משנה: כָּל־שִׁבְעַת הַיָּמִים לֹא הָיוּ מוֹנְעִין מִמֶּנּוּ מַאֲכָל וּמִשְׁתֶּה. עֶרֶב יוֹם הַכִּפּוּרִים עִם חֲשֵׁיכָה לֹא הָיוּ מַנִּיחִין אוֹתוֹ לוֹכַל הַרְבֵּה שֶׁהַמַּאֲכָל מֵבִיא אֶת הַשֵּׁינָה׃ MISHNAH: All of the seven days one does not prevent him from food and drink. On the Eve of the Day of Atonement one does not allow him to eat much because food induces sleep202And in the following night he was not permitted to sleep..
הלכה: תַּנֵּי. לֹא הָיוּ מַנִּיחִין אוֹתוֹ לוֹכַל לֹא חָלָב וְלֹא בֵצִים וְלֹא גְבִינָה וְלֹא בָשָׂר שָׁמֵן וְלֹא יַיִן יָשָׁן וְלֹא קוֹנְדִּיטוֹן וְלֹא גְרִיסִין שֶׁל פּוּל וְלֹא עֲדָשִׁים. שְׁמוּאֵל אָמַר. וְלֹא אֶתְרוֹג. וְלֹא כָל־דָּבָר שֶׁהוּא מַרְגִּיל לְזִיבָה. אַף עַל פִּי כֵן הָיוּ קוֹרִין עָלָיו אֶת הַפָּסוּק הַזֶּה. אִם־יְי לֹא־יִבְנֶ֬ה בַ֗יִת וגו׳. וְלֹא מִן הַנִּיסִּים שֶׁהָיוּ נַעֲשִׂין בְּבֵית הַמִּקְדָּשׁ הֵן. אָמַר רִבִּי אָבוּן. עַל שֵׁם לֹ֣א תְנַסּ֔וּ. אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן. כָּאן בָּרִאשׁוֹן וְכָאן בַּשֵּׁינִי. HALAKHAH: It was stated201Babli 18a.: One allows him neither milk, nor eggs, nor cheese, nor fat meat, nor old wine, nor spiced wine, nor bean groats, nor lentils, Samuel said, nor citrus medica, nor anything which causes emission of semen. Nevertheless one was quoting for him the verse203Ps. 127:1. If the Eternal does not build the house, in vain toil its builders., if the Eternal does not build the house, etc. But was this not of the miracles which happened in the Temple204Enumerated in Mishnah Avot 5:5. One of the ten miracles was that never was the High Priest incapacitated by an emission of semen on the Day of Atonement.? Rebbi Abun said, because of you shall not try205Deut. 6:16.. Rebbi Yose ben Rebbi Abun said, there in the first {Temple}, here in the second206Mishnah Avot 5:5 applies only to the First Temple..