לְשׁוֹן רַבֵּנוּ זִכְרוֹנוֹ לִבְרָכָה פִּרְקָא תְּלִיתָאָה [דְסִפְרָא דִצְנִיעוּתָא] < The [third chapter of] Sifra De ’Tzniuta states (Zohar II, 176b) :>
תִּשְׁעָה תִּקּוּנִין יַקִּירִין אִתְמְסַרָא לְדִקְנָא. כָּל מָה דְּאִתְטַמַּר וְלָא אִתְגַּלְיָא, עִלָּאָה וִיקָרָא אִשְׁתְּכַח, וְהוּא גִּנְזַיָּא יַקִּירָא. נִימִין עַל נִימִין מִקַּמֵי פִּתְחֵי דְּאֻדְנִין עַד רֵישָׁא [דְּפֻמָּא]. מֵרֵישָׁא הַאי לְרֵישָׁא אָחֳרָא. אִשְׁתְּכַח מִתְּחוֹת תְּרֵין נֻקְבִּין אַרְחָא מַלְיָא דְּלָא אִתְחַזְיָא. עִלְעִין אִתְחַפְיָן מֵהַאי גִּיסָא וּמֵהַאי גִּיסָא. בְּהוֹ אִתְחַזְיָן תַּפּוּחִין סֻמָקִין כְּוַרְדָּא. בְּחַד חוּטָא תַּלְיָן אֻכָּמִין תַּקִּיפִין עַד חֶדְווֹי. שִׂפְוָן סוּמְקֵי כְּוַרְדָּא אִתְפַּנוּן. זְעִירִין נָחְתִין בִּגְרוֹנָא וּמְחַפְּיָן קְדָלָא. רַבְרְבִין וּזְעֵירִין נָחְתִין בִּשְׁקּוֹלָא. בְּאִלֵּין אִשְׁתַּכַּח גִּבָּר וְתַקִּיף “Teisha Tikkunim Yakirin (nine precious rectifications) were given over to the beard. The more something is hidden and not revealed, the more it is found to be lofty and precious. It [the beard] is a very precious treasure. Hairs upon hairs from in front of the ears to the top of the mouth. [Hairs above the lip] from one side to the other. Found below the two nostrils is a path which is full but does not show out. The sides of the face are covered [with hairs] on both sides. Showing out are two cheeks, red like a rose. In one strand, tough black hairs cascading down to the chest. Lips, which are red like a rose and free of hair. Small hairs resting on the throat and covering the back of the neck. Long and short hairs which end together. With these, he is found to be mighty and strong.”
א דַּע, שֶׁיֵּשׁ נְשָׁמָה בָּעוֹלָם, שֶׁעַל־יָדָהּ נִתְגַּלֶּה בֵּאוּרֵי וּפֵרוּשֵׁי הַתּוֹרָה, וְהִיא מְסֻבֶּלֶת בְּיִסּוּרִין, פַּת בַּמֶּלַח תֹּאכַל, וּבְמַיִם בַּמְּשׂוּרָה תִּשְׁתֶּה, כִּי כָּךְ דַּרְכָּהּ שֶׁל תּוֹרָה (אבות פ"ו). וְכָל מְפָרְשֵׁי הַתּוֹרָה הֵן מְקַבְּלִין מִזֹּאת הַנְּשָׁמָה. Know! There is a soul in the world through which Torah lessons and explanations are revealed. And she [this soul] is burdened with suffering: “Bread with salt shall you eat, water with measure shall you drink; for such is the way to [acquiring] Torah” (Avot 6:4). And all those who expound the Torah receive from this soul.
וְזֹאת הַנְּשָׁמָה כָּל דְּבָרֶיהָ כְּגַחֲלֵי־אֵשׁ, כִּי אִי אֶפְשָׁר לְקַבֵּל וְלִשְׁאֹב מֵימֵי הַתּוֹרָה, אֶלָּא מִי שֶׁדְּבָרָיו כְּגַחֲלֵי־אֵשׁ, בִּבְחִינַת (ירמיהו כ״ג:כ״ט): הֲלוֹא כֹה דְבָרִי כָּאֵשׁ. Now, this soul, all her words are like flaming coals. For it is impossible to receive and draw from the waters of Torah except when one’s words are like flaming coals, as in (Jeremiah 23:29), “Is not My word like fire?”
וּכְשֶׁהַנְּשָׁמָה הַזֹּאת נוֹפֶלֶת מִבְּחִינַת הֲלוֹא כֹה דְבָרִי כָּאֵשׁ, וְאֵין דְּבָרֶיהָ כְּגַחֲלֵי־אֵשׁ, וּדְבָרֶיהָ נִצְטַנְּנִין – אֲזַי נִסְתַּלֶּקֶת; וּכְשֶׁנִּסְתַּלֶּקֶת, אֲזַי נִסְתַּלֵּק בֵּאוּרֵי הַתּוֹרָה הַנִּמְשֶׁכֶת עַל־יָדָהּ, וַאֲזַי כָּל מְפָרְשֵׁי הַתּוֹרָה אֵין יְכוֹלִין לְהַשִּׂיג שׁוּם בֵּאוּר הַתּוֹרָה. But when this soul falls from the level of “Is not My word like fire?” and her words are not like flaming coals, but her words cool off, then she expires. And when she expires, then the Torah lessons which are drawn through her depart. Then all those who expound the Torah are incapable of comprehending any <of the light and> lessons of the Torah.
וְאָז נִתְעוֹרֵר מְרִיבָה עַל הַצַּדִּיקִים, כִּי עִקַּר הַמַּחֲלֹקֶת שֶׁבָּעוֹלָם נַעֲשֶׂה עַל־יְדֵי הִסְתַּלְּקוּת בֵּאוּרֵי הַתּוֹרָה, כִּי הַבֵּאוּר הוּא תֵּרוּץ עַל קֻשְׁיוֹת וּמְרִיבוֹת. As a result, quarrel breaks out against the tzaddikim. This is because the primary controversy which exists in the world comes about due to a departing of the Torah’s lessons. For a lesson is an answer to difficulties and quarrels.
וְזֶה בְּחִינַת (במדבר כ׳:א׳): מִדְבַּר צִין, שֶׁהוּא בְּחִינַת דִּבּוּר מְצֻנָּן, שֶׁשָּׁם מֵתָה מִרְיָם, בְּחִינַת הַנְּשָׁמָה הַסּוֹבֶלֶת מְרִירוּת הַשִּׁעְבּוּד עַל הַתּוֹרָה. וְאָז נִסְתַּלֵּק הַבְּאֵר, הַיְנוּ בְּחִינַת בֵּאוּרֵי הַתּוֹרָה, וְאָז: וַיָּרֶב הָעָם עִם מֹשֶׁה; הַיְנוּ בְּחִינוֹת הַמְּרִיבָה שֶׁנִּתְעוֹרֵר כַּנַּ"ל. This corresponds to (Numbers 20:1), “miDBaR TZiN” (the Tzin Desert), which is etymologically similar to DiBuR m’TZuNan (cool and indifferent words). It was there that Miriam—the concept of the soul which bears the bitterness of servitude for the Torah—passed away. Then the B’ER (the well), the Bei’EuRei (the explanations) of Torah, departed. And then (Numbers 20:3), “The nation quarreled with Moshe”—i.e. the concept of quarrel which breaks out <against the tzaddikim>, as explained.
וְאֵלּוּ מְפָרְשֵׁי הַתּוֹרָה נִקְרָאִים בִּשְׁבִיל זֶה מוֹרִים, מֵחֲמַת שֶׁמְּקַבְּלִים עַל־יְדֵי הַנְּשָׁמָה הַנַּ"ל הַמְכֻנָּה בְּשֵׁם מִרְיָם. גַּם הֵם מוֹרִים אֶת מוֹרֵיהֶם, כְּמַאֲמַר: וּמִתַּלְמִידַי יוֹתֵר מִכֻּלָּם (תענית ז). וְזֶה שֶׁאָמַר לָהֶם מֹשֶׁה: שִׁמְעוּ נָא הַמֹּרִים: This is why those who expound the Torah are called MoRIM (instructors), because they receive through the above mentioned soul which is known as MiRIaM. They are also MoRIM et MoReIheM (instruct their instructors), as in, <“From all my teachers I gained wisdom,” (Psalms 119:99)> “… but from my students most of all” (Taanit 7a). And this is what Moshe replied (Numbers 20:10), “Listen now, you MoRIM (rebels).”