משנה: הַקַּשׁ שֶׁעַל גַּבֵּי הַמִּיטָּה לֹא יְנַעְנְעֶנּוּ בְיָדוֹ אֲבָל מְנַעֲנְעוֹ בְגוּפוֹ אִם הָיָה מַאֲכַל בְּהֵמָה אוֹ שֶׁהָיָה עָלָיו כַּר אוֹ סָדִין מְנַעְנְעוֹ בְיָדוֹ. מַכְבֵּשׁ שֶׁל בַּעֲלֵי בָתִּים מַתִּירִין אֲבָל לֹא כוֹבְשִׁין. וְשֶׁל כּוֹבְסִין לֹא יִגַּע בּוֹ. רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אִם הָיָה מוּתָּר מֵעֶרֶב שַׁבָּת מַתִּיר אֶת כֵּלָּיוֹ וְשׁוֹמְטָן׃ MISHNAH: Straw on a bed23The bed is a wooden plank, the straw serves as a mattress. one may not move with his hands24If the straw never was used as a mattress before it is produce and cannot be used as an implement; it is muqṣeh. but he may move it with his body; if it was animal feed or there was a pillow or a sheet25Lying on it from before the Sabbath; then the straw is a mattress and may be moved as an implement. one may move it with his hand. One may open a clothes press26Used for what today would be done by ironing. in a private home but one may not close it; a washer’s one may not be touched. Rebbi Jehudah said, if it was open from before the Sabbath he removes the clothes and lets it27Since each part of the press is an implement and may be moved on the Sabbath. drop.
הלכה: הַקַּשׁ שֶׁעַל הַמִּיטָּה. מַתְנִיתָא בְּשֶׁלֹּא יָשַׁן עָלָיו מֵאֶתְמוֹל. אֲבָל אִם יָשַׁן עָלָיו מֵאֶתְמוֹל כְּגוּפוֹ הִיא. אָמַר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אִידִי. רִאשׁוֹנִים הָיוּ שׁוֹאֲלִין. מָהוּ שֶׁיְּנַעְנְעֶנּוּ דֶּרֶךְ אֲצִילֵי יָדָיו. אָמַר רִבִּי יַנַּאי. קְרוֹחַ קְרִיחָה קִפּוּחַ קַפִּיחָה שְׁפוֹךְ צְנִינִים עַל מָאן דעדי לֵיהּ. נְפַל בֵּיתֵיהּ עַל מָאן דרויה עֲלֵיהּ. תַּנֵּי רִבִּי חִייָה. הָדֵין דִּין לְעָנִי. HALAKHAH: “Straw on a bed.” Our Mishnah: if he did not sleep on it yesterday; but if he slept on it yesterday it is like its body60It is part of the bed which as an implement may be moved. Tosephta 15:5 (ed. Liebermann). One also could translate “it is like his (own) body”.. Rebbi Jacob bar Idi said, the earlier generations were asking, may he stir it by his fingertips61That it may be moved, only not in the way this is done on weekdays. No answer is given.? Rebbi Yannai said, the balding is bald, the deprived is deprived, pour cold water on the shivering63Translation of the text of E. The word in the Leiden ms. is incomprehensible., the house fell on the dweller in it64This seems to be a popular saying that one misfortune produces another. Since the Mishnah declares difficulties only for the poor person who has no pillow on his bed, the poor is compared to the balding who immediately is characterized as bald, one discriminated against in one matter who is discriminated against in everything, the person shivering in the cold on whom cold water is poured, or the dweller in a collapsing house.. Rebbi Ḥiyya stated, this is the rule for the poor man65But the rich person can make his bed at will..
וְהָתַנֵּי. מוֹדִין חֲכָמִים לְרִבִּי מֵאִיר בְּחוֹתָמוֹת שֶׁבְּקַרְקַע שֶׁמְפַקְפְּקִין וּמַפְקִיעִין וּמַתִּירִין וְחוֹתְכִין. בַּשַּׁבָּת מְפַקְפְּקִין אֲבָל לֹא מַפְקִיעִין וְלֹא מַתִּירִין וְלֹא חוֹתְכִין. בְּכֵלִים. בַּשַּׁבָּת מוּתָּר וְאֵין צוֹרֶךְ בְּיוֹם טוֹב. הָדָא אָֽמְרָה. מַכְבֵּשׁ עָשׂוּ אוֹתוֹ כְקַרְקַע. אָמַר רִבִּי יוֹסֵי. מַתְנִיתָא אָֽמְרָה כֵן. שֶׁל כּוֹבְסִין לֹא יִגַּע בּוֹ. But was it not stated, “the Sages agree with Rebbi Meїr about seals in the ground that one pushes aside, and removes, and unties, and cuts. On the Sabbath one pushes aside but one does not remove nor untie nor cut. For implements on the Sabbath it is permitted; it is not necessary [to mention]67Added from E. on a holiday.”68Since a clothes press is an implement it should be possible to move it on the Sabbath.. This implies that they treated the clothes press as if it were in the ground. Rebbi Yose said, the Mishnah said so, “a washer’s one may not be touched.”