משנה: סָכִין וּמְמַשְׁמְשִׁין בִּבְנֵי מֵעַיִם אֲבָל לֹא מִתְעַמְּלִין וְלֹא מִתְגָּרְדִין. אֵין יוֹרְדִין לְפִילוֹמָא, וְאֵין עוֹשִׂין אַפּוּקְטְפִיזִין בַּשַּׁבָּת וְאֵין מְעַצְּבִין אֶת הַקָּטָן וְלֹא מַחֲזִירִין אֶת הַשֶּׁבֶר. מִי שֶׁנִּפְרְקָה יָדוֹ אוֹ רַגְלוֹ לֹא יִטְרְפֵם בְּצוֹנֵן אֲבָל רוֹחֵץ הוּא כְדַרְכּוֹ וְאִם נִתְרַפָּא נִתְרַפָּא׃ MISHNAH: One anoints and massages the belly but one does not exercise or scratch22The latter are exertions inappropriate for the Sabbath.. One does not go to a mud-bath23Greek πήλωμα, -ατος, τό, “mud”., nor does one make an emetic24S. Liebermann (Tosefta ki-Fshutah Šabbat p. 279) notes “almost certainly this is ἐπὶ καταφυσᾶν” “to throw up”. on the Sabbath, nor does one stretch a baby, nor set a fracture. If somebody’s hand or foot became dislocated he cannot force it back with cold water but he may wash in his usual way and if this healed him, he was healed.