בעת ההיא נאם יהוה אהיה לאלהים לכל משפחות ישראל והמה יהיו לי לעם aThis verse is labeled as 30.25 in some editions. At that time—declares GOD—I will be God to all the clans of Israel, and they shall be My people.
כה אמר יהוה מצא חן במדבר עם שרידי חרב הלוך להרגיעו ישראל Thus said GOD:
The people escaped from the sword,
Found favor in the wilderness;
When Israel was marching homeward
מרחוק יהוה נראה לי ואהבת עולם אהבתיך על כן משכתיך חסד GOD was revealedbrevealed Heb. adds “to me”; emendation yields “to him.” long ago.
Eternal love I conceived for you then;
Therefore I continue My grace to you.
עוד אבנך ונבנית בתולת ישראל עוד תעדי תפיך ויצאת במחול משחקים I will build you firmly again,
O Maiden Israel!
Again you shall take up your hand-drumscyou shall take up your hand-drums See note at Exod. 15.20.
And go forth to the rhythm of the dancers.
עוד תטעי כרמים בהרי שמרון נטעו נטעים וחללו Again you shall plant vineyards
On the hills of Samaria;
YoudYou Heb. “They.” shall plant and live to enjoy the fruit.
כי יש יום קראו נצרים בהר אפרים קומו ונעלה ציון אל יהוה אלהינו For the day is coming when watchmen
Shall proclaim on the heights of Ephraim:
Come, let us go up to Zion,
To the ETERNAL our God!
כי כה אמר יהוה רנו ליעקב שמחה וצהלו בראש הגוים השמיעו הללו ואמרו הושע יהוה את עמך את שארית ישראל For thus said GOD:
Cry out in joy for Jacob,
Shout at the crossroadsecrossroads Lit. “head.” of the nations!
Sing aloud in praise, and say:
Save, O ETERNAL One, Your people,fSave, O ETERNAL One, Your people Emendation yields “GOD has saved this people.”
The remnant of Israel.
הנני מביא אותם מארץ צפון וקבצתים מירכתי ארץ בם עור ופסח הרה וילדת יחדו קהל גדול ישובו הנה I will bring them in from the northland,
Gather them from the ends of the earth—
The blind and the lame among them,
Those with child and those in labor—
In a vast throng they shall return here.
בבכי יבאו ובתחנונים אובילם אוליכם אל נחלי מים בדרך ישר לא יכשלו בה כי הייתי לישראל לאב ואפרים בכרי הוא They shall come with weeping,
And with compassiongcompassion For this meaning, cf. Zech. 12.10. will I guide them.
I will lead them to streams of water,
By a level road where they will not stumble.
For I am ever a FatherhFather See note at 3.4. to Israel,
Ephraim is My first-born.
שמעו דבר יהוה גוים והגידו באיים ממרחק ואמרו מזרה ישראל יקבצנו ושמרו כרעה עדרו Hear the word of GOD, O nations,
And tell it in the isles afar.
Say:
The One who scattered Israel will gather them,
And will guard them as a shepherd his flock.
כי פדה יהוה את יעקב וגאלו מיד חזק ממנו For GOD will ransom Jacob,
Redeem him from one too strong for him.
ובאו ורננו במרום ציון ונהרו אל טוב יהוה על דגן ועל תירש ועל יצהר ועל בני צאן ובקר והיתה נפשם כגן רוה ולא יוסיפו לדאבה עוד They shall come and shout on the heights of Zion,
Radiant over GOD’s bounty—
Over new grain and wine and oil,
And over sheep and cattle.
They shall fare like a watered garden,
They shall never languish again.
אז תשמח בתולה במחול ובחרים וזקנים יחדו והפכתי אבלם לששון ונחמתים ושמחתים מיגונם Then shall maidens dance gaily,
Young men and old alike.
I will turn their mourning to joy,
I will comfort them and cheer them in their grief.
ורויתי נפש הכהנים דשן ועמי את טובי ישבעו נאם יהוה I will give the priests their fill of fatness,
And My people shall enjoy My full bounty
—declares GOD.
כה אמר יהוה קול ברמה נשמע נהי בכי תמרורים רחל מבכה על בניה מאנה להנחם על בניה כי איננו Thus said GOD:
A cry is heard in Ramahiin Ramah Or “on a height.”—
Wailing, bitter weeping—
Rachel weeping for her children.
She refuses to be comforted
For her children, who are gone.
כה אמר יהוה מנעי קולך מבכי ועיניך מדמעה כי יש שכר לפעלתך נאם יהוה ושבו מארץ אויב Thus said GOD:
Restrain your voice from weeping,
Your eyes from shedding tears;
For there is a reward for your labor
—declares GOD:
They shall return from the enemy’s land.
ויש תקוה לאחריתך נאם יהוה ושבו בנים לגבולם And there is hope for your future
—declares GOD:
Your children shall return to their country.
שמוע שמעתי אפרים מתנודד יסרתני ואוסר כעגל לא למד השיבני ואשובה כי אתה יהוה אלהי I can hear Ephraim lamenting:
“You have chastised me, and I am chastised
Like a calf that has not been broken.
Receive me back, let me return,
For You, O ETERNAL One, are my God.
כי אחרי שובי נחמתי ואחרי הודעי ספקתי על ירך בשתי וגם נכלמתי כי נשאתי חרפת נעורי Now that I have turned back, I am filled with remorse;
Now that I am made aware, I strike my thigh.jstrike my thigh A gesture of self-reproach.
I am ashamed and humiliated,
For I bear the disgrace of my youth.”
הבן יקיר לי אפרים אם ילד שעשעים כי מדי דברי בו זכר אזכרנו עוד על כן המו מעי לו רחם ארחמנו נאם יהוה Truly, Ephraim is a dear son to Me,
A child that is dandled!
Whenever I have turnedkturned Lit. “spoken.” against him,
My thoughts would dwell on him still.
That is why My heart yearns for him;
I will receive him back in love
—declares GOD.
הציבי לך צינים שמי לך תמרורים שתי לבך למסלה דרך הלכתי [הלכת] שובי בתולת ישראל שבי אל עריך אלה Erect markers,
Set up signposts;lsignposts Meaning of Heb. uncertain.
Keep in mind the highway,
The road that you traveled.
Return, Maiden Israel!
Return to these towns of yours!
עד מתי תתחמקין הבת השובבה כי ברא יהוה חדשה בארץ נקבה תסובב גבר How long will you waver,
O rebellious daughter?
(For GOD has created something new on earth:
A woman courtsmcourts Meaning of Heb. uncertain. a man.)
כה אמר יהוה צבאות אלהי ישראל עוד יאמרו את הדבר הזה בארץ יהודה ובעריו בשובי את שבותם יברכך יהוה נוה צדק הר הקדש Thus said GOD of Hosts, the God of Israel: They shall again say this in the land of Judah and in its towns, when I restore their fortunes:
“ GOD bless you,
Abode of righteousness,
O holy mountain!”
וישבו בה יהודה וכל עריו יחדו אכרים ונסעו בעדר Judah and all its towns alike shall be inhabited by the farmers and such as move aboutnsuch as move about Lit. “they shall travel.” with the flocks.
כי הרויתי נפש עיפה וכל נפש דאבה מלאתי For I will give the thirsty abundant drink, and satisfy all who languish.
על זאת הקיצתי ואראה ושנתי ערבה לי At this I awoke and looked about, and my sleepomy sleep I.e., the vision in the preceding verses. had been pleasant to me.
הנה ימים באים נאם יהוה וזרעתי את בית ישראל ואת בית יהודה זרע אדם וזרע בהמה See, a time is coming—declares GOD—when I will sow the House of Israel and the House of Judah with seed of people and seed of cattle;
והיה כאשר שקדתי עליהם לנתוש ולנתוץ ולהרס ולהאביד ולהרע כן אשקד עליהם לבנות ולנטוע נאם יהוה and just as I was watchful over them to uproot and to pull down, to overthrow and to destroy and to bring disaster, so I will be watchful over them to build and to plant—declares GOD.
בימים ההם לא יאמרו עוד אבות אכלו בסר ושני בנים תקהינה In those days, they shall no longer say, “Parents have eaten sour grapes and children’s teeth are blunted.”pblunted In contrast to others “set on edge.”
כי אם איש בעונו ימות כל האדם האכל הבסר תקהינה שניו But every one shall die for their own sins: whosoever eats sour grapes, their teeth shall be blunted.
הנה ימים באים נאם יהוה וכרתי את בית ישראל ואת בית יהודה ברית חדשה See, a time is coming—declares GOD—when I will make a new covenant with the House of Israel and the House of Judah.
לא כברית אשר כרתי את אבותם ביום החזיקי בידם להוציאם מארץ מצרים אשר המה הפרו את בריתי ואנכי בעלתי בם נאם יהוה It will not be like the covenant I made with their ancestors, when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt, a covenant that they broke, though I espousedqespoused Meaning of Heb. uncertain; compare 3.14. them—declares GOD.
כי זאת הברית אשר אכרת את בית ישראל אחרי הימים ההם נאם יהוה נתתי את תורתי בקרבם ועל לבם אכתבנה והייתי להם לאלהים והמה יהיו לי לעם But such is the covenant I will make with the House of Israel after these days—declares GOD: I will put My Teaching into their inmost being and inscribe it upon their hearts. Then I will be their God, and they shall be My people.
ולא ילמדו עוד איש את רעהו ואיש את אחיו לאמר דעו את יהוה כי כולם ידעו אותי למקטנם ועד גדולם נאם יהוה כי אסלח לעונם ולחטאתם לא אזכר עוד No longer will they need to teach one another and say to one another, “Heed GOD”; for all of them, from the least of them to the greatest, shall heed Me—declares GOD.
For I will forgive their iniquities,
And remember their sins no more.
כה אמר יהוה נתן שמש לאור יומם חקת ירח וכוכבים לאור לילה רגע הים ויהמו גליו יהוה צבאות שמו Thus said GOD,
Who established the sun for light by day,
The laws of moon and stars for light by night,
Who stirs up the sea into roaring waves,
Whose name is GOD of Hosts:
אם ימשו החקים האלה מלפני נאם יהוה גם זרע ישראל ישבתו מהיות גוי לפני כל הימים If these laws should ever be annulled by Me
—declares GOD—
Only then would the offspring of Israel cease
To be a nation before Me for all time.
כה אמר יהוה אם ימדו שמים מלמעלה ויחקרו מוסדי ארץ למטה גם אני אמאס בכל זרע ישראל על כל אשר עשו נאם יהוה Thus said GOD: If the heavens above could be measured, and the foundations of the earth below could be fathomed, only then would I reject all the offspring of Israel for all that they have done—declares GOD.
הנה ימים [באים] נאם יהוה ונבנתה העיר ליהוה ממגדל חננאל שער הפנה See, a time is coming—declares GOD—when the city shall be rebuilt for GOD from the Tower of Hananel to the Corner Gate;
ויצא עוד קוה [קו] המדה נגדו על גבעת גרב ונסב געתה and the measuring line shall go straight out to the Gareb Hill, and then turn toward Goah.
וכל העמק הפגרים והדשן וכל השרמות [השדמות] עד נחל קדרון עד פנת שער הסוסים מזרחה קדש ליהוה לא ינתש ולא יהרס עוד לעולם And the entire Valley of the Corpses and Ashes, and all the fields as far as the Wadi Kidron, and the corner of the Horse Gate on the east, shall be holy to GOD. They shall never again be uprooted or overthrown.