear of Heaven and constant devotion to HaShem, in truth and with all my heart, with great holiness and purity, just as You desire. “May my mouth be filled with Your praise and Your glory all day.” “Let my mouth speak the praise of HaShem and let all flesh bless His holy Name forever.” “I will bless HaShem at every moment; His praise is constantly on my lips.” “My mouth will tell of Your righteousness and Your salvation throughout the day.” “I thank HaShem mightily with my mouth, and amid multitudes I will praise Him. For He will stand at the right hand of the needy to save him from those who would judge his soul.”
וּבְכֵן תַּעַזְרֵנִי בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים וַחֲסָדֶיךָ הַגְּדוֹלִים, וְטוֹבוֹתֶיךָ הָעֲצוּמוֹת וַחֲנִינוֹתֶיךָ הָאֲמִתִּיּוֹת, וְחֶמְלָתְךָ הַחֲזָקָה וְאַהֲבָתְךָ הַגְּדוֹלָה עָלֵינוּ תָמִיד, וּתְזַכֵּנִי וְתוֹשִׁיעֵנִי שֶׁאֶזְכֶּה לְהַעֲלוֹת אֶת הַדִּבּוּר לְשָׁרְשׁוֹ שֶׁהוּא חֲמִשָּׁה אֶצְבָּעוֹת שֶׁבִּזְרוֹעַ שְׂמֹאל, שֶׁהֵם כְּנֶגֶד חֲמִשָּׁה מוֹצָאוֹת הַפֶּה. וּתְזַכֵּנִי בְּרַחֲמֶיךָ לְפָרֵשׁ שִׂיחָתִי לְפָנֶיךָ תָמִיד בְּכָל יוֹם בֶּאֱמֶת וּבְלֵב שָׁלֵם, וְאֵת כָּל אֲשֶׁר עִם לְבָבִי אָשִׂיחָה לְפָנֶיךָ בֶּאֱמֶת וּבִתְמִימוּת וּבְהִתְעוֹרְרוּת הַלֵּב מְאֹד מְאֹד. וְאֶזְכֶּה לְדַבֵּר בַּחֲמִימוּת גָּדוֹל דִּקְדֻשָּׁה לְעוֹרֵר לִבִּי אֵלֶיךָ, וּלְדַבֵּר בֵּינִי לְבֵין קוֹנִי בְּשַׁלְהֶבֶת הַגְּבוּרוֹת, וּלְהִתְעוֹרֵר לַעֲבוֹדָתְךָ בֶּאֱמֶת. Teshuvah
Therefore, God of abundant compassion and kindness, Whose tremendous goodness, true graciousness, unfailing tenderness and great love are always with us, help me elevate speech to its root in the “five fingers of the left arm” [the Divine quality of Gevurah, Strength], corresponding to the five parts of the mouth with which the various letters are articulated. Compassionate God, help me express my thoughts and feelings to You every day, truthfully and with all my heart. Let me share with You everything that is in my heart, honestly and sincerely and with great fervor. Let me speak with the heat of holy passion and stir my heart to You, and talk to my Maker with blazing strength. Rouse me to genuinely serve You.
וְאֶזְכֶּה לְדַבֵּר בַּחֲמִימוּת שֶׁבַּלֵּב דִּבְרֵי אֱמֶת שֶׁבַּלֵּב, וְלִרְאוֹת פְּחִיתוּתִי וְשִׁפְלוּתִי וּכְאֵבִי הֶעָצוּם וְהַמַּר, כְּאֵב עֲוֹנוֹתַי וַחֲטָאַי וּפְשָׁעַי שֶׁחָטָאתִי וְשֶׁעָוִיתִי וְשֶׁפָּשַׁעְתִּי לְפָנֶיךָ מִנְּעוּרַי עַד הַיּוֹם הַזֶּה. וְתַעַזְרֵנִי בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים שֶׁיִּהְיֶה נִמְשַׁךְ עָלַי בּוּשָׁה גְּדוֹלָה וַעֲצוּמָה מֵאִתְּךָ, וְאֶזְכֶּה לְהִתְבַּיֵשׁ מִפָּנֶיךָ מְאֹד מְאֹד עַל רִבּוּי וְעֹצֶם פְּשָׁעַי וַעֲוֹנוֹתַי, כְּנֶגֶד רַב וְשַׁלִּיט עִקָּרָא וְשָׁרְשָׁא דְכָל עָלְמִין, In the heat of my passion, let me pour out the truth in my heart — and let me see my own insignificance and lowliness, and understand the bitter pain of all my sins and transgressions against You from my youth until today. In Your vast compassion, help me experience deep shame in Your presence. Let me feel ashamed of my innumerable sins and transgressions against the Master, Ruler, Root and Source of all the worlds.
רַב וְשַׁלִּיט עַל כֹּלָּא וּלְעֵלָּא מִן כֹּלָּא וְלֵית לְעֵלָּא מִנֵּיהּ. מְמַלֵּא כָּל עָלְמִין וְסוֹבֵב כָּל עָלְמִין וּבְתוֹךְ כָּל עָלְמִין וְלֵית אֲתַר פָּנוּי מִנֵּיהּ, אֲשֶׁר כָּל בְּרוּאֵי מַעְלָה וְכָל בְּרוּאֵי מַטָּה כֻּלָּם יִרְעֲדוּן וְיִפְחֲדוּן מֵאֵימַת שְׁמוֹ הַגָּדוֹל וְהַקָּדוֹשׁ יִתְבָּרַךְ, וְכֻלָּם עוֹשִׂים רְצוֹנוֹ בְּאַהֲבָה בְּאֵימָה וּבְיִרְאָה וּבְפַחַד גָדוֹל מִי לֹא יִירָא מִפָּנֶיךָ מִי לֹא יִרְעַד מִשְּׁמֶךָ, You are the Master and Ruler over all and beyond all, above Whom there is none. You fill all worlds, surround all worlds, and are within all worlds, and there is no place devoid of You. All Your creations above and below tremble and shudder in awe at Your great and holy Name. They all carry out Your will in love, awe, reverence and great fear. Who will not fear You? Who will not tremble at Your Name?
וּבַעֲוֹנוֹתַי הָרַבִּים הִרְבֵּיתִי לִפְשֹׁעַ נֶגְדְּךָ תִּתְבָּרַךְ, עַד אֲשֶׁר נִטַּמְטֵם לִבִּי כָּל כַָּךְ, עַד שֶׁאֵינִי יָכוֹל אֲפִלּוּ לְהִתְבַּיֵּשׁ מִמְּךָ כָּרָאוּי, גַּם בּוֹשׁ לֹא אֵבוֹשׁ גַּם הַכְלִים לֹא אֵדָע, וְעַתָּה בַּמֶּה יְכֻפְּרוּ עֲוֹנוֹתַי הַמְּרֻבִּים, וּבַמֶּה אֲרַצֶּה וַאֲפַיֵּס אוֹתְךָ יְהֹוָה אֱלֹהַי וֵאלֹהֵי אֲבוֹתַי: But as for me, I have committed so many sins against You that my heart has become numbed and insensitive, and I can’t even feel ashamed in Your presence the way I should. I am not ashamed, and I do not know how to blush. How then will all my sins be atoned? How can I appease You, HaShem my God and God of my fathers?
חוּס וַחֲמֹל עָלַי, וְחָנֵּנִי מֵאִתְּךָ דֵּעָה בִּינָה וְהַשְׂכֵּל, בְּאֹפֶן שֶׁאֶזְכֶּה לְהִתְבַּיֵּשׁ מִפָּנֶיךָ מְאֹד עַל גֹּדֶל פְּשָׁעַי נֶגְדֶּךָ, Have pity and mercy on me! Grant me knowledge, understanding and wisdom so as to bring me to feel intense shame over the enormity of my sins against You.
וְאֶזְכֶּה לְדַבֵּר וּלְפָרֵשׁ כָּל שִׂיחָתִי לְפָנֶיךָ בְּהִתְעוֹרְרוּת גָּדוֹל בְּרִשְׁפֵּי שַׁלְהֶבֶת אֵשׁ לוֹהֵט, מֵעֹמֶק הָאֱמֶת שֶׁבַּלֵּב, וְכָל דְּבָרַי יִהְיוּ כְּגַחֲלֵי אֵשׁ, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב, חַם לִבִּי בְּקִרְבִּי בַּהֲגִיגִי תִבְעַר אֵשׁ דִּבַּרְתִּי בִּלְשׁוֹנִי. Let me pour out all my thoughts and feelings before You with intense fervor and blazing flames of flashing fire from the depths of the truth in my heart. Let all my words be like fiery coals, as it is written, “My heart grew hot within me, as I meditated the fire burned; then I spoke with my tongue.”
וְאֶזְכֶּה לְעוֹרֵר לִבִּי בֶּאֱמֶת לַעֲבוֹדָתְךָ וּלְיִרְאָתְךָ וּלְתוֹרָתֶךָ, וּלְדַבֵּר תָּמִיד בַּחֲמִימוּת שֶׁבַּלֵּב דִּבְרֵי אֱמֶת שֶׁבַּלֵּב. Let me stir up my heart to true passion for Your service, to fear You and devote myself to Your Torah. May I always speak the truth in my heart with warm, heartfelt fervor.
וּתְזַכֵּנִי לִנְקֻדַּת מִבְחַר רֹאשׁ הָאֱמֶת, שֶׁיִּהְיוּ כָל דְּבָרַי בֶּאֱמֶת לַאֲמִתּוֹ, בְּתַכְלִית נְקֻדַּת הָאֱמֶת שֶׁאַתָּה חָפֵץ בּוֹ, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב, רֹאשׁ דְּבָרְךָ אֱמֶת וּלְעוֹלָם כָּל מִשְׁפַּט צִדְקֶךָ. Help me attain the choicest point of truth, the very head and source of truth, so that everything I say will be rooted in the absolute truth, the ultimate point of truth, which is what You desire. As it is written, “The beginning of Your word is truth, and all Your righteous ordinances are forever.”
וְאֶזְכֶּה לְהַרְבּוֹת בְּדִבּוּרֵי אֱמֶת בְּכָל יוֹם בְּשַׁלְהֶבֶת הַגְּבוּרוֹת דִּקְדֻשָּׁה בַּחֲמִימוּת הַלֵּב, עַד שֶׁאֶתְעוֹרֵר בֶּאֱמֶת לַעֲבוֹדָתֶךָ, וְיֻמְשַׁךְ עָלַי בּוּשָׁה וְיִרְאָה גְּדוֹלָה בְּכָל עֵת מִפָּנֶיךָ. Every day let me speak many words of truth with blazing, holy strength and warm emotion, until I become truly aroused to serve You and constantly feel deep shame and awe in Your presence.
וְאֶזְכֶּה מְהֵרָה לַעֲשׂוֹת תְּשׁוּבָה שְׁלֵמָה עַל כָּל חֲטָאַי וַעֲוֹנוֹתַי וּפְשָׁעַי הַמְּרֻבִּים, וּבְרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים תִּמְחֹל וְתִסְלַח וּתְכַפֵּר לִי עַל כֻּלָּם, Quickly bring me to repent completely for all my many sins and transgressions. In Your vast compassion, forgive me, pardon me and grant me atonement for all of them.
אַף־עַל־פִּי שֶׁאִי אֶפְשָׁר לִי בְּשׁוּם אֹפֶן לַעֲשׂוֹת תְּשׁוּבָה כָּרָאוּי עַל כָּל עֲוֹנוֹתַי הָעֲצוּמִים, כִּי כָל יָמַי לֹא יַסְפִּיקוּ לִי לְתַקֵּן חֵטְא אֶחָד וּפְגַם אֶחָד מֵעֲוֹנוֹתַי הַמְּרֻבִּים, אַף־עַל־פִּי־כֵן תְּרַחֵם עָלַי בְּרַחֲמֶיךָ, וּתְזַכֵּנִי שֶׁאֶזְכֶּה עַל כָּל פָּנִים לַעֲשׂוֹת תְּשׁוּבָה שְׁלֵמָה כְּפִי כֹּחִי. וְאַתָּה בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים תְּקַבֵּל תְּשׁוּבָתִי לְפָנֶיךָ בְּרַחֲמִים וּבְרָצוֹן, עַד שֶׁאֶזְכֶּה שֶׁתַּעֲבִיר וְתָסִיר וּתְגָרֵשׁ וּתְבַטֵּל מִמֶּנִּי כָּל הָרוּחַ שְׁטוּת שֶׁנִדְבַּק בִּי עַל־יְדֵי מַעֲשַׂי הָרָעִים, וּתְעוֹרֵר רַחֲמֶיךָ הָאֲמִתִּיִּים עָלַי, וְתִגְעוֹר בְּהָרוּחַ שְׁטוּת שֶׁבְּקִרְבִּי וּתְגָרְשׁוֹ וּתְרַחֲקוֹ וּתְבַטְּלוֹ מִמֶּנִּי בְּבִטּוּל גָּמוּר. Even though it would be quite impossible for me to repent adequately for everything — my entire lifetime would not be enough to make amends for even a single one of my sins — even so, have compassion on me and grant that I should at least be able to repent completely to the best of my ability. And You, merciful God, accept my repentance with compassion and favor. Remove and banish the spirit of foolishness that has stuck to me because of my evil deeds. Arouse Your true compassion for me and drive this spirit of foolishness out of me, eliminating it entirely.
וּתְזַכֵּנִי לְרוּחַ חָכְמָה וּבִינָה וָדַעַת דִּקְדֻשָּׁה, עַד שֶׁאֶזְכֶּה לְהַכִּיר וְלָדַעַת אוֹתְךָ בֶּאֱמֶת וּבְלֵב שָׁלֵם, וְעַל־יְדֵי־זֶה אֶזְכֶּה שֶׁתִּתְגַּלֶּה הַבּוּשָׁה בְּפֹעַל עַל פָּנַי, כִּי עַכְשָׁיו נִטַּמְטֵם לִבִּי וְשִׂכְלִי כָּל כַָּךְ עַל־יְדֵי עֲוֹנוֹתַי הַמְּרֻבִּים, עַד שֶׁאֵין לִי שׁוּם דַּעַת וְשֵׂכֶל אֲפִלּוּ לְהִתְבַּיֵּשׁ מִפָּנֶיךָ בֶּאֱמֶת כָּרָאוּי לִי לְהִתְבַּיֵּשׁ, כַּאֲשֶׁר אַתָּה יָדַעְתָּ יְהֹוָה אֱלֹהַי וֵאלֹהֵי אֲבוֹתַי. אָנָּא יְהֹוָה, אַל תַּעֲשֶׂה עִמִּי כְּרֹעַ מַעֲלָלַי. חוּס וְרַחֵם וַחֲמֹל עָלַי. וְזַכֵּנִי מְהֵרָה לִתְשׁוּבָה שְׁלֵמָה לְפָנֶיךָ בֶּאֱמֶת, עַד שֶׁאֶזְכֶּה שֶׁתִּתְגַּלֶּה הַבּוּשָׁה דִקְדֻשָּׁה בְּפֹעַל עַל פָּנַי, וְאֶזְכֶּה לְהִתְבַּיֵּשׁ מִפָּנֶיךָ בֶּאֱמֶת בְּבוּשָׁה גְּדוֹלָה בְּתַכְלִית הַבּוּשָׁה, כַּאֲשֶׁר רָאוּי לִי לְהִתְבַּיֵּשׁ מִפָּנֶיךָ יְהֹוָה אֱלֹהַי וֵאלֹהֵי אֲבוֹתַי, רִבּוֹן כָּל הַמַּעֲשִׂים אֲדוֹן כָּל הַנְּשָׁמוֹת, Fill me with a spirit of holy wisdom, understanding and knowledge, until I come to know You truly and with all my heart. Through this, let my sense of shame actually show itself on my face. For my heart and mind are so insensitive at present because of my many sins that I do not even have the least knowledge or awareness of You, which would make me feel the proper shame in Your presence — as You Yourself know, HaShem my God and God of my fathers. Please, HaShem, do not treat me according to the evil of my deeds. Have pity, compassion and mercy on me. Quickly bring me to complete and genuine repentance, until the holy shame I feel will actually show itself on my face. Then I will feel genuine shame in Your presence — the most intense shame, as is proper for me to feel in Your presence, HaShem my God and God of my fathers, Ruler of all creation, Master of all souls.
אֲשֶׁר גְּמַלְתַּנִי טוֹבוֹת כָּאֵלֶּה בְּכָל עֵת וּבְכָל שָׁעָה וְחָשַׁבְתָּ מֵרָחוֹק לְהֵטִיב אַחֲרִיתִי, וַאֲנִי גְּמַלְתִּיךָ הָרָעָה רָעוֹת רַבּוֹת וַחֲטָאִים וַעֲוֹנוֹת וּפְשָׁעִים וּפְגָמִים רַבִּים עֲצוּמִים וְנוֹרָאִים בְּכָל עֵת וּבְכָל יוֹם מַמָּשׁ. מָה אוֹמַר לְפָנֶיךָ יוֹשֵׁב מָרוֹם, For You have shown me goodness every day and every moment. From afar You have always worked out ways to bring me to a good end. And in return I have done so much wrong and committed so many terrible sins and transgressions literally every day and at every moment. What can I say to You Who dwell on high?
וּמָה אֲסַפֵּר לְפָנֶיךָ שׁוֹכֵן שְׁחָקִים, What can I tell You Who dwell in the heavens?
הֲלֹא כָל הַנִּסְתָּרוֹת וְהַנִּגְלוֹת אַתָּה יוֹדֵעַ, Don’t You know everything, hidden and revealed?
צוּר עוֹלָמִים עָזְרֵנִי פְּדֵנִי וְחָנֵּנִי, הַצִּילֵנִי וְהוֹשִׁיעֵנִי, בְּאוֹר פָּנֶיךָ הַחֲיֵינִי וְקַיְּמֵנִי, זַכֵּנִי שֶׁיִּהְיֶה נִמְשַׁךְ עָלַי קְדֻשַּׁת הַתְּפִלִּין הַקְּדוֹשִׁים מִשָׁרְשָׁם הָעֶלְיוֹן, וְאֶזְכֶּה לְחַדֵּד שִׂכְלִי בְּהַתּוֹרָה הַקְּדוֹשָׁה תָּמִיד, Rock of the worlds, help me! Redeem me! Be kind to me! Rescue me! Save me! Shine on me with the light of Your countenance. Give me life and raise me up. Let the holiness of the tefilin be channeled to me from their supernal root. Let me always sharpen my mind with the holy Torah.
וְאֶזְכֶּה תָמִיד בְּכָל יוֹם וָיוֹם עַל־יְדֵי הֲנָחַת תְּפִלִּין לְמֹחִין חֲדָשִׁים וּלְהַכָּרָה חֲדָשָׁה בְּהַשָּׂגַת אֱלָהוּתְךָ וִידִיעַת רוֹמְמוּתְךָ יִתְבָּרַךְ וְיִתְעַלֶּה שִׁמְךָ לָעַד וּלְנֵצַח נְצָחִים, וְתַמְשִׁיךְ עָלַי בּוּשָׁה גְּדוֹלָה מִפָּנֶיךָ תָמִיד, וְתִהְיֶה יִרְאָתְךָ עַל פָּנַי זוּ הַבּוּשָׁה לְבִלְתִּי אֶחֱטָא מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם. Through my donning tefilin every day, bring me to new levels of knowledge and awareness, and deeper recognition and perception of Your Godliness and majesty. May Your Name be blessed and exalted forever and ever. Fill me with a sense of deep shame in Your presence, and let Your fear be on my face — “‘fear’ means shame” — so that I won’t sin from now on and forever.
וְתָאִיר עָלַי בְּאוֹר פָּנֶיךָ, וְיִהְיוּ פָנַי מְאִירוֹת בִּקְדֻשָּׁה גְּדוֹלָה עַל־יְדֵי אוֹר הַבּוּשָׁה דִּקְדֻשָּׁה שֶׁתַּמְשִׁיךְ עָלַי בְּרַחֲמֶיךָ וּבַחֲסָדֶיךָ הַגְּדוֹלִים, עַד שֶׁיֵּבוֹשׁוּ וְיִבָּהֲלוּ מִפָּנַי כָּל רוֹאַי שֶׁיִּפֹּל עֲלֵיהֶם בּוּשָׁה וְיִרְאָה גְּדוֹלָה מִפָּנַי, עַל־יְדֵי קְדֻשַּׁת אוֹר הַתְּפִלִּין שֶׁתַּמְשִׁיךְ עָלַי בְּרַחֲמֶיךָ, Radiate the light of Your countenance to me, and through the sense of shame You will send me, let my face shine with great holiness. Then all who see me will feel shame and consternation. Let them be filled with shame and awe because of the holy light of the tefilin that You will shine on me.
וְיִתּוֹסֵף לָהֶם יְדִיעָה גְּדוֹלָה וְהַכָּרָה חֲדָשָׁה דִקְדֻשָּׁה וְיִרְאָה וּבוּשָׁה גְּדוֹלָה, עַל־יְדֵי קְדֻשַּׁת אוֹר הַפָּנִים שֶׁתַּמְשִׁיךְ עָלַי בְּחֶמְלָתְךָ הַגְּדוֹלָה. וִיקֻיַּם בִּי מִקְרָא שֶׁכָּתוּב, וְרָאוּ כָּל עַמֵּי הָאָרֶץ כִּי שֵׁם יְהֹוָה נִקְרָא עָלֶיךָ וְיָרְאוּ מִמֶּךָּ: And let this bring them to new holy knowledge and awareness, and fill them with great awe and shame, through the holy light of Your countenance that You will radiate to me in Your mercy. May the verse be fulfilled in me, “Then all the nations of the earth will see that HaShem’s Name is proclaimed over you, and they will fear you.”
וְתַצִּילֵנִי בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים מֵעַזֵּי פָּנִים, וְתַעַזְרֵנִי וְתוֹשִׁיעֵנִי וּתְמַלְטֵנִי שֶׁלֹּא יִהְיֶה לִי שׁוּם עַזּוּת דְּסִטְרָא אַחֲרָא כְּלָל, וּתְזַכֵּנִי מְהֵרָה לְהַכְנִיעַ וּלְשַׁבֵּר וּלְבַטֵּל עַזּוּת הַגּוּף וְתַאֲווֹתָיו וּמִדּוֹתָיו הָרָעִים. וּתְרַחֵם עָלַי וְתוֹשִׁיעֵנִי וְתַצִּילֵנִי מִכָּל מִינֵי פְּגַם הַבְּרִית שֶׁבָּעוֹלָם, בְּמַחֲשָׁבָה דִּבּוּר וּמַעֲשֶׂה, בִּרְאִיַּת הָעַיִן וּבִשְׁמִיעַת הָאֹזֶן וּבִשְׁאָר חוּשִׁים, In Your vast compassion, rescue me from arrogant people. Help me, save me and free me from having the least trace of unholy selfassertiveness. Help me quickly subdue, break and eradicate the brazen assertiveness of my body and its evil cravings and traits. Have compassion on me and save me from violating the covenant in any way whatsoever, whether in thought, word or deed, or in the way I look with my eyes, listen with my ears or use my other senses.
בְּכֻלָּם אֶזְכֶּה לִהְיוֹת קָדוֹשׁ וְטָהוֹר בִּקְדֻשַּׁת הַבְּרִית בִּקְדֻשָּׁה גְּדוֹלָה כִּרְצוֹנְךָ הַטּוֹב בֶּאֱמֶת, כָּרָאוּי לְאִישׁ יִשְׂרְאֵלִי, אֲשֶׁר בָּהֶם בָּחָרְתָּ: Let me sanctify all of my faculties and fill myself with the holiness and purity of the covenant in the way You desire, as befits a Jew, a member of Your chosen people.
לְשַׁבַּת־קוֹדֶשׁ וּתְזַכֵּנִי בְּרַחֲמֶיךָ לְקַבֵּל שַׁבָּתוֹת בִּקְדֻשָּׁה גְּדוֹלָה וּבְשִׂמְחָה וְחֶדְוָה רַבָּה, בְּגִילָה רִנָּה דִּיצָה וְחֶדְוָה אַהֲבָה וְאַחְוָה וְשָׁלוֹם וְרֵעוּת וְשָׁלוֹם גָּדוֹל. וְתַעַזְרֵנִי בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים לִשְׁמֹר אֶת הַשַּׁבָּת כְּהִלְכָתוֹ, וְתַצִּילֵנִי בְּשַׁבַּת קֹדֶשׁ מִכָּל מִכְשׁוֹל הַל"ט (הַשְּׁלוֹשִׁים וָתֵשַׁע) אָבוֹת מְלָאכוֹת וּמִתּוֹלְדוֹתֵיהֶם וּמִכָּל הַשְּׁבוּתִים דְּרַבָּנָן, וְיִהְיֶה אָז בְּעֵינַי כְּאִלּוּ כָּל מְלַאכְתִּי עֲשׂוּיָה, וְלֹא אַהַרְהֵר אָז אַחַר שׁוּם מְלָאכָה וְעֵסֶק וּמַשָּׂא וּמַתָּן, וְלֹא בְּשׁוּם חֶפְצֵי חֹל כְּלָל. וְאֶזְכֶּה לְקַדֵּשׁ אֶת דִּבּוּרַי בְּשַׁבַּת קֹדֶשׁ בִּקְדֻשָּׁה יְתֵרָה וַעֲצוּמָה, וְלֹא יִהְיֶה דִבּוּרִי שֶׁל שַׁבָּת כְּדִבּוּרִי שֶׁל חֹל, וְלֹא יֵצֵא מִפִּי שׁוּם דִּבּוּר בָּטֵל בְּשַׁבַּת קֹדֶשׁ. וְתַעַזְרֵנִי וּתְזַכֵּנִי לְקַדֵּשׁ אֶת הַשַּׁבָּת בְּכָל מִינֵי קְדֻשּׁוֹת, וּלְכַבְּדוֹ בְּכָל מִינֵי כָבוֹד וָעֹז וּפְאֵר, בְּמַאֲכָל וּמִשְׁתֶּה וּכְסוּת נָקִי, וּבְדִירָה נָאָה וְכֵלִים נָאִים בְּגַשְׁמִיּוּת, Shabbat
Compassionate God, help me celebrate Shabbat with great holiness, joy and delight, with mirth, glad song, pleasure, delight, love, brotherhood, companionship and great peace. In Your vast compassion, help me observe all the laws of Shabbat, and keep me from infringing on any of the thirty-nine main kinds of forbidden labor or their derivatives, or any of the prohibitions instituted by the sages. When Shabbat arrives, let me feel as if all my work is complete, and let go of all thoughts about work, business and weekday activities. Help me sanctify my speech to the utmost degree on Shabbat. May the way I speak on Shabbat be unlike the way I speak during the week, and may not a single unnecessary word leave my mouth on the holy Shabbat. Help me sanctify Shabbat in every way. Let me distinguish Shabbat with every kind of honor, majesty and splendor — with good food and drink, clean clothes, a beautiful home and lovely material vessels.
וּבְדִירָה נָאָה וְכֵלִים נָאִים בְּלִבִּי וְאֵבָרַי, וּבְשִׁיר וָשֶׁבַח וְרַנֵּן וְזִמְרָה בְּשִׂמְחָה וְחֶדְוָה גְּדוֹלָה, בְּיִרְאָה וְאַהֲבָה רַבָּה וַעֲצוּמָה וּבִדְבֵקוּת נִפְלָא וְעָצוּם לְשִׁמְךָ הַגָּדוֹל וְהַקָּדוֹשׁ. עַד שֶׁאֶזְכֶּה לְהַמְשִׁיךְ הַקְּדֻשָּׁה שֶׁל שַׁבַּת קֹדֶשׁ עַל כָּל שֵׁשֶׁת יְמֵי הַחֹל, עַד שֶׁכָּל שֵׁשֶׁת יְמֵי הַמַּעֲשֶׂה יִהְיוּ טְהוֹרִים וּקְדוֹשִׁים בִּקְדֻשַּׁת שַׁבַּת קֹדֶשׁ. Let me also honor Shabbat with a beautiful “dwelling place” and “vessels” in my heart and limbs. And let me honor Shabbat with song, praise, exultation, joy and delight, with the deepest awe and love, and with intense attachment to Your great and holy Name. Then I will be able to draw the holiness of Shabbat into the six days of the week, until all the six working days will have the purity and holiness of Shabbat.
וְאֶזְכֶּה לְהַכְנִיעַ וּלְבַטֵּל זֻהֲמַת הַנָּחָשׁ מִכָּל הַל"ט (הַשְּׁלוֹשִׁים וָתֵשַׁע) מְלָאכוֹת שֶׁל יְמֵי הַחֹל, עַד שֶׁכָּל הַל"ט (הַשְּׁלוֹשִׁים וָתֵשַׁע) מְלָאכוֹת וְכָל הָעֲסָקִים וְהַמַּשָּׂא וּמַתָּן שֶׁלִּי, יִהְיוּ מִזְדַּכְּכִים בִּקְדֻשָּׁה וּבְטָהֳרָה גְּדוֹלָה בִּקְדֻשַּׁת שַׁבַּת קֹדֶשׁ. Help me totally cleanse all the thirty-nine weekday labors of the filth of the Serpent, so that I will be able to invest all my weekday work and activities with great holiness and purity — the holiness of Shabbat.
וּתְזַכֵּנִי שֶׁאֶזְכֹּר אֶת הַשַּׁבָּת תָּמִיד וּלְהָכִין מָנָה יָפָה לְשַׁבָּת מֵאֶחָד בְּשַׁבַּת, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב, זָכוֹר אֶת יוֹם הַשַּׁבָּת לְקַדְּשׁוֹ, זָכְרֵהוּ מֵאֶחָד בְּשַׁבָּת. Let me always remember the Sabbath day, and start preparing a nice portion for Shabbat as early as Sunday, as it is written, “Remember the Sabbath day to sanctify it” — remember it from Sunday.
וְאֶזְכֶּה לְקַיֵּם מִקְרָא שֶׁכָּתוּב, אִם תָּשִׁיב מִשַּׁבָּת רַגְלֶךָ עֲשׂוֹת חֲפָצֶךָ בְּיוֹם קָדְשִׁי וְקָרָאתָ לַשַּׁבָּת עֹנֶג לִקְדוֹשׁ יְהֹוָה מְכֻבָּד וְכִבַּדְתּוֹ מֵעֲשׂוֹת דְּרָכֶיךָ מִמְּצוֹא חֶפְצְךָ וְדַבֵּר דָּבָר, אָז תִּתְעַנַּג עַל יְהֹוָה וְהִרְכַּבְתִּיךָ עַל בָּמֳתֵי אָרֶץ וְהַאֲכַלְתִּיךָ נַחֲלַת יַעֲקֹב אָבִיךָ כִּי פִּי יְהֹוָה דִבֵּר. May I fulfill the verse, “If you turn away your foot because of Shabbat so as not to pursue your business on My holy day, and call Shabbat a ‘delight’ and HaShem’s holy ones ‘honorable,’ and if you honor it, not following your usual ways or pursuing your business or speaking about it — then you will delight in HaShem, and I will make you ride on the summits of the earth, and I will feed you with the heritage of Jacob your father, for the mouth of HaShem has spoken.”
מָלֵא רַחֲמִים חוֹמֵל דַּלִּים, צוּר יִשְׂרָאֵל וּקְדוֹשׁוֹ. קוּמָה בְּעֶזְרָתֵנוּ וּמַלֵּא מִשְׁאֲלוֹתֵינוּ בְּרַחֲמִים, וְזַכֵּנוּ לִהְיוֹת דְּבוּקִים בְּךְ תָמִיד בְּכָל עֵת בֶּאֱמֶת וּבֶאֱמוּנָה שְׁלֵמָה בִּקְדֻשָּׁה וּבְטָהֳרָה גְּדוֹלָה כִּרְצוֹנְךָ הַטּוֹב בֶּאֱמֶת, וִיקֻיַּם בָּנוּ מִקְרָא שֶׁכָּתוּב, וְאַתֶּם הַדְּבֵקִים בַּיהֹוָה אֱלֹהֵיכֶם חַיִּים כֻּלְּכֶם הַיּוֹם. אָמֵן נֶצַח סֶלָה וָעֶד: You Who are filled with compassion, You Who have mercy on the poor, Rock of Israel and its Holy One, rise up to help us and fulfill our requests with mercy. Grant that we should be attached to You at all times in perfect faith and great holiness and purity, just as You desire. And may the verse be fulfilled in us, “You who are attached to HaShem your God are all alive today.” Amen eternally, selah forever!