משנה: וּמֶה הָיָה עוֹשֶׂה. חָלַק לָשׁוֹן שֶׁל זְהוֹרִית חֶצְיוֹ קָשַׁר בַּסֶּלַע וְחֶצְיוֹ קָשַׁר בֵּין שְׁתֵּי קַרְנָיו וְדוֹחֲפוֹ לַאֲחוֹרָיו מִתְגַּלְגֵּל וְיוֹרֵד לֹא הָיָה מַגִּיעַ לַחֲצִי הָהָר עַד שֶׁהוּא נַעֲשָׂה אֵבָרִים אֵבָרִים. בָּא וְיָשַׁב לוֹ תַּחַת הַסּוּכָּה הָאַחֲרוֹנָה עַד שֶׁתֶּחְשַׁךְ. מֵאֵימָתַי מְטַמֵּא בְגָדִים מִשֶּׁיֵּצֵא חוֹמַת יְרוּשָׁלַיִם. רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר מִשְּׁעַת דְּחִייָתוֹ לַצוּק׃ MISHNAH: What did he do? He split the shiny strip92Which was tied to the scapegoat’s horns, Mishnah 4:2. It was expected to turn white as a sign of divine forgiveness, Is.1:18.; half of it he bound on the rock and half of it he bound between its horns. Then he pushed it93The scapegoat. backwards, it rolled descending. It did not reach half of the declivity before it dissolved into limbs. He goes and sits under the last hut94Since he left his Sabbath domain by biblical commandment, he was permitted to return the 4’000 cubits to the first hut where he could rest for the remainder of the day and found food to break the fast at nightfall. until nightfall. From when on does he make garments impure95Lev. 16:26.? From when he exits the wall of Jerusalem; Rebbi Simeon says, from when he pushes on the crag.
הלכה: [בָּרִאשׁוֹנָה הָיוּ קוֹשְׁרִין אוֹתוֹ בַחֲלוֹנוֹתֵיהֶן. וְיֵשׁ מֵהֶן שֶׁהָיָה מַלְבִּין וְיֵשׁ מֵהֶן שֶׁהָיָה מַאֲדִים. וְהָיוּ מִתָבַּייְשִׁין אֵלּוּ מֵאֵלּוּ. חָֽזְרוּ וְקָֽשְׁרוּ אוֹתוֹ בְפִתָחוֹ שֶׁל הֵיכָל. וְשָׁנִים שֶׁהָיָה מַלְבִּין וְיֵשׁ שָׁנִים שֶׁהָיָה מַאֲדִים. חָֽזְרוּ וְקָשְׁרוּ אוֹתוֹ בַסֶּלַע. HALAKHAH: 96Corrector’s addition from Šabbat 9, Notes 119–121, not in the original text. Cf. Babli 67a, Roš Haššanah 31b.[Originally they were tying it to their windows; some of them were turning white and some turning red; these were ashamed in front of the others. They changed and tied it to the door of the Sanctuary. Some years it was turning white, in others turning red. They changed and tied it to the rock.
כְּתִיב לְכוּ־נָ֛א וְנִוָּֽוכְחָה֭ וגו׳. תַּנֵּי. רִבִּי אֱלִעֶזֶר אוֹמֵר. אִם־יִֽהְי֙וּ חֲטָֽאֵיכֶ֤ם כַּשָּׁנִים֙ שֶׁבֵּין שָׁמַיִם וָאָרֶץ כַּשֶּׁ֣לֶג יַלְבִּ֔ינוּ. יוֹתֵר מִכָּאן כַּצֶּ֥מֶר יִהְיֽוּ׃ רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר. אִם־יִֽהְי֙וּ חֲטָֽאֵיכֶ֤ם כַּשָּׁנִים֙. כִּשְׁנֵי אָבוֹת הָרִאשׁוֹנִים. כַּשֶּׁ֣לֶג יַלְבִּ֔ינוּ. וְאִם יַאְדִּ֥ימוּ כַתּוֹלָע֭ כַּצֶּ֥מֶר יִהְיֽוּ׃ אָמַר רִבִּי יוּדָא בַּר פָּזִי. אִם־יִֽהְי֙וּ חֲטָֽאֵיכֶ֤ם כַּשָּׁנִי כַּשֶּׁ֣לֶג יַלְבִּ֔ינוּ. בָרִאשׁוֹן. אִם יַאְדִּ֥ימוּ כַתּוֹלָע֖ כַּצֶּ֥מֶר יִהְיֽוּ׃ בַּשֵּׁנִי. וְרַבָּנִין אָמְרִין. בִּזְמַן שֶׁעֲוֹונֹתָיו שֶׁל אַדַם כְּפִי שָׁנָיו. כַּצֶּ֥מֶר יִהְיֽוּ׃] It is written97Is. 1:18., let us go and argue, etc. It was stated, Rebbi Eliezer said, If your sins were like years98Reading שָׁנִים as “years”, not “purple wool”. Both the distance of Heaven from Earth and the combined lifetime of the patriarchs were 500 years, cf. Berakhot 1:1, Note 83., etc., like the years from Heaven to Earth, they will be snow white; more than that, they shall be like wool. Rebbi Joshua said, if your sins were like years, like the years of the patriarchs, they will be snow white; more than that, they shall be like wool. Rebbi Yuda bar Pazi said, if your sins were like years they will be snow white, the first time, if they were like purple they shall be like wool, the second time. But the rabbis said, If the sins of a person are like his years, they will be snow white.]