סָרַט (b. h. שָׂרַט; contr. of סחרט, Saf. of חָרַט) to make an incision; to mark. Tosef. Sabb. XI (XII), 6 הסוֹרֵט סריטה וכ׳ he who draws one mark over two boards at the same time; (Sabb. 103ᵇ שָׂרַט שריטה). Gen. R. s. 33, end יִסְרוֹט לו סריטה וכ׳ let him make a mark on the wall (indicating the standing of the sun) &c. Ex. R. s. 12, beg. ס׳ לו סריטה וכ׳ (Tanḥ. Vaëra 16 ש׳ לו שריטה) he drew a mark for him on the wall &c. Lam. R. introd. (Zabdi 2); ib. to IV, 12 (ref. to Is. X, 19) ששה שכן … להיות שׂורֵט שריטה six were left over, for that is a child’s way to make a stroke (resembling ו = six); (Midr. Till. to Ps. LXXIX, beg.; v. ed. Bub. note 21) ; a. fr.—Esp. to wound the body in mourning, v. שָׂרַט.
Pi. - סֵירֵט same. Sabb. XII, 4 המְסָרֵט על בשרו he who makes a mark on his body by scratching, contrad. to הכותב. Sot. 48ᵃ (expl. נוקפין) שהיו מְסָרְטִין לעגל וכ׳ they used to make a scratch between the calf’s horns, that the blood might run over its eyes; (Tosef. Sot. XIII, 10 שמכין, ed. Zuck. שמושכין). Ex. R. s. 24 שאילולי היה … ומְשָׂרֶטֶת אותו if a man were to eat (and swallow) a piece of bread in its natural condition (not softened by the moisture of saliva), it would enter his entrails and wound him; a. e.—[Tosef. B. Mets. III, 29 משרבטין ומסרטין, strike out ומסרטין as a corrupt dittography of משרבטין; v. ed. Zuck.]—V. שָׂרַט.
Nif. - נִסְרַט,
Hithpa. - הִסְתָּרֵט to be scratched, wounded. Sabb. 53ᵇ כדי שלא יִסָּרְטוּ דדיהן that their udders may not be scratched (when passing between bushes). Ex. R. s. 2 וכשהוא מוציאה מִסְתָּרֶטֶת but when he takes his hand out, it will be wounded.